Balzac_po_francusku

 0    61 fiche    atakpaniki
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
dans de vie de Balzac
begynn å lære
w życiu Balzaka
Une journee pareille a mille autres journees
begynn å lære
Dzień jak tysiąc innych dni
Huit heures du soir
begynn å lære
Ósma wieczorem
termine leur travail
begynn å lære
zakończyć swoją pracę
depuis long-temps
begynn å lære
od dawna
usines
begynn å lære
fabryki
maintenant
begynn å lære
teraz
sur les boulevards
begynn å lære
na bulwarach
sont assis dans des cafes
begynn å lære
siedzą w kawiarniach
lui
begynn å lære
on
les spectacles ont commence
begynn å lære
zaczęły się przedstawienia
Balzac dort toujours
begynn å lære
Balzac jeszcze śpi
les gens ages vont dormir
begynn å lære
starzy ludzie idą spać
les spectacles prennent fin
begynn å lære
pokazy się kończą
les restaurants ferment
begynn å lære
restauracje są zamknięte
les promeneurs disparaissent
begynn å lære
spacerowicze znikają
enfin, minuit!
begynn å lære
wreszcie północ!
le serviteur entre
begynn å lære
wchodzi służący
le serviteur allume sur la table les six bougies
begynn å lære
służący zapala sześć świec na stole
se leve, s'habille et s'assied a sa table
begynn å lære
wstaje, ubiera się i siada przy swoim stole
il ecrit, ecrit et ecrit sans arret
begynn å lære
pisze, pisze i pisze bez przerwy
Puis
begynn å lære
Następnie
au bout
begynn å lære
na końcu
d'ecriture ininterrompue
begynn å lære
nieprzerwane pisanie
il allume sa cafetiere
begynn å lære
włącza ekspres do kawy
sans cafe, pas de travail
begynn å lære
bez kawy nie ma pracy
huit heures du matin
begynn å lære
ósma rano
un leger coup frappe a la porte
begynn å lære
lekkie pukanie do drzwi
Auguste apporte sur un plateau un modeste dejeuner
begynn å lære
Auguste przynosi na tacy skromny lunch
il ouvre les rideaux
begynn å lære
otwiera zasłony
Balzac va a fenetre
begynn å lære
Balzac podchodzi do okna
boutiques
begynn å lære
sklepy
les voitures se mettent a rouler
begynn å lære
samochody zaczynają się toczyć
des commerçants s'installent à leurs comptoirs
begynn å lære
handlowcy siedzą przy swoich ladach
pour se détendre, Balzac prend un bain chaud
begynn å lære
aby się zrelaksować, Balzac bierze gorącą kąpiel
D'habitude
begynn å lære
Zazwyczaj
dans sa baignoire
begynn å lære
w swojej wannie
rester
begynn å lære
zostawać
la pause prend fin
begynn å lære
przerwa się kończy
Et maintenant au travail!
begynn å lære
A teraz do pracy!
quatre heures durant, Balzac corrige ses epreuves
begynn å lære
przez cztery godziny Balzac poprawia swoje korekty
c'est seulment a midi que Balzac interrompt son travail
begynn å lære
dopiero w południe Balzac przerywa pracę
pour faire un leger repas
begynn å lære
by zjeść lekki posiłek
un œuf, une tartine beurrée ou en peu de pâte
begynn å lære
jajko, tost z masłem lub trochę ciasta
il le sait, manger fatigue
begynn å lære
on o tym wie, jedzenie cię męczy
et il n'a pas de temps à donner à la fatigue
begynn å lære
i on nie ma czasu na zmęczenie
deja il se remet a sa table de travail
begynn å lære
już wraca do swojego stołu roboczego
Enfin, vers cinq heures il jette sa plume
begynn å lære
Wreszcie około piątej po południu rzuca pióro
C'est assez!
begynn å lære
Wystarczy!
Parfois vient, pour une demi-heure ou pour une heure, un éditeur ou un ami
begynn å lære
Czasami na pół godziny, godzinę przychodzi redaktor lub przyjaciel
la plupart du temps il reste seul
begynn å lære
przez większość czasu zostaje sam
reflechissant a ce qu'il va creer demain
begynn å lære
myśląc o tym, co stworzy jutro
le domestique sert le repas du soir
begynn å lære
służący podaje wieczorny posiłek
quand les autres commencent a sortir
begynn å lære
kiedy inni zaczną odchodzić
servir
begynn å lære
serwować, podawać
il se couche et dort aussitot
begynn å lære
idzie spać i od razu zasypia
aussitot
begynn å lære
natychmiast
il dort jusqu'a minuit où le serviteur entre
begynn å lære
śpi aż do północy, kiedy wchodzi służący
où son travail recommence
begynn å lære
kiedy/gdzie jego praca zaczyna się od nowa
D'apres Balzac, Le Roman d' une vie
begynn å lære
Według Balzaca „Powieść życia”.
jusqu'a
begynn å lære
do

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.