D1 revision 08.07.2025

 0    10 fiche    patrycjabaracco
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
The company created a reserve to cover unforeseen legal expenses.
begynn å lære
Firma utworzyła rezerwę na pokrycie nieprzewidzianych wydatków prawnych.
Outstanding invoices must be included in the year-end financial report.
begynn å lære
Niezapłacone faktury muszą zostać uwzględnione w rocznym sprawozdaniu finansowym.
Shareholders are primarily focused on financial returns.
begynn å lære
Akcjonariusze koncentrują się głównie na zwrotach finansowych.
He will let me know how it went after the audit.
begynn å lære
Powiadomi mnie, jak poszło po audycie.
The final VAT liability was calculated during year-end closing.
begynn å lære
Ostateczne zobowiązanie z tytułu VAT zostało obliczone podczas zamknięcia roku.
The total amount exceeds PLN 2 million this year.
begynn å lære
Łączna kwota przekracza 2 miliony PLN w tym roku.
This income is exempt from tax under the Double Tax Treaty.
begynn å lære
Ten dochód jest zwolniony z podatku na mocy umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania.
They submitted an application for tax exemption.
begynn å lære
Złożyli wniosek o zwolnienie z podatku.
Contingent liabilities were disclosed in the footnotes.
begynn å lære
Zobowiązania warunkowe zostały ujawnione w przypisach.
They reconciled all receivables before preparing the report.
begynn å lære
Uzgodnili wszystkie należności przed przygotowaniem raportu.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.