2a: il congiuntivo

 0    50 fiche    nika6056
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
SPERO che Luigi sia andato a comprare il caffè
begynn å lære
Mam nadzieję, że Louis poszedł (congiuntivo passato) kupić kawę
PENSI CHE Claudia sia a casa a quest’ora?
Si, PENSO sia a casa, oggi ha finito di lavorare prima del solito
begynn å lære
myślisz że Claudia będzie (congiuntivo presente) w domu o tej porze?
a
CREDI CHE Antonio abbia accettato il trasferimento a Milano?
No, CREDO che lo abbia rifiutato
begynn å lære
wierzysz, że Antonio przyjął (passato) transfer do Mediolanu?
a
SECONDO TE, quale di questi libri preferisce Mauro?
Lui è appassionato di storia, quindi secondo me a lui piace quello sull’antica Roma
begynn å lære
Według ciebie, które z tych książek preferuje (indicativo) Mauro?
a
NON SONO SICURA che Alice venga alla festa, fino a ieri aveva la febbre alta!
begynn å lære
Nie jestem pewna czy Alice przychodzi (presente) na imprezę, aż do wczoraj, miał wysoką gorączkę!
NON SIAMO CERTI CHE i bambini riescano a finire i compiti in mezz’ora
Siamo sicuri che i bambini finiscono i compiti in mezz’ora
begynn å lære
Jesteśmy pewni, że dzieci dokończą (presente) pracę domową w pół godziny
indicativo
SI DICE CHE l’aria di montagna faccia bene alla salute
begynn å lære
Mówi się, że górskie powietrze jest (presente) dobre dla zdrowia
DICONO CHE Antonella cucini benissimo!
begynn å lære
Mówią że Antonella gotowuje bardzo dobrze!
È POSSIBILE CHE il gatto dei vicini si sia perso
È sicuro che il gatto dei vicini si è perso
begynn å lære
Jest możliwe, że kot sąsiada się zgubił (passato)
indicativo
DUBITO CHE Giovanni abbia studiato per l’esame
begynn å lære
Wątpię że John studiował na egzamin
Ho appena telefonato a Federica, ma non mi ha risposto, che abbia il telefono senza la suoneria?
begynn å lære
Właśnie zadzwoniłam do Federici, ale mi nie odpowiedziała, ma telefon bez dzwonka?
Luca e Mauro a quest’ora sarebbero già dovuti essere qui, che abbiano avuto problemi con la macchina?
begynn å lære
Luca i Mauro w tym czasie powinni już tu być, mieli problemy z samochodem?
FORSE Luca ha deciso di cambiare la moto
begynn å lære
Może Luca postanowił zmienić motor
PROBABILMENTE Arianna è partita con sua sorella
begynn å lære
prawdopodobnie Arianna wyszła z siostrą
Alice è guarita e SONO CERTA che ha deciso di andare alla festa questa sera
begynn å lære
Alicja wyzdrowiała i jestem pewna że zdecydowała się pójść na imprezę dziś wieczorem
SPERO che la fata possa aiutarmi ad andare al ballo
begynn å lære
Mam nadzieję, że wróżka może mi pomóc, pójść na bal
NON VEDO L'ORA che la zucca diventi una carrozza
begynn å lære
Nie mogę się doczekać, aby dynia stała się karocą
DESIDERO TANTO CHE il principe mi inviti a ballare
begynn å lære
baardzo pragnę aby Książę zaprosił mnie do tańca
MI PIACEREBBE CHE l’incantesimo non finisse maI
begynn å lære
podobałoby mi się gdyby zakręcie nigdy się nie skończyło
MAGARI avessi un bel vestito per andare al ballo!”
begynn å lære
Może miałabym (imperfetto) ładny strój na bal!
Ah... SE POTESSI rimanere al castello oltre la mezzanotte!
begynn å lære
Ach ... gdybym mogła zostać w zamku dłużej niż do północy!
SONO davvero CONTENTA che Luisella abbia trovato il lavoro che desiderava tanto!
begynn å lære
Jestem naprawdę zadowolona że Luisella znalazła pracę której chciała
SONO FELICE che vi siate divertiti alla festa di Capodanno
begynn å lære
Cieszę się, że dobrze się bawiliście (passato) podczas nowego roku
MI FA MOLTO PIACERE che veniate a cena da me questa sera
begynn å lære
sprawi mi dużą przyjemność to, że przyjdziecie na kolację do mną dziś wieczorem
AVEVO PAURA che non faceste in tempo a prendere il volo!
begynn å lære
Bałama się, że nie zdążę na czas na samolot!
TEMO che i tuoi amici abbiano perso il treno!
begynn å lære
Obawiam się, że twoi przyjaciele spóźnili się na pociąg
MI FA RABBIA che tu non dica mai la verità!
begynn å lære
denerwuje mnie, że nigdy nie mówisz prawdy
VORREI che ascoltaste “Voglio volere” di Ligabue, sono sicura che vi piacerà!
begynn å lære
Chcę, żebyście wysłuchali (imperfetto) „chcę” Ligabue, jestem pewien, że się wam spodoba!
ESIGO che tu mi faccia le scuse
begynn å lære
żądam żebyś mnie przeprosił
PRETENDO che tu mi restituisca il libro che ti ho prestato
begynn å lære
Wymagam, aby oddała mi książkę którą ci pożyczyłam
È meglio che per stasera non esca, non stai molto bene, rischi di prenderti il raffreddore
begynn å lære
Lepiej będzie jeśli dziś nie wyjdziesz, nie jest z tobą dobrze, ryzykujesz przeziębiem
È necessario che tu faccia l’esame di guida per prendere la patente
begynn å lære
niezbędnym jest zdanie egzaminu na prawo jazdy aby otrzymać prawo jazdy
È probabile/ possibile che domani piova e non potremo fare il picnic
begynn å lære
Jest prawdopodobne / możliwe że jutro będzie padać i nie możemy zrobić pikniku
È difficile che riesca a vincere la lotteria, ma ci provo lo stesso!
begynn å lære
Jest trudne, aby być w stanie wygrać na loterii, ale spróbuj i tak!
Bisogna che vada a prendere il pane, non ce n’è più
begynn å lære
Muszę pójść po chleb, bo go nie mamy więcej
Conviene che usciate adesso, se non volete trovare troppo traffico
begynn å lære
będzie wygodniej, jeśli wyjdziecie teraz, jeśli nie chcecie znaleźć się w korku
Basta che tu faccia come ti dico e tutto andrà bene
begynn å lære
Wystarczy że będziesz robił to co Ci mówię i wszystko pójdzie dobrze
Mi sembra che i vicini si vogliano trasferire
begynn å lære
Wydaje mi się, że sąsiedzi chcą się przenieść
Può darsi che venga anch’io con voi domani al cinema, ma non sono sicura
begynn å lære
Może być że pójdę z wami jutro do kina, ale nie jestem pewiena
Sara e Stefania PREFERIREBBERO che le loro amiche partissero domani
begynn å lære
Sara i Stephanie wolałyby, żeby ich koleżanki wyjechały jutro
ASPETTO che Luca torni e poi vado via
begynn å lære
czekam aż Luke wróci i potem idę sobie
LASCIA CHE i bambini METTANO in ordine la stanza da soli, solo così impareranno
*solo con il significato di permettere
begynn å lære
pozwól żeby dzieci posprzątały pokój same, tylko tak się nauczą
A
Benché/Sebbene/Nonostante/Malgrado avesse studiato tanto, Laura non si sentiva pronta per l’esame di economia
ANCHE SE aveva studiato tanto, Laura non si sentiva pronta per l’esame di economia
begynn å lære
choć / pomimo Laura tyle studiowała, nie czułą się gotowa na egzaminu z ekonomii
INDICATIVO
Verrò in vacanza con voi purché/ a patto che/ a condizione che andiate al mare
Verrò in vacanza con voi SOLO SE andrete al mare
begynn å lære
Pojadę z wami na wakacje pod warunkiem że pojedziecie nad morze
INDICATIVO
Simona mi ha dato un passaggio SENZA CHE io glielo chiedessi!
begynn å lære
Simona podwiozła mnie bez mojego proszenia jej o to
Ho aperto la finestra affinché/perché (quando esprime uno scopo) entrasse un po’ d’aria fresca
Ho aperto la finestra per far entrare un po’ d’aria fresca
begynn å lære
Otworzyłam okno żeby wpuścić trochę świeżego powietrza
infinito
Nel caso in cui avessi bisogno di me, chiamami!
In caso di bisogno, chiamami!
begynn å lære
w przypadku w którym byś mnie kiedyś potrzebował, zadzwoń!
indicativo
Ricordati di andare in banca, prima che chiuda!
begynn å lære
Pamiętaj, aby udać się do banku przed zamknięciem!
A meno che non vogliate cenare al ristorante, questa sera potremmo prenderci una pizza
begynn å lære
Chyba że chcesz zjeść obiad w restauracji, tego wieczoru możemy wziąć pizzę
Gianni si comporta come se fosse il capo di tutti noi!
begynn å lære
Gianni zachowuje się tak, jakby był naszym szefem!

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.