spørsmålet |
svaret |
Przemierzamy ulice i kluby tego miasta begynn å lære
|
|
Wir ziehen durch die Straßen und die Clubs dieser Stadt
|
|
|
Przemierzamy ulice i kluby tego miasta begynn å lære
|
|
Wir ziehen durch die Straßen und die Clubs dieser Stadt
|
|
|
Przemierzamy ulice i kluby tego miasta begynn å lære
|
|
Wir ziehen durch die Straßen und die Clubs dieser Stadt
|
|
|
Przemierzamy ulice i kluby tego miasta begynn å lære
|
|
Wir ziehen durch die Straßen und die Clubs dieser Stadt
|
|
|
To jest nasza noc, jakby zrobiona dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Das ist unsere Nacht, wie für uns beide gemacht
|
|
|
To jest nasza noc, jakby zrobiona dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Das ist unsere Nacht, wie für uns beide gemacht
|
|
|
To jest nasza noc, jakby zrobiona dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Das ist unsere Nacht, wie für uns beide gemacht
|
|
|
To jest nasza noc, jakby zrobiona dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Das ist unsere Nacht, wie für uns beide gemacht
|
|
|
To jest nasza noc, jakby zrobiona dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Das ist unsere Nacht, wie für uns beide gemacht
|
|
|
To jest nasza noc, jakby zrobiona dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Das ist unsere Nacht, wie für uns beide gemacht
|
|
|
Zamykam moje oczy, używam każde tabu begynn å lære
|
|
Ich schließe meine Augen, lösche jedes Tabu
|
|
|
Zamykam moje oczy, usuwam każde tabu begynn å lære
|
|
Ich schließe meine Augen, lösche jedes Tabu
|
|
|
Zamykam moje oczy, używam każde tabu begynn å lære
|
|
Ich schließe meine Augen, lösche jedes Tabu
|
|
|
Zamykam moje oczy, usuwam każde tabu begynn å lære
|
|
Ich schließe meine Augen, lösche jedes Tabu
|
|
|
Pocałunki na skórze, niczym miłosny tatuaż begynn å lære
|
|
Küsse auf der Haut, so wie ein Liebes-Tattoo
|
|
|
Pocałunki na skórze, niczym miłosny tatuaż begynn å lære
|
|
Küsse auf der Haut, so wie ein Liebes-Tattoo
|
|
|
Pocałunki na skórze, niczym miłosny tatuaż begynn å lære
|
|
Küsse auf der Haut, so wie ein Liebes-Tattoo
|
|
|
Pocałunki na skórze, niczym miłosny tatuaż begynn å lære
|
|
Küsse auf der Haut, so wie ein Liebes-Tattoo
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
To, co pomiędzy nami też jest, obrazki, których się nigdy nie zapomina begynn å lære
|
|
Was das zwischen uns auch ist, Bilder, die man nie vergisst
|
|
|
I twoje spojrzenie mi pokazało, to jest nasz czas begynn å lære
|
|
Und dein Blick hat mir gezeigt, das ist unsere Zeit
|
|
|
I twoje spojrzenie mi pokazało, to jest nasz czas begynn å lære
|
|
Und dein Blick hat mir gezeigt, das ist unsere Zeit
|
|
|
I twoje spojrzenie mi pokazało, to jest nasz czas begynn å lære
|
|
Und dein Blick hat mir gezeigt, das ist unsere Zeit
|
|
|
I twoje spojrzenie mi pokazało, to jest nasz czas begynn å lære
|
|
Und dein Blick hat mir gezeigt, das ist unsere Zeit
|
|
|
Bez tchu przez noc, aż nie obudzi się nowy dzień begynn å lære
|
|
Atemlos durch die Nacht, bis ein neuer Tag erwacht
|
|
|
Bez tchu przez noc, aż nie obudzi się nowy dzień begynn å lære
|
|
Atemlos durch die Nacht, bis ein neuer Tag erwacht
|
|
|
Bez tchu przez noc, aż nie obudzi się nowy dzień begynn å lære
|
|
Atemlos durch die Nacht, bis ein neuer Tag erwacht
|
|
|
Bez tchu przez noc, aż nie obudzi się nowy dzień begynn å lære
|
|
Atemlos durch die Nacht, bis ein neuer Tag erwacht
|
|
|
Bez tchu przez noc, aż nie obudzi się nowy dzień begynn å lære
|
|
Atemlos durch die Nacht, bis ein neuer Tag erwacht
|
|
|
Bez tchu, po prostu wynocha begynn å lære
|
|
|
|
|
Bez tchu, po prostu wynocha begynn å lære
|
|
|
|
|
Twoje oczy mnie rozbierają begynn å lære
|
|
Deine Augen ziehen mich aus
|
|
|
Twoje oczy mnie rozbierają begynn å lære
|
|
Deine Augen ziehen mich aus
|
|
|
Poczuj, co miłość z nami robi begynn å lære
|
|
Spür, was Liebe mit uns macht
|
|
|
Poczuj, co miłość z nami robi begynn å lære
|
|
Spür, was Liebe mit uns macht
|
|
|
Poczuj, co miłość z nami robi begynn å lære
|
|
Spür, was Liebe mit uns macht
|
|
|
Poczuj, co miłość z nami robi begynn å lære
|
|
Spür, was Liebe mit uns macht
|
|
|
Bez tchu, wolni od zawrotów głowy, duże kino dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Atemlos, schwindelfrei, großes Kino für uns zwei
|
|
|
Bez tchu, wolni od zawrotów głowy, duże kino dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Atemlos, schwindelfrei, großes Kino für uns zwei
|
|
|
Bez tchu, wolni od zawrotów głowy, duże kino dla nas dwojga begynn å lære
|
|
Atemlos, schwindelfrei, großes Kino für uns zwei
|
|
|
Jesteśmy dziś wieczni, tysiąc uczuć szczęścia begynn å lære
|
|
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
|
|
|
Jesteśmy dziś wieczni, tysiąc uczuć szczęścia begynn å lære
|
|
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
|
|
|
Jesteśmy dziś wieczni, tysiąc uczuć szczęścia begynn å lære
|
|
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
|
|
|
Jesteśmy dziś wieczni, tysiąc uczuć szczęścia begynn å lære
|
|
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
|
|
|
Wszystko, czym jestem, dzielę z tobą begynn å lære
|
|
Alles, was ich bin, teile ich mit dir
|
|
|
Wszystko, czym jestem, dzielę z tobą begynn å lære
|
|
Alles, was ich bin, teile ich mit dir
|
|
|
Wszystko, czym jestem, dzielę z tobą begynn å lære
|
|
Alles, was ich bin, teile ich mit dir
|
|
|
Jesteśmy nierozłączni, jakoś nieśmiertelni begynn å lære
|
|
Wir sind unzertrennlich, irgendwie unsterblich
|
|
|
Jesteśmy nierozłączni, jakoś nieśmiertelni begynn å lære
|
|
Wir sind unzertrennlich, irgendwie unsterblich
|
|
|
Jesteśmy nierozłączni, jakoś nieśmiertelni begynn å lære
|
|
Wir sind unzertrennlich, irgendwie unsterblich
|
|
|
Chodź, weź moją dłoń i idź ze mną! begynn å lære
|
|
Komm, nimm meine Hand und geh mit mir!
|
|
|
Chodź, weź moją dłoń i idź ze mną! begynn å lære
|
|
Komm, nimm meine Hand und geh mit mir!
|
|
|
Chodź, weź moją dłoń i idź ze mną! begynn å lære
|
|
Komm, nimm meine Hand und geh mit mir!
|
|
|
Chodź, weź moją dłoń i idź ze mną! begynn å lære
|
|
Komm, nimm meine Hand und geh mit mir!
|
|
|
Chodź, weź moją dłoń i idź ze mną! begynn å lære
|
|
Komm, nimm meine Hand und geh mit mir!
|
|
|
Chodź, wspinamy się na najwyższy dach tego świata begynn å lære
|
|
Komm, wir steigen auch das höchste Dach dieser Welt
|
|
|
Chodź, wspinamy się na najwyższy dach tego świata begynn å lære
|
|
Komm, wir steigen auch das höchste Dach dieser Welt
|
|
|
Chodź, wspinamy się na najwyższy dach tego świata begynn å lære
|
|
Komm, wir steigen auch das höchste Dach dieser Welt
|
|
|
Trzymamy się po prostu tego, co nas łączy begynn å lære
|
|
(Wir) halten einfach fest, was uns zusammenhält
|
|
|
Trzymamy się po prostu tego, co nas łączy begynn å lære
|
|
(Wir) halten einfach fest, was uns zusammenhält
|
|
|
dosł. "prawidłowo" Czy jesteś naprawdę uzależniony? begynn å lære
|
|
|
|
|
Czy jesteś naprawdę uzależniony? begynn å lære
|
|
|
|
|
Skóra do skóry, całkowicie odurzony begynn å lære
|
|
Haut an Haut, ganz berauscht
|
|
|
Skóra do skóry, całkowicie odurzony begynn å lære
|
|
Haut an Haut, ganz berauscht
|
|
|
Skóra do skóry, całkowicie odurzony begynn å lære
|
|
Haut an Haut, ganz berauscht
|
|
|
Wpadnij w moje ramiona i otworzy się spadochron begynn å lære
|
|
Fall in meine Arme und der Fallschirm geht auf
|
|
|
Wpadnij w moje ramiona i otworzy się spadochron begynn å lære
|
|
Fall in meine Arme und der Fallschirm geht auf
|
|
|
Wpadnij w moje ramiona i otworzy się spadochron begynn å lære
|
|
Fall in meine Arme und der Fallschirm geht auf
|
|
|
Wpadnij w moje ramiona i otworzy się spadochron begynn å lære
|
|
Fall in meine Arme und der Fallschirm geht auf
|
|
|
Wszystko, czego chcę, jest tam begynn å lære
|
|
Alles, was ich will, ist da
|
|
|
Wszystko, czego chcę, jest tam begynn å lære
|
|
Alles, was ich will, ist da
|
|
|
Duża wolność - czysta, całkiem blisko begynn å lære
|
|
Große Freiheit pur, ganz nah
|
|
|
Duża wolność - czysta, całkiem blisko begynn å lære
|
|
Große Freiheit pur, ganz nah
|
|
|
Duża wolność - czysta, całkiem blisko begynn å lære
|
|
Große Freiheit pur, ganz nah
|
|
|
Duża wolność - czysta, całkiem blisko begynn å lære
|
|
Große Freiheit pur, ganz nah
|
|
|
Nie, nie chcemy stąd wyjeżdżać begynn å lære
|
|
Nein, wir wollen hier nicht weg
|
|
|
Nie, nie chcemy stąd wyjeżdżać begynn å lære
|
|
Nein, wir wollen hier nicht weg
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Ochota pulsuje na mojej skórze begynn å lære
|
|
Lust pulsiert auf meiner Haut
|
|
|
Ochota pulsuje na mojej skórze begynn å lære
|
|
Lust pulsiert auf meiner Haut
|
|
|
Ochota pulsuje na mojej skórze begynn å lære
|
|
Lust pulsiert auf meiner Haut
|
|
|