Dark

 0    252 fiche    kacperkosa
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige...
- Albert Einstein
begynn å lære
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko iluzją, nawet jeśli uporczywą...
- Albert Einstein
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
begynn å lære
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas przebiega linearnie
(...) dass sie auf ewig gleichförmig voranschreitet
begynn å lære
(...) że [czas] na wieki postępuje naprzód w ten sam sposób
Bis in die Unendlichkeit
begynn å lære
Aż do wieczności
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion
begynn å lære
Jednak rozróżnienie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości nie jest niczym innym jak iluzją
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
begynn å lære
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
begynn å lære
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu
Alles ist miteinander verbunden
begynn å lære
Wszystko jest ze sobą połączone
21. Juni 2019
begynn å lære
21 czerwca 2019 r.
[unheilvolle Klänge]
begynn å lære
[złowieszcze dźwięki]
[kurzes Krachen]
begynn å lære
[krótki trzask]
[Röcheln]
begynn å lære
[grzechotanie]
budzika
Nicht vor dem 4. November 22:13 Uhr öffnen
begynn å lære
Nie otwierać przed 4. listopada godzina 22:13
[Er keucht]
begynn å lære
[On wzdycha]
[erleichtertes Aufatmen]
begynn å lære
[ułatwione odetchnięcie z ulgą]
[Klicken]
begynn å lære
[kliknięcie]
Fuck
begynn å lære
Kurwa
Mama!
begynn å lære
Mamo!
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
begynn å lære
W wieku 16 lat powinni umieć sami sobie zrobić tosty
Der Strom funktioniert schon wieder nicht
begynn å lære
Prąd znów nie działa
[Seufzen]
begynn å lære
[westchnienie]
Danke fürs Frühstück
begynn å lære
Dzięki za śniadanie
[Sie lacht leise]
begynn å lære
[Ona śmieje się cicho]
Kommst du heute zur Versammlung?
begynn å lære
Przychodzisz dzisiaj na zebranie?
Ich weiß nicht
begynn å lære
Nie wiem
Katharina ist da
dosł. "Katharina tam jest"
begynn å lære
Katharina tam będzie
Und ich bin da
dosł. "I ja tam jestem"
begynn å lære
I ja tam będę
Ja
begynn å lære
Tak
Und du bist da
dosł. "I ty tam jesteś"
begynn å lære
I ty tam będziesz
Genau
begynn å lære
Dokładnie
Ich liebe dich
begynn å lære
Kocham cię
Schön bist du
begynn å lære
Piękna jesteś
[Die Tür fällt zu]
begynn å lære
[Drzwi zamykają się same z siebie]
[melancholische Klänge]
begynn å lære
[melancholijne dźwięki]
Vermisst - Erik Obendorf
begynn å lære
Zaginął - Erik Obendorf
Polizei Winden bittet um Mithilfe
begynn å lære
Policja w Winden prosi o pomoc
Windener Höhlen
begynn å lære
Jaskinie Winden
[dumpfes Rauschen]
begynn å lære
[przytłumiony szum]
[lautes, surrendes Dröhnen]
begynn å lære
[głośny, warczący huk]
Wie war es für dich?
begynn å lære
Jakie to było dla ciebie?
Wie waren die letzten zwei Monate?
begynn å lære
Jakie były ostatnie dwa miesiące?
Du musst nicht drüber reden, wenn du nicht willst
begynn å lære
Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz
Ich habe den medizinischen Bericht gelesen
begynn å lære
Przeczytałem raport medyczny
Du hast gut mitgemacht, vor allem in Gruppensitzungen
dosł. "Dobrze uczestniczyłeś"
begynn å lære
Dobrze ci szło, przede wszystkim w sesjach grupowych
Ich sehe ihn immer noch
begynn å lære
Nadal go widuję
In deinen Träumen?
begynn å lære
W twoich snach?
Was glaubst du, warum?
begynn å lære
Jak myślisz, dlaczego?
Sollten Sie mir das nicht sagen, als mein Therapeut?
begynn å lære
Nie powinien mi pan tego powiedzieć, jako mój terapeuta?
Nimmst du deine Medikamente?
begynn å lære
Bierzesz swoje leki?
Ich glaube, dass er mir etwas sagen will
begynn å lære
Myślę, że on chce mi coś powiedzieć
Aber vielleicht will ich nur, dass er mir etwas sagt
begynn å lære
Ale może po prostu ja chcę tylko, żeby mi coś powiedział
Was glaubst du, was das sein könnte?
begynn å lære
Jak myślisz, co by to mogło być?
Was ich glaube, was es sein könnte?
begynn å lære
Co ja myślę, że by to mogło być?
Warum?
begynn å lære
Dlaczego?
Warum ist er gegangen?
dosł. "Dlaczego on poszedł?"
begynn å lære
Dlaczego on odszedł?
Warum so?
begynn å lære
Dlaczego tak?
Warum hat er sich, Scheiße noch mal, erhängt?
begynn å lære
Dlaczego się, do kurwy nędzy, powiesił?
Warum hat er kein Wort hinterlassen?
begynn å lære
Dlaczego nie pozostawił ani słowa?
Nichts, was diese ganze Scheiße erklärt
begynn å lære
Nic, co wyjaśnia całe to gówno
[ruhige A-capella-Musik]
begynn å lære
[spokojna muzyka a cappella]
[A-capella-Musik wird lauter]
begynn å lære
[Muzyka a cappella staje się głośniejsza]
[Musik verstummt]
begynn å lære
[Muzyka milknie]
[Nachrichtensprecher] Das AKW Winden hat eine lange Geschichte
begynn å lære
[Prezenter wiadomości] Elektrownia jądrowa w Winden ma długą historię
Pläne für die Errichtung des Kraftwerks wurden bereits im Jahr 1953 geschmiedet
begynn å lære
Plany postawienia elektrowni były snute już w roku 1953
Allerdings wurde der Bau erst nach dem Atomgesetz 1960 bewilligt
begynn å lære
Jednak budowa została rozpatrzona pozytywnie dopiero po ustawie atomowej z 1960
Im Zuge des von der Regierung schrittweise geplantes Atomausstiegs wird nun aber auch der Meiler Winden 2020 vom Netz gehen müssen
begynn å lære
W ramach zaplanowanego przed rząd stopniowego odchodzenia od energii jądrowej reaktor w Winden będzie teraz jednak też w 2020 musiał zostać odłączony od sieci
Damit gehört Winden zu den am längsten störungsfrei betriebenen AKWs Deutschlands
begynn å lære
Tym samym Winden należy do najdłużej bezawaryjnie eksploatowanych elektrownii atomowych Niemiec
Mikkel, ich habe gesagt, so gehst du nicht in die Schule
begynn å lære
Mikkel, powiedziałam, tak nie pójdziesz do szkoły
Einen guten Zauberer muss man wiedererkennen
begynn å lære
Dobrego czarodzieja trzeba rozpoznać
Umziehen
rozkaz; dosł. "Przebrać"
begynn å lære
Przebrać się
Danke schön
begynn å lære
Dziękuję bardzo
Das ist meine Arbeitskleidung
begynn å lære
To jest moje ubranie robocze
Und außerdem ist Schule scheiße
begynn å lære
A poza tym szkoła jest do dupy
Ich bin mir sicher, dass der große Houdini auch zur Schule gegangen ist
begynn å lære
Jestem pewna, że wielki Houdini też chodził do szkoły
Martha, kommst du bitte frühstücken?
begynn å lære
Martha, przyjdziesz, proszę, zjeść śniadanie?
Bist du echt sicher, dass er nicht adoptiert ist?
begynn å lære
Jesteś naprawdę pewna, że on nie jest adoptowany?
Mann, Mikkel, du nervst!
mnie
begynn å lære
Gościu, Mikkel, wkurzasz!
Der heißt Houdini
begynn å lære
On nazywa się Houdini
Mama, wo ist mein schwarzer Kaputzenpulli?
begynn å lære
Mamo, gdzie jest moja czarna bluza z kapturem?
Weiß ich nicht, vielleicht bei den Jacken
dosł. "może przy kurtkach"
begynn å lære
Nie wiem, może z kurtkami
Magnus, musst du so trampeln?
begynn å lære
Magnus, musisz tak tupać?
Morgen, Mikkel!
skrócona forma od "dzień dobry"
begynn å lære
Dobry, Mikkel!
Guten Morgen
begynn å lære
Dzień dobry
Mensch, Ulrich, warum hat das so lange gedauert?
begynn å lære
Człowieku, Ulrich, dlaczego zajęło to tak długo?
Erster Schultag
begynn å lære
Pierwszy dzień szkoły
Riesenschlangen beim Bäcker
begynn å lære
Ogromne kolejki w piekarni
Die Apokalypse naht
begynn å lære
Apokalipsa się zbliża
Kommst du zum Essen, Martha?
dosł. "Przychodzisz na jedzenie, Marta?"
begynn å lære
Przychodzisz zjeść, Marta?
Der ist nicht bei den Jacken
bluzy; dosł. "On nie jest przy kurtkach"
begynn å lære
Nie ma jej z kurtkami
Aua!
begynn å lære
Auć!
Na dann, vielleicht in deiner Sporttasche
begynn å lære
No to może w twojej torbie sportowej
Was ist denn wieder los?
przekaz wzmocniony partykułą
begynn å lære
Co się znowu dzieje?
Frühstück
begynn å lære
Śniadanie
Mama, ich bin im Hungerstreik!
begynn å lære
Mamo, jestem na strajku głodowym!
Solange alle zehn Sekunden ein Kind an Hunger stirbt, werde ich mich ja ganz sicher nicht vollfressen
begynn å lære
Tak długo jak co dziesięć sekund jakieś dziecko będzie umierało z głodu, nie będę się na pewno obżerać
Aber ich!
begynn å lære
Ale ja tak!
Der Scheißpulli ist nicht in der Tasche
begynn å lære
Tej pierdolonej bluzy nie ma w torbie
Hast du meinen Pulli geklaut?
begynn å lære
Zwędziłeś moją bluzę?
Nein, hab ich nicht
niedosłownie
begynn å lære
Nie, nie zrobiłem tego
Könnt ihr euch nicht vertragen?
begynn å lære
Nie możecie się pogodzić?
Mama, ich habe nichts gemacht!
begynn å lære
Mamo, nic nie zrobiłem!
Wo kann denn der sein?
bluza; przekaz wzmocniony partykułą
begynn å lære
Gdzie może ona więc być?
Kann ich jetzt bitte meinen Text wieder haben?
dosł. "mieć z powrotem"
begynn å lære
Czy mogę teraz, proszę, dostać z powrotem mój tekst?
Magnus, dein Pulli ist vielleicht oben in der Wäsche
begynn å lære
Magnus, twoja bluza jest być może na górze w praniu
Und Martha, wenn du verhungerst, hilft das niemanden
begynn å lære
I Marta, jak umrzesz z głodu, to nikomu to nie pomoże
Mikkel, du ziehst dich jetzt um
dosł. "ty się teraz przebierasz"
begynn å lære
Mikkel, ty masz się teraz przebrać
Letzte Verwarnung!
begynn å lære
Ostatnie ostrzeżenie!
Sonst kommen wir zu spät
begynn å lære
W przeciwnym razie się spóźnimy
Wer wollte Kinder haben?
begynn å lære
Kto chciał mieć dzieci?
Machst du mir das bitte auf?
begynn å lære
Otworzysz mi to, proszę?
Du stehst im Weg!
mi
begynn å lære
Stoisz na drodze!
Hast du mich verstanden?
begynn å lære
Zrozumiałeś mnie?
Also gut, Houdini
begynn å lære
Niech będzie, Houdini
Ein letzter Trick noch und dann ab in die Schule
begynn å lære
Jeszcze ostatnia sztuczka, a potem zmiataj do szkoły
Gut, dann macht hier eben jeder, was er will
begynn å lære
Dobrze, więc każdy robi tutaj po prostu, co chce
Hab ihn!
bluzę; dosł. "Mam go!"
begynn å lære
Mam ją!
Okay
begynn å lære
Okay
Zack, zack
begynn å lære
Cyk, pyk
[Ulrich lacht]
begynn å lære
[Ulrich się śmieje]
Wahnsinn
begynn å lære
Szaleństwo
Wie hast du das gemacht?
begynn å lære
Jak to zrobiłeś?
Papa, die Frage ist nicht, wie
begynn å lære
Tato, pytanie nie brzmi: jak
Die Frage ist, wann
begynn å lære
Pytanie brzmi: kiedy
[stumme Szene]
begynn å lære
[cicha scena]
[dumpfes Stimmengewirr]
begynn å lære
[przytłumiona mieszanina głosów]
Ey!
begynn å lære
Hej!
Willkommen zurück im Irrenhaus
begynn å lære
Witaj z powrotem w domu wariatów
War scheiße langweilig ohne dich
begynn å lære
Było w chuj nudno bez ciebie
Ey, was glotzt ihr so?
begynn å lære
Hej, na co się tak gapicie?
Was für ein Freak!
begynn å lære
Co za dziwak!
Spastis, Mann
begynn å lære
Niedorozwoje, gościu
Hast du es irgendwem erzählt?
dosł. "Opowiedziałeś to komuś?"
begynn å lære
Powiedziałeś to komuś?
Ich habe jedem erzählt, du warst für zwei Monate auf Schüleraustausch in Frankreich
dosł. "Powiedziałem każdemu, (że)..."
begynn å lære
Powiedziałem wszystkim, że byłeś przez dwa miesiące na wymianie szkolnej we Francji
Und du hast Baguette-Verstecken gespielt
begynn å lære
I grałeś w chowanie bagietki
[Schulklingel ertönt]
begynn å lære
[dzwonek szkolny dzwoni]
Entspann dich
begynn å lære
Wyluzuj
Komm, das wird schon
dosł. "Chodź, to będzie już"
begynn å lære
Chodź, wszystko będzie dobrze
Los
dosł. "W drogę"
begynn å lære
Chodź
Komm
begynn å lære
Chodź
Und hier so?
dosł. "A tu tak?"
begynn å lære
A tu co tam?
Du hast nichts verpasst
begynn å lære
Niczego nie przegapiłeś
Außer die Sache mit Erik
begynn å lære
Z wyjątkiem sprawy Erika
Polizei
begynn å lære
Policja
[Sirenen heulen]
begynn å lære
[Syreny wyją]
[Türsummer erklingt]
begynn å lære
[rozbrzmiewa brzęczenie dzwonka do drzwi]
Euch geht es doch am Arsch vorbei!
begynn å lære
Macie to przecież w dupie!
Warum macht denn niemand was?
wypowiedź wmocniona partykułą
begynn å lære
Dlaczego nikt nic nie robi?
Wo ist unser Sohn?
begynn å lære
Gdzie jest nasz syn?
Wo ist Erik?
begynn å lære
Gdzie jest Erik?
Herr Obendorf...
begynn å lære
Panie Obendorf...
Uns ist hier niemand egal
begynn å lære
Nam nie jest tutaj nikt obojętny
Wir haben 172 Befragungen durchgeführt
begynn å lære
Przeprowadziliśmy 172 przepytania
Und dann (haben wir) die Untersuchung auf Nachbarn und Freunde ausgeweitert
begynn å lære
A potem poszerzyliśmy śledztwo o sąsiadów i znajomych
Wir haben den ganzen Wald durchkämmt
begynn å lære
Przeczesaliśmy cały las
(Wir haben) die Häuser und Keller der angrenzenden Bewohner durchgesucht
dosł. "przylegających mieszkańców"
begynn å lære
Przeszukaliśmy domy i piwnice okolicznych mieszkańców
23 Beamte und über 50 Freiwillige suchen seit Tagen nach eurem Sohn
begynn å lære
23 funkcjonariuszy i ponad 50 wolontariuszy szuka od wielu dni waszego syna
Wir machen unsere Arbeit
begynn å lære
Wykonujemy naszą pracę
Und die machen wir besser, wenn ihr euch beide beruhigt
begynn å lære
A wykonamy ją lepiej, jeśli oboje się uspokoicie
Einen Scheißdreck macht ihr!
begynn å lære
Gówno robicie!
Hey!
begynn å lære
Hej!
Beruhigt euch, beruhigt euch!
begynn å lære
Uspokójcie się, uspokójcie się!
Halt!
begynn å lære
Stój!
Komm, komm!
begynn å lære
Dawaj, dawaj!
Leute... wir können auch gar nicht ausschließen, ob überhaupt eine Straftat vorliegt
begynn å lære
Ludzie... nie możemy też wcale wykluczyć, czy w ogóle zachodzi przestępstwo
Was soll das jetzt heißen?
begynn å lære
Co to ma teraz znaczyć?
Dass Erik vielleicht aus freien Stücken gegangen ist
begynn å lære
Że Erik może odszedł z własnej woli
Das hatte der schon öfter gemacht
begynn å lære
Był robił to już wcześniej
dosł. "Był robił to już częściej"
Aber wenn der abgehauen ist, war der immer wieder nach zwei Tagen da
begynn å lære
Ale kiedy nawiewał, był zawsze znowu po dwóch dniach z powrotem
Der hatte im Keller geschlafen oder wo auch immer...
begynn å lære
On był spał w piwnicy czy gdziekolwiek...
dosł. "albo gdzie też zawsze"
[Mutter] Es sind 13 Tage
begynn å lære
[Matka] To 13 dni
[schluchzend] 13 Tage sind das jetzt
begynn å lære
[szlochając] 13 dni to już teraz
Wir finden euren Sohn, versprochen
dosł. "obiecane"
begynn å lære
Znajdziemy waszego syna, obiecuję
Kommt, geht nach Hause
begynn å lære
Chodźcie, idźcie do domu
Okay?
begynn å lære
OK?
Geht nach Hause
begynn å lære
Idźcie do domu
[düstere Klänge]
begynn å lære
[ponure dźwięki]
Solltest du nicht drin bei den Strebern sein?
dosł. "przy kujonach"
begynn å lære
Nie powinnaś być w środku z kujonami?
Sollte der Sohn der Schuldirektorin einen Joint auf dem Schulhof rauchen?
begynn å lære
Czy syn dyrektorki szkoły powinien palić jointa na szkolnym podwórku?
Und mit schlechtem Gras
begynn å lære
I to ze złą trawą
Solche Versammlungen sind echt was für Spastis, Mann
begynn å lære
Takie zebrania są naprawdę czymś dla niedrozwojów, gościu
So was gehört abgeschafft
dosł. "Coś takiego należy zlikwidowane"
begynn å lære
Trzeba to zlikwidować
Vielleicht hast du doch was verpasst
begynn å lære
Może jednak coś przegapiłeś
Wie war Frankreich?
dosł. "Jaka była Francja?"
begynn å lære
Jak było we Francji?
Französisch
begynn å lære
Francusko
Wie sonst?
begynn å lære
Jak inaczej?
[Applaus, Johlen]
begynn å lære
[brawa, wiwaty]
Was für eine schöne Begrüßung!
begynn å lære
Co za piękne powitanie!
Der Grund, warum ich euch heute morgen vor dem Unterricht hergebeten habe ist, weil ich mit euch über etwas Wichtiges sprechen wollte
begynn å lære
Przyczyną, dlaczego was dzisiaj rano przed zajęciami tutaj ściągnęłam jest, ponieważ chciałam z wami porozmawiać o czymś ważnym
Über Erik Obendorf
begynn å lære
O Eriku Obendorfie
[Raunen]
begynn å lære
[szmer]
Ihr wisst sicher alle, dass Erik jetzt seit fast zwei Wochen verschwunden ist
begynn å lære
Wiecie na pewno wszyscy, że Erik jest teraz od prawie dwóch tygodni zaginiony
Ich möchte euch sagen, dass wenn ihr Redebedarf habt, ihr Fragen habt...
dosł. "potrzebę rozmowy"
begynn å lære
Chciałabym wam powiedzieć, że jeżeli macie potrzebę porozmawiać, macie pytania...
Oder vielleicht wenn ihr etwas übers Verschwinden von Erik wissen solltet...
dosł. "jeśli powinniście wiedzieć coś o zaginięciu Erika"
begynn å lære
Albo może jeśli wiedzielibyście coś o zaginięciu Erika
... dass ihr jederzeit zu uns kommen könnt
begynn å lære
...że w każdej chwili możecie do nas przyjść
Kommt zu uns, sprecht uns an
begynn å lære
Przyjdźcie do nas, porozmawiajcie z nami
dosł. "zagadajcie do nas"
In dieser Sache darf es keine Geheimnisse geben
begynn å lære
W tej sprawie nie może być żadnych tajemnic
[Frau] Niemand, der ihn nach dem Training gesehen hat
begynn å lære
[Kobieta] Nikt, kto widział go po treningu
Keine Spur, nichts
begynn å lære
Żadnego śladu, nic
Als hätte er sich in Luft aufgelöst
begynn å lære
Jakby rozpłynął się w powietrzu
[Ulrich] Vielleicht will er einfach nicht gefunden werden
begynn å lære
[Ulrich] Może po prostu nie chce być znaleziony
[Frau] Das Geld unterm Bett
begynn å lære
[Kobieta] Pieniądze pod łóżkiem
Sein Handy
begynn å lære
Jego komórka
Wenn du abhaust, nimmst du es doch mit
begynn å lære
Kiedy nawiewasz, zabierasz to przecież ze sobą
Manchmal will man einfach weg
begynn å lære
Czasami chce się po prostu uciec
49 Reifenprofile auf dem Waldweg von der Schule zur Siedlung
begynn å lære
49 profile opon na leśnej drodze od szkoły do osiedle
Davon zwei LKW-Spuren
begynn å lære
W tym 2 ślady ciężarówek
Allein in der Region winden 21.312 zugelassene Fahrzeuge
begynn å lære
W samym regionie 21.312 zarejestrowanych pojazdów
Das ist alles, was wir haben
begynn å lære
To jest wszystko, co mamy
Also haben wir gar nichts
begynn å lære
Więc nie mamy w ogóle nic
Eriks Vater fährt einen Kleintransporter
begynn å lære
Ojciec Erika jeździ samochodem dostawczym
Du glaubst doch nicht, dass er damit was zu tun hat
begynn å lære
Nie wierzysz przecież, że miał z tym coś wspólnego
Warum bist du dir eigentlich so sicher, dass Erik abgehauen ist?
begynn å lære
Dlaczego właściwie jesteś taki pewny, że Erik nawiał?
Das hier ist Winden
dosł. "To tutaj to jest Winden"
begynn å lære
To jest Winden
Hier sagen sich Fuchs und Hase gute Nacht
dosł. "Tutaj lis i zając mówią sobie dobranoc"
begynn å lære
Tutaj diabeł mówi dobranoc
Das war aber nicht immer so
dosł. "To było jednak nie zawsze tak"
begynn å lære
Jednak nie zawsze tak było
Das hier hat nichts mit meinem Bruder zu tun
dosł. "To tutaj"
begynn å lære
To nie ma nic wspólnego z moim bratem
Gar nichts
begynn å lære
W ogóle nic
Ah, deine Mutter hat heute früh wieder den Notruf angerufen
dosł. "dzisiaj wcześnie"
begynn å lære
Ach, twoja matka ponownie zadzwoniła dziś rano na numer alarmowy
Vielleicht solltest du mal bei ihr vorbeifahren?
begynn å lære
Może powinieneś do niej wpaść?
Fragst du dich auch manchmal, ob du eigentlich die falsche Abzweigung genommen hast?
dosł. "Pytasz się też czasami, czy właściwie wybrałaś złą trasę"
begynn å lære
Zastanawiasz się też czasami, czy właściwie nie zboczyłaś drogi?
Und dein Leben das exakte Gegenteil von dem geworden ist, was du eigentlich wolltest?
begynn å lære
A twoje życie stało się dokładnym przeciwieństwem tego, czego właściwie chciałaś?
[spannungsvolle Musik]
begynn å lære
[pełna napięcia muzyka]
[Uhr schlägt]
begynn å lære
[zegar bije]
[Telefon klingelt]
begynn å lære
[telefon dzwoni]
Hotel Winden
begynn å lære
Hotel Winden
Regina Tiedemann am Apparat
begynn å lære
Regina Tiedemann przy telefonie
Was kann ich für Sie tun?
begynn å lære
Co mogę dla pana zrobić?
Ja, ich verstehe
begynn å lære
Tak, rozumiem
Aber da kann man noch sicherlich was machen
dosł. "Ale tam..."
begynn å lære
Ale można jeszcze coś z pewnością zrobić
Die Kreditrückzahlung zuerst aussetzen, zum Beispiel
begynn å lære
Najpierw wstrzymać spłatę kredytu, na przykład
Es geht doch nur um einen kleinen Aufschub, bis sich das Ganze hier beruhigt hat
dosł. "uspokoiło"
begynn å lære
Chodzi przecież tylko o małe odroczenie, aż to wszystko tutaj się uspokoi
Ich habe mich nicht verkalkuliert
begynn å lære
Nie przeliczyłam się
Hören Sie mir überhaupt zu?
begynn å lære
Słucha mnie pan w ogóle?
Wer will denn in einer Stadt Urlaub machen, in der ein Kind verschwindet?
begynn å lære
Kto niby chce spędzać urlop w mieście, w którym znika dziecko?
Wer will denn das?
begynn å lære
Kto niby tego chce?
Wollen Sie das?
begynn å lære
Chce pan tego?
Ich hätte da noch ein Familienzimmer frei
begynn å lære
Miałabym w takim razie jeszcze wolny pokój rodzinny
Ein Wochenende mit den lieben Kleinen, die freuen sich doch, oder?
dosł. "z kochanymi małymi"
begynn å lære
Weekend z kochanymi maluchami, cieszą się przecież, prawda?
Ihr Banker sitzt auf eurem Haufen Geld und denkt, ihr könnt die Leute schikanieren
begynn å lære
Wy, bankierzy, siedzicie na waszym stosie pieniędzy i myślicie, że możecie szykanować ludzi
Ich habe mir hier was aufgebaut
begynn å lære
Zbudowałam sobie tutaj coś
Allein, ohne Hilfe
begynn å lære
Sama, bez pomocy
Mein Mann und ich sind seit 20 Jahren Kunden ihrer Bank
begynn å lære
Mój mąż i ja jesteśmy od 20 lat klientami pańskiego banku
Und da kommen Sie mir so, Sie dummes Arschloch!
begynn å lære
I wtedy wyskakuje mi pan z tym, panie głupi dupku!
Ich will Ihren Vorgesetzten sprechen
begynn å lære
Chcę porozmawiać z pana przełożonym
Hallo?
begynn å lære
Halo?
Scheiße!
dosł. "Gówno!"
begynn å lære
Kurwa!
[Sie atmet schwer]
begynn å lære
[Ona ciężko oddycha]
Ein schwarzes Loch entsteht dann, wenn...
begynn å lære
Czarna dziura powstaje wtedy, gdy...
Weißt du, was ich mich seit Tagen frage?
begynn å lære
Wiesz, nad czym się zastanawiam od kilku dni?
dosł. "o co się pytam"
Ob das schwärzeste aller Löcher im Arsch von Franziska Doppler wohnen
begynn å lære
Czy najczarniejsza ze wszystkich dziur mieszka w dupie Franziski Doppler
Aber mal im Ernst, was ich mich wirklich frage...
begynn å lære
Ale tak poważnie, nad czym tak naprawdę się zastanawiam...
dosł. "o co się tak naprawdę pytam"
Wenn Erik nicht abgehauen ist, sondern, keine Ahnung, abgemurkst wurde, dann liegt sein ganzes Dope noch in den Höhlen
begynn å lære
Jeśli Erik nie nawiał, tylko nie wiem, został zabity, to cały jego towar wciąż jest w jaskiniach

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.