Dar

 0    122 fiche    josehbaltazar
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
demos um lindo passeio
begynn å lære
nous avons fait une jolie promenade
quer dar uma volta comigo?
begynn å lære
voulez-vous faire un tour avec moi?
dar-se bem com alguém; dar-se mal
begynn å lære
bien s'entendre avec quelqu'un, être en bons termes avec, ne pas s'entendre avec, être en mauvais termes avec
dou-me muito bem com ele
begynn å lære
je m'entends très bien avec lui
não nos damos nada bem
begynn å lære
nous ne nous entendons pas du tout
ele dá-se com toda a gente
begynn å lære
il est bien avec tout le monde
dei-me bem com este remédio
begynn å lære
ce remède m'a fait du bien / ce remède m'a réussi
participar, tomar parte numa reunião
begynn å lære
participer
dar parte de, participar
begynn å lære
faire part de, communiquer, informer de
escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento
begynn å lære
je vous écrit pour vous faire part de mon mariage
participação de casamento, de falecimento
begynn å lære
faire part de mariage, de décès
dar que falar
begynn å lære
faire parler
esta história há-de dar que falar
begynn å lære
cette histoire fera beaucoup parler!
há-de dar que falar!
begynn å lære
on en parlera!
quem me dera!
begynn å lære
si c'était vrai! je voudrais bien!
este caso deu-se com um amigo meu
begynn å lære
le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis
isto nunca se há-de dar comigo!
begynn å lære
cela ne m'arrivera jamais!
este corte não dá para um fato!
dar para
begynn å lære
ce coupon ne suffit même pas pour un costume
suffire, être suffisant pour
este dinheiro nem me dá para um mês
begynn å lære
cet argent ne me suffit même pas pour un mois
dei muitos erros no meu ditado
begynn å lære
j'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée
dar um grito
begynn å lære
pousser un cri
dar gritos
begynn å lære
pousser des cris
dar um tiro de revólver, de espingarda
begynn å lære
tirer un coup de revolver, de fusil
deu-lhe três tiros de revólver
begynn å lære
il lui a tiré trois coups de revolver
ainda não se dá por vencido
begynn å lære
il ne s'avoue pas vaincu
dar o troco
begynn å lære
rendre la monnaie
já deram as 9 horas
begynn å lære
9 heures ont déjà sonné
ainda não tinha dado por isso
begynn å lære
je ne l'avais pas encore remarqué / je ne m'en étais pas encore aperçu
dei por ele sentado na escada!
begynn å lære
je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
de braço dado
begynn å lære
bras dessus, bras dessous
andar de braço dado
begynn å lære
marcher bras dessus, bras dessous / en se donnant le bras
de mãos dadas
begynn å lære
la main dans la main
trabalhamos de mãos dadas
begynn å lære
nous travaillons la main dans la main
o que ela quer é dar nas vistas
dar nas vistas
begynn å lære
ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer
se faire remarquer
a minha janela dá para a rua, para o jardim, para o mar
begynn å lære
ma feêtre donne sur la rue, sur le jardin, sur la mer
decidimos ir a Paris
decidir + infinitivo
begynn å lære
nous avons décidé d'aller à Paris
décider de + infinitif
ele decidiu interromper os trabalhos
begynn å lære
il a décidé d'interrompre les travaux
o meu pai decidiu-se a comprar esta casa
decidir-se a + infinitivo
begynn å lære
mon père s'est décidé à acheter cette maison
se décider à + infinitif
estou decidido a partir
begynn å lære
je suis décidé à partir
deficiência
begynn å lære
défectuosité, défaut, insuffisance
deficiente
pessoa com incapacidade física
begynn å lære
défectueux, insuffisant
handicapé
não deixe de me avisar da sua chegada
não deixar de, não faltar, não se esquecer de
begynn å lære
ne manquez pas de m'informer de votre arrivée
ne pas manquer de
deixei de fumar
begynn å lære
j'ai cessé de fumer
não posso deixar de o censurar
não poder deixar de
begynn å lære
je ne puis m'empêcher de le blâmer
ne pouvoir s'empêcher de
não pude deixar de lhe dizer a verdade
begynn å lære
je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la vérité
nem por isso deixo de esperar
begynn å lære
je n'en espère pas moins
nem por isso deixa de trabalhar
begynn å lære
il n'en travaille pas moins
o caso não deixa de ser melindroso
begynn å lære
l'affaire ne laisse pas d'être delicate
deixe-se de criancices!
begynn å lære
laissez-là ces enfantillages!
depois de trabalhar vou dar um passeio
depois de + infinitivo (quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal)
begynn å lære
après avoir travaillé, je vais faire une promenade
depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo
begynn å lære
après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus
depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se
depois de + infinitivo (quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo da proposição principal)
begynn å lære
après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent
après que + passé antérieur de l'indicatif
depois do jantar, vou deitar-me
depois, preposição ou depois, advérbio de tempo
begynn å lære
après le dîner, je vais me coucher
après, puis, ensuite
chegou depois de mim
begynn å lære
il est arrivé après moi
jantámos, e depois fomos ao cinema
begynn å lære
nous avons diné, puis/ensuite nous sommes allés au cinéma
pense primeiro, e depois me dará uma resposta
begynn å lære
réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse
acabei o meu trabalho e depois fui passear
begynn å lære
j'ai fini mon travail, ensuite /puis je suis allé me promener
não como nada desde ontem
desde (preposição)
begynn å lære
je n'ai rien mangé depuis hier
depuis
não falo francês desde o ano passado / desde o ano passado que não falo francês
begynn å lære
je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière
desde a manhã até à noite
desde... até; para insistir na ideia
begynn å lære
du matin au soir; depuis le matin jusqu'au soir
de...à; depuis... jusqu'à
desde Paris até Marselha
begynn å lære
de Paris à Marseille; depuis Paris jusqu'à Marseille
desde já
begynn å lære
tout d'abord, dès maintenant, d'ores et déjà
desde já, quero agradecer-lhe a sua carta
begynn å lære
tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre
desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida
begynn å lære
dès maintenant / d'ores et d´jà je puis vous dire que votre suggestion a été bien accuillie
desde que estive doente, nunca mais fumei
desde que / a partir do momento em que
begynn å lære
depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé
depuis que
desde que chegou, não abriu a boca
begynn å lære
depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche
desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos
desde que / assim que, logo que
begynn å lære
dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis
dès que
iremos dar um passeio, desde que não chova
desde que / com a condição de que
begynn å lære
nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas
pourvu que
desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação
desde que / já que
begynn å lære
du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation
du moment que
desde que concord, podemos assinar o contrato
begynn å lære
du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat
ando desanimado
begynn å lære
je suis découragé
é preciso não desanimar
begynn å lære
il ne faut pas vous décourager
não desanime!
begynn å lære
ne vous découragez pas!
andar desconfiado de alguma coisa
begynn å lære
soupçonner quelque chose / se méfier de
anda desconfiado
begynn å lære
il soupçonne quelque chose
desconfia de mim
begynn å lære
il se méfie de moi
uma pessoa desconfiada
begynn å lære
une personne méfiante
se não me derem mais tempo para fazer este trabalho, desisto
begynn å lære
si l'on ne me donne pas plus de temps pour faire ce travail, j'y renonce
ele ainda não desistiu da sua tentativa
begynn å lære
il n'a pas encore renoncé à sa tentative
eu desisto!
begynn å lære
je renonce! / j'abandonne!
o atleta desistiu no meio da corrida porque estava ferido
begynn å lære
l'athlète a abandonné au milieu de la course parce qu'il était blessé
ele desistiu do seu cargo a favor do seu filho
desistir com o sentido de desistir (demitir-se) dum cargo, de funções
begynn å lære
il s'est désisté de sa charge en faveur de son fils
se désister de
directriz
begynn å lære
directive
as directrizes constantes da circular nº 1
begynn å lære
les directives contenus dans la circulaire nº 1
dirigir uma empresa
begynn å lære
diriger une entreprise
dirigi um pedido ao Ministro do Interior
dirigir uma carta, um pedido
begynn å lære
j'ai adressé une demande au Ministre de l'Intérieu
adresser une lettre, une demande
ele dirigiu-se para a mesa
dirigir-se para alguém, alguma coisa
begynn å lære
il se dirigea vers la table
se diriger vers quelqu'un, quelque chose
o combatente dirigiu-se para o seu adversário
begynn å lære
le combattant se dirigea vers son adversaire
dirija-se a uma Agência de Turismo
dirigir-se a uma coisa ou a alguém
begynn å lære
adressez-vous à une Agence de Tourisme
s'adresser à quelque chose, à quelqu'un
dirija-se à minha secretária
begynn å lære
adressez-vous à ma secrètaire
dizer bem de alguém
begynn å lære
dire du bien de quelqu'un
ele disse-me muito bem de si
begynn å lære
il m'a dit beaucoup de bien de vous
dizer mal de
begynn å lære
dire du mal de
a bem dizer, ainda não pensei nisso
begynn å lære
à vrai dire, je n'y ai pas encore pensé
é como quem diz!
begynn å lære
c'est une façon de parler!
dizer respeito a
é um verbo transitivo em francês
begynn å lære
concerner
concerner quelqu'un, concerner quelque chose
esta lei diz respeito à exportação de mercadorias
begynn å lære
cette loi concerne l'exportation des marchandises
este reparo não me diz respeito
begynn å lære
cette remarque ne me concerne pas
no que me diz respeito, no que te diz respeito, no que lhe diz respeito
begynn å lære
en ce qui me concerne, en ce qui te concerne, en ce qui le concerne
tenham dó de mim!
begynn å lære
ayez pitié de moi!
faz dó / mete dó vê-lo neste estado!
begynn å lære
cela fait pitié de le voir dans cet état!
é, isto é
begynn å lære
c'est, il est
o homem que encontrámos na rua é advogado
sendo o sujeito já expresso na proposição, não se põe diante de é
begynn å lære
l'homme que nous avons rencontré dans la rue est avocat
é o advogado da minha família
quando seguido dum substantivo precedido dum artigo definido ou indefinido (com ou sem adjectivo) deve-se empregar a forma
begynn å lære
c'est l'avocat de ma famille
c'est
é um advogado
begynn å lære
c'est un avocat
é um grande advogado
begynn å lære
c'est un grand avocat
é muito eloquente
quando seguido dum adjectivo só (sem substantivo) ou dum substantivo sem artigo, emprega-se a forma
begynn å lære
il est très éloquent
il est
é advogado
begynn å lære
il est avocat
isto é grande, isto é muito bom
é + adjectivo tendo por sujeito isto (expresso ou subentendido)
begynn å lære
c'est grand, c'est très bon
c'est
é bom saber nadar
é + adjectivo + proposição subordinada) infinita ou conjuncional)
begynn å lære
il est bon de savoir nager
il est... de.../ que...
é difícil aprender uma língua
begynn å lære
il est difficile d'apprendre une langue
é evidente que ele se enganou
begynn å lære
il est évident qu'il s'est trompé
sou eu que começo
begynn å lære
c'est moi qui commence
és tu que começas
begynn å lære
c'est toi qui commences
é ele / ela que começa
begynn å lære
c'est lui / elle qui commence
somos nós que começamos
begynn å lære
c'est nous qui commençons
sois vós que começais
begynn å lære
c0est vous qui commencez
são eles / elas que começam
quando se segue um pronome pessoal da 3ª pessoa do plural) eles / elas) ou um substantivo no plural, de preferência, será
begynn å lære
ce sont eux / elles qui commencent
ce sont
são os padeiros que fabricam o pão
begynn å lære
ce sont les boulangers qui fabriquent le pain
foi em Sintra que nos encontrámos
begynn å lære
c'est à Sintra que nous sommes rencontrés
foi em França que nos demorámos mais tempo
nas expressões: foi ... que, era... que, será... que, usa-se em francês o presente
begynn å lære
c'est en France que nous sommes restés le plus longtemps
c'est... que...
foi o meu avô que me deu este relógio
begynn å lære
c'est mon grand père qui m'a donné cette montre

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.