Email / 3

 0    38 fiche    bkkulakowska
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
I am writing to make a reservation / to apply for the position of... / to confirm my booking / to ask for further information about...
begynn å lære
Piszę, aby zarezerwować / ubiegac sie o stanowisko ... / potwierdzić rezerwację / poprosić o dalsze informacje na temat...
I am writing with regard to the sale of... / to the complaint you made on 29 February
begynn å lære
Piszę w sprawie sprzedaży ... / skargi złożonej w dniu 29 lutego
Thank for you e*mail of 29 February regarding the sale of... / concerning the conference in Brussels
begynn å lære
Dziękuję za e-mail z dnia 29 lutego w sprawie sprzedaży ... / dotyczącego konferencji w Brukseli
With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that...
begynn å lære
Odwołując się do naszej rozmowy telefonicznej w piątek, chciałbym poinformować, że...
Just a quick note to invite you to... / to tell you that
begynn å lære
Krótka notatka, aby zaprosić cię do ... / aby powiedzieć, ye
This is to invite you to join us for a picnic on 20 May
begynn å lære
Zapraszamy do udziału w pikniku 20 maja
Thanks for your email, it was great to hear from you.
begynn å lære
Dzięki za Twój e-mail, było świetnie, aby usłyszeć od ciebie.
Could you please let me know if you can attend the fair / if you are available for meeting on 12 December?
begynn å lære
Czy mógłbyś dać mi znać, czy możesz uczestniczyć w targach / czy jestes w stanie spotkac sie 12 grudnia?
I would appreciate it if you could send me brochure, if you could reply within two days.
begynn å lære
Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł przesłać mi broszurę, jeśli mógłbyś odpowiedzieć w ciągu dwóch dni.
Could you possibly arrange a meeting with my secretary?
begynn å lære
Czy mógłbyś zorganizować spotkanie z moim sekretarzem?
I would also like to know if there are any swimming pools in your area
begynn å lære
Chciałbym również wiedzieć, czy w Twoim rejonie są jakieś baseny
Please let me know how much the tickets cost
begynn å lære
Proszę dać mi znać, ile kosztują bilety
I was wondering if you could come and see me sometime next week.
begynn å lære
Zastanawiałem się, czy mógłbyś przyjść i zobaczyć mnie kiedyś w przyszłym tygodniu.
Do you think you could call Jerry for me?
begynn å lære
Czy uważasz, że mógłbyś zadzwonić do Jerry?
Can you call me / get back to me asap?
begynn å lære
Czy możesz zadzwonić do mnie / wrócić do mnie jak najszybciej?
We are happy to let you know that your article has been selected for publication.
begynn å lære
Z przyjemnością informujemy, że Twój artykuł został wybrany do publikacji.
I am glad to inform you that we will be holding our annual conference in Brussels on 20 September 2017.
begynn å lære
Miło mi poinformować, że będziemy organizować doroczną konferencję w Brukseli w dniu 20 września 2017 r.
We regret to inform you that show has been cancelled due to bad weatherconditions.
begynn å lære
Z przykrością informujemy, że pokaz został odwołany z powodu złych warunków pogodowych.
We are willing to arrange another meeting with CEO.
begynn å lære
Jesteśmy gotowi zorganizować kolejne spotkanie z dyrektorem generalnym.
We would be glad to send you another statement.
begynn å lære
Cieszymy się, że wyślemy Ci kolejne oświadczenie.
Please, let me know if I can be of further assistance.
begynn å lære
Proszę, daj mi znać, jeśli mogę pomóc.
Should you need any further information / assistance, do not hestitate to contact us.
begynn å lære
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji / pomocy, nie skłaniaj się do kontaktu z nami.
I'm sorry, but I can't make it tomorrow.
begynn å lære
Przepraszam, ale nie mogę tego zrobić jutro.
I am writing to express my dissatisfaction with... / to complain about
begynn å lære
Piszę, aby wyrazić moje niezadowolenie z ... / poskarzyc sie na
I regret to say that I was not completely satisfied with the room you provided us.
begynn å lære
Przykro mi stwierdzić, że nie byłem w pełni zadowolony z pokoju, który nam dano.
We regret to inform you that your payment is considerably overdue.
begynn å lære
Z przykrością informujemy, że Twoja zapłata jest znacznie opóźniona.
I would like to receive a full refund and compensation for the damages.
begynn å lære
Chciałbym otrzymać pełną zwrot i odszkodowanie za szkody.
I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered.
begynn å lære
Jestem zainteresowany wysłuchaniem, jak Twoja firma może zrekompensować nam cierpienie, jakie ponieśliśmy.
We would like to apologize for any inconvenience caused.
begynn å lære
Chcielibyśmy przeprosić za wszelkie niedogodności.
Please accept our apologies for the delay.
begynn å lære
Proszę zaakceptować nasze przeprosiny za opóźnienie.
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused.
begynn å lære
Daj nam znać, co możemy zrobić, aby zrekompensować Ci poniesione szkody.
We will make sure that this will not happen again in the future.
begynn å lære
Będziemy się upewnić, że to się nie powtórzy w przyszłości.
I am afraid I will not be able to attend the conference.
begynn å lære
Obawiam się, że nie będę mógł uczestniczyć w konferencji.
Please find attached the file you requested
begynn å lære
w zalaczeniu wymagany plik
I am afraid I cannnot open the file you have sent me.
begynn å lære
Obawiam się, że nie mogę otworzyć wysłanego przez Ciebie pliku.
Could you send it again in ... format?
begynn å lære
Czy możesz wysłać to ponownie w formacie ...?
I am sending you the brochure as an attachment.
begynn å lære
Przesyłam ci broszurę jako załącznik.
Please see the statement attached
begynn å lære
Patrz załączona instrukcja

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.