de edk eco 30

 0    68 fiche    technicznyj
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Rechtsdokumente
begynn å lære
Dokumenty prawne
Könntest du mir bitte bei einem Vertrag helfen, den ich aufsetze?
begynn å lære
Czy mógłbyś mi pomóc w sprawie umowy, którą sporządzam?
Guten Morgen, Stefan. Sicherlich, wie kann ich dir helfen?
begynn å lære
Dzień dobry, Stefan. Oczywiście, jak mogę ci pomóc?
Ich möchte, dass dieser Vertrag bindend ist
begynn å lære
Chcę, żeby ta umowa była wiążąca
also vermute ich, dass er nach den Vorgaben des Gesetzes
begynn å lære
więc podejrzewam, że zgodnie z wymogami prawa
in einer bestimmten Form aufgesetzt werden muss.
begynn å lære
muszą być ustanowione w określonej formie.
Du hast recht. Ein bindender Vertrag ist nur gültig
begynn å lære
Masz rację. Tylko wiążąca umowa jest ważna
Ein bindender Vertrag ist nur gültig, wenn er bestimmte Vorgaben erfüllt
begynn å lære
Wiążąca umowa jest ważna tylko wtedy, gdy spełnia określone wymagania
die nach dem Gesetz vorgeschrieben sind.
begynn å lære
które są wymagane przez prawo.
Das habe ich mir gedacht, danke.
begynn å lære
Tak właśnie myślałem, dziękuję.
Gibt es irgendwelche anderen Dinge
begynn å lære
Czy są jeszcze jakieś inne rzeczy
die ich berücksichtigen sollte?
begynn å lære
które powinienem rozważyć?
Ja, definitiv
begynn å lære
Tak, zdecydowanie
Zuallererst darf der Vertrag nur zwischen Parteien abgeschlossen werden
begynn å lære
Przede wszystkim umowa musi być zawarta wyłącznie pomiędzy stronami
die geschäftsfähig sind.
begynn å lære
którzy są prawnie kompetentni.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das richtig verstanden habe.
begynn å lære
Nie jestem pewien, czy dobrze to zrozumiałem.
Könntest du mir ein Beispiel von jemandem geben, der nicht geschäftsfähig ist?
begynn å lære
Czy mógłbyś dać mi przykład kogoś, kto nie ma zdolności do zawierania umów?
Nun, dieses Gesetz schützt Personen
begynn å lære
Cóż, to prawo chroni ludzi
die eventuell nicht in der Lage sind
begynn å lære
kto może nie być w stanie
ihre rechtliche Situation tatsächlich einzuschätzen.
begynn å lære
faktycznie ocenić swoją sytuację prawną.
Das klingt fair. Könntest du mir ein Beispiel von so einer Person geben?
begynn å lære
To brzmi sprawiedliwie. Czy mógłbyś dać mi przykład takiej osoby?
Natürlich. Ein Minderjähriger würde nicht geschäftsfähig sein
begynn å lære
Naturalnie. Małoletni nie miałby zdolności do czynności prawnych
Auch sollte der Vertrag vollziehbar sein.
begynn å lære
Ponadto, umowa powinna być wykonalna
Das bedeutet, dass beide Parteien in der Lage sein sollten, dem Vertrag zu entsprechen.
begynn å lære
Oznacza to, że obie strony powinny być zdolne do zastosowania się do umowy.
Wird der Vertrag schriftlich oder mündlich geschlossen?
begynn å lære
Czy umowa zawierana jest w formie pisemnej czy ustnej?
Umowa będzie zawarta pisemnie czy ustnie?
begynn å lære
Chcesz wiedzieć, czego się spodziewać?
Schriftlich natürlich
begynn å lære
Oczywiście na piśmie
Mündlich geschlossene Verträge können niemals bindend sein, richtig?
begynn å lære
Umowy zawarte ustnie nigdy nie mogą być wiążące, prawda?
Nein, das ist nicht wahr
begynn å lære
Nie, to nieprawda
sowohl mündliche als auch schriftliche Verträge können bindend sein.
begynn å lære
Zarówno umowy ustne, jak i pisemne mogą być wiążące.
Interessant, dann habe ich heute etwas Neues gelernt
begynn å lære
Ciekawe, dzisiaj dowiedziałem się czegoś nowego
Wie dem auch sei, in diesem Fall denke ich
begynn å lære
Tak czy inaczej, w tym przypadku myślę, że tak
dass der Vertrag schriftlich geschlossen werden sollte.
begynn å lære
że umowa powinna zostać zawarta w formie pisemnej.
Ich verstehe. Gibt es sonst noch etwas, wobei ich dir helfen kann?
begynn å lære
Rozumiem. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę ci pomóc?
In der Tat, ja
begynn å lære
Właściwie, tak
Da du der beste Anwalt in unserer Bank bist
begynn å lære
Ponieważ jesteś najlepszym prawnikiem w naszym banku
hätte ich gerne, dass du meinen ersten Entwurf des Vertrags überprüfst.
begynn å lære
Proszę o zapoznanie się z moim pierwszym projektem umowy.
Sicherlich, kein Problem
begynn å lære
Oczywiście, nie ma problemu
Hast du heute Zeit?
begynn å lære
Masz dzisiaj czas?
Ja, ich kann sofort damit beginnen, wenn du möchtest.
begynn å lære
Tak, mogę to zacząć natychmiast, jeśli chcesz
Das wäre großartig. Hier ist er.
begynn å lære
Byłoby świetnie. Oto on.
Danke, dann werde ich gleich einen Blick darauf werfen.
begynn å lære
Dziękuję, zatem natychmiast na to zerknę.
Wundervoll, danke. Lass mich einfach wissen, wenn du fertig bist.
begynn å lære
Cudownie, dzięki. Daj mi tylko znać, kiedy skończysz.
In Ordnung, Stefan.
begynn å lære
W porządku, Stefanie.
Wir sprechen uns später. Tschüss.
begynn å lære
Porozmawiamy później. Do widzenia.
Stefan möchte einen bindenden Vertrag vorbereiten.
begynn å lære
Stefan chce przygotować wiążącą umowę.
Ein bindender Vertrag ist nur dann gültig, wenn er zwischen Parteien abgeschlossen wurde, die geschäftsfähig sind.
begynn å lære
Wiążąca umowa jest ważna tylko wówczas, gdy zostaje zawarta pomiędzy stronami posiadającymi zdolność prawną.
Stefan sagt, dass Manfred der beste Anwalt in der Firma ist.
begynn å lære
Stefan twierdzi, że Manfred jest najlepszym prawnikiem w firmie.
aufsetzen
begynn å lære
sporządzić (umowę)
bindend
begynn å lære
wiążące
vorschreiben
begynn å lære
określać, wyznaczać
geschäftsfähi
begynn å lære
zdolny do czynności prawnych
einschätzen
begynn å lære
ocenić
vollziehbar
begynn å lære
wykonalne
entsprechen
Ich denke, dass sein Bericht den Tatsachen, die wir entdeckt haben, nicht entspricht.
begynn å lære
odpowiadać / być zgodnym z czymś
Uważam, że jego relacja nie jest zgoda z faktami, które odkryliśmy.
Obwohl es keine definitiven Regeln gibt
begynn å lære
Chociaż nie ma ostatecznych zasad
welche die Struktur eines Geschäftsvertrages bestimmen
begynn å lære
które określają strukturę umowy biznesowej
folgen viele Geschäftsverträge, ungeachtet des Vertragsgegenstandes
begynn å lære
przestrzegać wielu umów biznesowych, niezależnie od przedmiotu umowy
der Branche, auf die sie sich beziehen, einem ähnlichen Muster.
begynn å lære
branża, do której się odnoszą, przebiega według podobnego schematu.
Ein Geschäftsvertrag beginnt mit einer angemessenen Überschrift
begynn å lære
Umowa biznesowa zaczyna się od odpowiedniego nagłówka
zum Beispiel 'Fertigungsvertrag
begynn å lære
na przykład „umowa produkcyjna”.
Es folgt eine kleine Einführung
begynn å lære
Następuje krótkie wprowadzenie
welche den Grund für den Vertrag benennt
begynn å lære
który podaje powód zawarcia umowy
wie etwa 'eine Vereinbarung über die Herstellung von Tischen'.
begynn å lære
takie jak „umowa na produkcję stołów”.
Ein Raum wird für das Anfangsdatum vorgesehen
begynn å lære
Na termin rozpoczęcia zostanie zarezerwowany jeden pokój
an welchem die Bestimmungen des Vertrages in Kraft treten
begynn å lære
z dniem, w którym postanowienia umowy wchodzą w życie
Dieses Datum wird üblicherweise bei Fertigstellung des Vertrags eingefügt
begynn å lære
Data ta jest zwykle wstawiana w momencie finalizacji umowy
welches das letzte Stadium der Vertragserstellung darstellt.
begynn å lære
co stanowi końcowy etap tworzenia umowy.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.