| spørsmålet | svaret | 
        
        | begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
|  begynn å lære to coat with sth (choco), to glaze  |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
|  begynn å lære darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby  |  |   A cheval donné on ne regarde pas les dents  |  |  | 
|  begynn å lære Pies który szczeka nie gryzie  |  |   Chien qui aboie ne mord pas  |  |  | 
| begynn å lære |  |   Monter sur ses grands cheveux  |  |  | 
|  begynn å lære kiedy kota nie ma myszy harcuja  |  |   Quand le chat n’est pas là, les souris dansent  |  |  | 
| begynn å lære |  |   Prendre le taureau pas les cornes  |  |  | 
|  begynn å lære w nocy wsztstkie koty sa czarne  |  |   La nuit tous les chats sont gris  |  |  | 
|  begynn å lære mieć inne rzeczy do robiena, Avoir des affaires plus importantes en tête, avoir d'autres préoccupations, d'autres choses à faire.  |  |   Avoir d’autre chats à fouetter  |  |  | 
|  begynn å lære Les insultes, les injures ne peuvent pas perturber la personne qui n’a rien à se reprocher.  |  |   La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe  |  |  | 
|  begynn å lære Quand on n'a pas ce que l'on désire, il faut se contenter de ce qu'on a. z braku laku i rak ryba, jak sie nie ma co sie lubi to sie lubi co sie ma  |  |   Faute de grives on mange des merles  |  |  | 
|  begynn å lære gdzies w tym jest jakis haczyk, Il y a sans doute un piège quelque part, une chose cachée que l'on soupçonne.  |  |   Il y a anguille sous roche  |  |  | 
|  begynn å lære jak sie czlowiek sparzy to sie czegos boi Quand on a connu une mésaventure, une désillusion, on devient très prudent par la suite.  |  |   Chat échaudé craint l’eau froide  |  |  | 
|  begynn å lære Quand lors d'une conversation ou d'un discours, on saute d'un sujet à un autre, sans transition, sans structure.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære jaskólka wiosny nie czyni  |  |   Une hirondelle ne fait pas le printemps  |  |  | 
|  begynn å lære zabić kurę pełną złotych jaj  |  |   Tuer la poule aux œufs d’or  |  |  | 
|  begynn å lære jak kazdy bedzie robil swoje to wszystko pojdzie dobrze  |  |   Chacun son métier, les vaches seront bien gardées  |  |  | 
|  begynn å lære Quand on veut nuire à quelqu'un, le blesser, ou l'éliminer, on trouve toujours des calomnies, des critiques.  |  |   Qui veut noyer son chien, l*accuse de la rage  |  |  | 
|  begynn å lære byc offiarą jakiegos afery Se dit pour indiquer la victime, la dupe dans une affaire.  |  |   Etre le dindon de la farce  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |   Oeil pour oeil, dent pour dent  |  |  | 
|  begynn å lære Avoir la tête dans les nuages  |  |   Avoir la tête dans les nuages  |  |  | 
|  begynn å lære Se dit d'une personne qui est ferme mais diplomate, qui a une grande autorité sous une apparence douce.  |  |   Une main de fer dans un gant de velours  |  |  | 
| begynn å lære |  |   En avoir plein le dos, en avoir ras-le-bol  |  |  | 
|  begynn å lære Se tromper lourdement dans ses appréciations, se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens. Se mettre le doigt dans l'oeil.  |  |   Prendre des vessies pour des lanternes  |  |  | 
| begynn å lære |  |   Arriver comme un cheveu sur la soupe  |  |  | 
|  begynn å lære byc nierobelm, Ce qui veut dire qu'on ne fait rien, qu'on est inoccupé, oisif, paresseux.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære Réussir adroitement à faire parler quelqu'un, sur un sujet ou des informations qu'il ne voulait pas aborder ou divulguer.  |  |   tirer les vers du nez à qn  |  |  | 
|  begynn å lære szukac igly w stogu siana// Ça ne vaut pas la peine de le faire, il y a peu d'espoir de réussir, c'est une perte de temps et d'énergie.  |  |   Chercher une aiguille dans une botte de foin  |  |  | 
|  begynn å lære nie szata zdobi człowieka //Il ne faut pas se fier aux apparences. Ne jugez pas les gens sur leur look.  |  |   L’habit ne fait pas le moine  |  |  | 
|  begynn å lære nosic spodnie w zwiazku, miesc silniejsza pozycje//Ça signifie qu'une femme domine son mari, qu'elle prend les décisions à sa place.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære zrobic sie na bostwo Être habillé très (voire trop) soigneusement, avec un soin méticuleux.; glownie o stroj chodzi  |  |   Etre tiré à quatre épingles  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
|  begynn å lære to inna para kaloszy, ale trudniejsze; C'est une autre affaire, plus compliquée, plus difficile. C'est quelque chose de complètement différent.  |  |   C’est une autre paire de manches  |  |  | 
|  begynn å lære byc tematem kpin, Avoir de gros problèmes. Se trouver dans une mauvaise situation. Être sujet aux moqueries.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære agresywnie na cos reagowac, pracowac chaotycznie Agir de façon brutale, sans faire attention. Travailler sans raffinement, sans précision  |  |   Ne pas faire dans la dentelle  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
|  begynn å lære wyciągnąć swoje z interesu // Récupérer ce qu'on a mis en jeu. Réussir à sauver sa cause, ses intérêts.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære podniesc rekawice // Accepter le combat. Être prêt à riposter.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære sprawic komus bol i klopot // Donner du mal à quelqu'un. Lui causer des soucis, des difficultés, des embarras.  |  |   Donner du fil à retordre à quelqu’un  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
|  begynn å lære Se faire réprimander. Se faire brusquement remettre en place.  |  |   Se faire remonter les bretelles  |  |  | 
|  begynn å lære Se mettre au travail avec ardeur. Zakasac rekawy  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære dac z siebie 100% Ne pas ménager sa peine. Se donner à fond, à 100%  |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
|  begynn å lære podlizywac sie komus// Courtiser quelqu'un. Le flatter bassement.  |  |   Lécher les bottes de quelqu’un  |  |  | 
|  begynn å lære Être colérique. S'emporter pour un rien.  |  |   Avoir la tête près du bonnet  |  |  | 
|  begynn å lære to co ma byc w rodzinie niech zostanie w rodznie //Régler les différends dans le cercle familial, entre soi, sans témoins.  |  |   Laver son linge sale en famille  |  |  | 
|  begynn å lære wziac nogi za pas, obrocic sie na piecie i wyjsc  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære czuc sie wyluozowanym, czuc sie dobrze w swojej skórze // Être à l'aise. Se sentir bien dans sa peau  |  |   Etre bien dans ses baskets  |  |  | 
|  begynn å lære wzbogacic sie sposobem nieuczciwym // S'enrichir malhonnêtement.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære byc jak lissc na wietrze // Changer facilement d'opinion selon les circonstances, sans se soucier de la morale.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære poddac sie //Se soumettre. Passer aux aveux.  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære byc w stanie rozmarzenia, rozkojarzeniaÊtre dans un état anormal, de rêve, d'inattention.  |  |   Etre à côté de ses pompes  |  |  | 
|  begynn å lære przeczepic sie jak rzep do kogos // S'attacher obstinément à quelqu'un. Le suivre partout. Ne pas le quitter d'un pas. Ne pas le lâcher.  |  |   Ne pas quitter quelqu’un d’une semelle  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  | 
| begynn å lære |  |  |  |  |