|
spørsmålet |
svaret |
doniosłość, znaczenie /stopień wpływu: np prawa/, zasięg /strzału/, konsekwencje 1. o dużym znaczeniu, 2. on był świadomy znaczenia swojej decyzji, 3. konsekwencje prawne, 4. notariusz pouczył nas o konsekwencjach prawnych begynn å lære
|
|
1. von großer Tragweite, 2. er war sich Dat der Tragweite seiner Entscheidung bewusst, 3. rechtliche Tragweite, 4. der Notar belehrte uns über rechtliche Tragweite
|
|
|
mowa w sądzie /obrończa lub oskarżycielska/, orędowanie za czymś/ przeciwko czemuś begynn å lære
|
|
das Plädoyer, die Plädoyers /für etw /gegen etww/
|
|
|
odsprzężenie w eletryczności begynn å lære
|
|
|
|
|
wzrastający /nie steigend/, coraz bardziej /polepszać się/, znacznie /zwiększyć się/ 1. w coraz większym stopniu, 2. z wiekiem begynn å lære
|
|
1. in zunehmendem Maße, 2. mit zunehmendem Alter
|
|
|
przebudzenie, przełom /duchowo/, wyruszenie, wymarsz begynn å lære
|
|
der Aufbruch, die Aufbrüche
|
|
|
znikać, uciekać, mijać /czas, godziny/ 1. uciekać [do domu], 2. zniknąć z oczu tłumu, 3. begynn å lære
|
|
entschwinden /entschwand, entschwunden/ sein 1.[ins Haus] entschwinden, 2. den Blicken der Menge entschwinden
|
|
|
1. pleść sobie warkocze, 2. przeżytek begynn å lære
|
|
1. sich Zöpfe flechten, 2. ein alter Zopf
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
etwas steht auf Messers Schneide
|
|
|
tchnienie /oddech/, podmuch, powiew /wiatru/, zapach, ślad, posmak- podniośle 1. zimny podmuch, 2. woń bzu, 3. cień ironii /uśmiechu, 4. posmak przygody begynn å lære
|
|
1. ein kühler Hauch, 2. ein Hauch von Flieder, 3. ein Hauch von Ironie /eines Lächelns, 4. der Hauch von Abenteuer
|
|
|
chuchać na [lub w] coś- książkowo begynn å lære
|
|
gegen [oder in] etw Akk hauchen
|
|
|
wyszeptać odpowiedź /nie flüstern/- książkowo 1. szeptać komuś coś na ucho, 2. wyszeptać odpowiedź begynn å lære
|
|
1. jdm etw ins Ohr hauchen, 2. eine Antwort hauchen
|
|
|
porozumienie, konwencja /w prawie/- książkowo 1. dojść do porozumienia, 2. cicha ugoda begynn å lære
|
|
1. ein Übereinkommen erzielen [oder treffen], 2. stillschweigendes Übereinkommen
|
|
|
1. zabezpieczać się na starość/na wypadek nagłej potrzeby, 2. profilaktycznie begynn å lære
|
|
1. fürs Alter/für den Notfall vorsorgen, 2. zur Vorsorge
|
|
|
bezczelność książkowo, nie Unverschämtheit begynn å lære
|
|
|
|
|
ustępować /z urzędu/, zostać odrzuconym /kandydat/, wydzielać/ medycznie- np substancje trujące/ 1. ustąpić z urzędu, 2. wystąpić z klubu/odejść z firmy, 3. odpaść z zawodów/wyścigu, 4. ta możliwość odpada begynn å lære
|
|
ausscheiden /schied aus, ausgeschieden/ sein 1. aus dem Amt ausscheiden, 2. aus einem Club/einer Firma ausscheiden, 3. aus einem Wettkampf/Rennen ausscheiden, 4. diese Möglichkeit scheidet aus
|
|
|
interesy, sprawy, znaczenie - nie Interesse 1. on reprezentuje interesy swojej klientki, 2. być bez znaczenia, 3. mieć znaczenie, 4. nic ważnego, 5. pod tym względem begynn å lære
|
|
1. er vertritt die Belange seiner Mandantin, 2. ohne Belang sein, 3. von Belang sein, 4. nichts von Belang, 5. in diesem Belang
|
|
|
pociągnąć kogoś do odpowiedzialności [za coś] za to nie można zostać pociągniętym do odpowiedzialności begynn å lære
|
|
dafür kann man nicht belangt werden
|
|
|
zatamowanie /wody/, stłumienie /pożaru/, zahamowanie /kryminalności, epidemii/ begynn å lære
|
|
die Eindämmung, die Eindämmungen
|
|
|
największe zarazem najpiękniejsze miasto tego kraju begynn å lære
|
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes
|
|
|
impuls do czegoś- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Zapfenstreich, die Zapfenstreiche jetzt ist aber Zapfenstreich!
|
|
|
prawdziwa klęska- nie Katastrophe begynn å lære
|
|
|
|
|
kompletny dureń - nie Idiot begynn å lære
|
|
|
|
|
tęsknie marzyć o kimś/czymś uciemiężeni ludzie latami czekali z tęsknotą na tę chwilę begynn å lære
|
|
jdn/etw herbeisehnen /sehnte herbei, herbeigesehnt/ diesen Augenblick hatten die Geschundenen jahrelang herbeigesehnt
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
unter Wahrung seiner Ansprüche
|
|
|
otrzeźwienie, rozczarowanie begynn å lære
|
|
die Ernüchterung, die Ernüchterungen
|
|
|
raczej /nie eher/, co więcej, lecz= sondern begynn å lære
|
|
ich glaube vielmehr, dass...
|
|
|
głęboko, dogłębnie, do żywego begynn å lære
|
|
|
|
|
1. być wyrozumiałym, 2. okazać wyrozumiałość begynn å lære
|
|
1.[mit jdm] Nachsicht haben, 2. Nachsicht walten lassen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
powstać- książkowo, wybuchnąć /pożar, zamieszki/, powstać /plotka/, 1. ten dom został zbudowany w osiem miesięcy, 2. ta sprawa się rozwija, 3. przy spalaniu [czegoś] powstaje duża ilość ciepła, 4. wypadek m obciąża go dużymi kosztami, 5. za powstałą szkodę, begynn å lære
|
|
entstehen /entstand, entstanden/ sein 1. das Haus ist in acht Monaten entstanden, 2. die Sache ist im Entstehen begriffen, 3. bei der Verbrennung [von etw] entsteht eine große Wärmemenge, 4. wypadek m obciąża go dużymi kosztami, 5. für den entstandenen Schaden,
|
|
|
nie poniesie pan/pani z tego tytułu żadnych kosztów begynn å lære
|
|
es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen
|
|
|
stawać w kolejce /zwrotny/ begynn å lære
|
|
sich verleihen /reihte sich ein, siech eingereicht/ sich in eine Schlange einreihen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie powieść się /nie scheitern/ 1. nie udało mu się, 2. ucieczka jej się nie udała, 3. ciasto mi nie wyszło, 4. jego nieudane małżeństwo begynn å lære
|
|
misslingen /misslang, misslungen/ sein 1. es ist ihm misslungen, 2. die Flucht misslang ihr, 3. der Kuchen ist mir misslungen, 4. seine misslungene Ehe
|
|
|
1. dwór w całym swoim przepychu, 2. to jest po prostu wspaniałe begynn å lære
|
|
1. der Hofstaat in seiner vollen Pracht, 2. das ist eine wahre Pracht
|
|
|
śmiać się szyderczo, szczerzyć zęby begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dobrze/źle jej się tam powodziło begynn å lære
|
|
ihr ist es dort gut/schlecht ergangen /sein/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jątrzyć się, ropieć /rana/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dokuczać komuś /ból, głód/, dręczyć kogoś /sumienie, wątpliwości/, zżerać kogoś 1. dokuczać komuś /ból, głód/, dręczyć kogoś /sumienie, wątpliwości/, zżerać kogoś,2. męczyć się [z czymś] begynn å lære
|
|
1. jdn plagen, 2. sich [mit etw] plagen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to czyni z jego życia udrękę begynn å lære
|
|
das macht ihm das Leben zur Plage
|
|
|
wyglądać [kogoś/czegoś], rozglądać się [za kimś/czymś] begynn å lære
|
|
[nach jdm/etw] Ausschau halten
|
|
|
1. nie dawać znaku życia, 2.[on] nie odezwał się do nich od wyjazdu begynn å lære
|
|
1. kein Lebenszeichen von sich geben, 2. seit seiner Abreise haben sie kein Lebenszeichen von ihm bekommen
|
|
|
pomocnik obrony przeciwlotniczej begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
na samym wstępie /mowa/, z góry /wiedza/, od razu /odmowa/ begynn å lære
|
|
|
|
|
żartobliwie /nie wiztzig/ begynn å lære
|
|
das war nur scherzhaft gemeint
|
|
|
najbardziej /nie am meisten/ begynn å lære
|
|
|
|
|
ogromna większość, najwięcej 1. prawie wszystko jest gotowe, 2. on śpi najwięcej begynn å lære
|
|
1. das Allermeiste ist fertig, 2. er schläft am allermeisten
|
|
|
tymczasem /nie mitterweile/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
durch etwas stapfen /sein/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. dalej w dół, 2. z kimś/czymś źle się dzieje begynn å lære
|
|
1. weiter abwärts, 2. mit jdm/etw geht es abwärts
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pionowe okno dachowe, lukarna begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die werktätige Bevölkerung
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
vorübergehende Erwerbstätigkeit
|
|
|
iść za kimś, sprawdzać, wykonywać coś stale, 1. iść za kimś, 2. sprawdzać jakąś informację, 3. badać ślady, 4. studiować, 5. wykonywać zawód, 6. zapadać w pamięć, nie dawać spokoju begynn å lære
|
|
1. jdm nachgehen, 2. einem Hinweis nachgehen, 3. einer Spur nachgehen, 4. einem Studium nachgehen, 5. einem Beruf nachgehen, 6. nachgehen
|
|
|
1. inni natomiast twierdzą [lub są zdania], że..., 2. on z kolei [lub zaś] begynn å lære
|
|
1. andere wiederum behaupten, dass ...2. er wiederum
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
entrinnen, entrann, entronnen /sein/
|
|
|
1. upodobanie do czegoś, 2. mieć szczególne upodobanie [do kogoś/czegoś], 3. robić coś z pasją, 4. to wino piję ze szczególnym upodobaniem begynn å lære
|
|
1. eine Vorliebe für etw, 2. eine Vorliebe [für jdn/etw] haben, 3. etw mit Vorliebe tun, 4. diesen Wein trinke ich mit ganz besonderer Vorliebe
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm ein Ständchen bringen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
największe i zarazem najpiękniejsze miasto tego kraju begynn å lære
|
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes
|
|
|
gorący /nadzieja, życzenie/, z utęsknieniem /oczekiwanie/, 1. czekaliśmy na nią z utęsknieniem, 2. pragnąć czegoś z całej duszy begynn å lære
|
|
1. wir haben sie sehnlichst erwartet, 2. sich etwas sehnlichst wünschen
|
|
|
gwiazdka wigilijna, nieprzyjemna niespodzianka 1.ładna [mi] niespodzianka!, 2. masz babo placek! begynn å lære
|
|
1. das ist ja eine schöne Bescherung!, 2. da haben wir die Bescherung!
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pałaszować, wsuwać albo ulotnić się /z sich/ begynn å lære
|
|
sie haben sich heimlich verdrückt
|
|
|
płonący /drzewo/ palący /upał, pragnienie/, istotny /problem, pytanie/, żywo /interesować się/ 1. sprawa wielkiej wagi, 2. bardzo chętnie begynn å lære
|
|
1. eine Angelegenheit von brennender Wichtigkeit, 2. brennend gern
|
|
|
spotkanie /nie das treffen/, mecz spotkanie z czymś /poznanie czegoś/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
naiwny /człowiek/, niedoświadczony /laik/, naiwnie /śmiać się/ sprawiać wrażenie niedoświadczonego begynn å lære
|
|
|
|
|
długi /czasowo/, daleki /odległość/ 1. długie śniadanie, 2. daleki spacer begynn å lære
|
|
lang /vorübergehend/, weit /Entfernung/ 1. ein ausgedehntes Frühstück, 2. ein ausgedehnter Spaziergang
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Maschendraht, die Maschendrähte
|
|
|
przypominać coś /nie erinnern/ 1. przypominać sobie kogoś/coś, 2. o ile mnie pamięć nie myli. begynn å lære
|
|
entsinnen /entsann, entsonnen/ 1. sich Akk jds/einer Sache Gen [o. an jdn/eine Sache] entsinnen, 2. wenn ich mich recht entsinne...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
katastrofalny /trzęsienie ziemi, ogień/, pustoszący /orkan/, fatalny, okropny /wynik/ begynn å lære
|
|
|
|
|
powódź spowodowana sztormem begynn å lære
|
|
die Sturmflut, die Sturmfluten
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
kawa zbożowa /zastępcza/ albo lura begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
znaczenie, doniosłość, zasięg strzału, konsekwencje prawne 1. o dużym znaczeniu, 2. on był świadomy znaczenia swojej decyzji, 3. notariusz pouczył nas o konsekwencjach prawnych begynn å lære
|
|
1. von großer Tragweite, 2. er war sich Dat der Tragweite seiner Entscheidung bewusst, 3. der Notar belehrte uns über rechtliche Tragweite
|
|
|
1. dwa różne gatunki wina, 2. mierzyć różną miarą begynn å lære
|
|
1. zweierlei Sorten Wein, 2. mit zweierlei Maß messen
|
|
|
posłuchać /rady/, zastosować się begynn å lære
|
|
|
|
|
zanurzać się /łódź/, zamelinować się begynn å lære
|
|
abtauchen /tauchte ab, abgetaucht/ sein
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
przemówił dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu begynn å lære
|
|
bei jdm auf taube Ohren stoßen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
później, dodatkowo, następnie- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
zbrodnia /nie Verbrechen/ begynn å lære
|
|
die Gräueltat, die Gräueltaten
|
|
|
spiętrzyć /rzekę/, wzbierać 1. rzeka tu wzbiera, 2. wzbiera we mnie złość, kiedy... begynn å lære
|
|
1. der Fluss staut sich hier auf, 2. in mir staut sich Wut auf, wenn...
|
|
|
uduchowić /o życiu/, przejmować /słowa, doświadczenie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pulpit dyrygenta, mównica, katedra begynn å lære
|
|
|
|
|
rębacz /w górnictwie/, kieł dzika begynn å lære
|
|
|
|
|
ślubowanie /np sport/, przysięga wojskowa begynn å lære
|
|
das Gelöbnis, die Gelöbnise
|
|
|
przyrzekać, ślubować- uroczyście begynn å lære
|
|
|
|
|
obozowisko, obóz wojskowy begynn å lære
|
|
das Feldlager, die Feldlager
|
|
|
wczuwać się w czyjeś położenie /nie einfüllen/ begynn å lære
|
|
sich in jdn [o. jds Lage] hineinversetzen
|
|
|
płonąć /ogień, ognisko/, gorzeć /uczucia/ 1. jej oczy pałały [złością], 2. płonący begynn å lære
|
|
brennen /Feuer, Lagerfeuer/, lodern /Gefühle/ 1. ihre Augen loderten [vor Zorn], 2. lodernd
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
zusammenstauchen /ternnbar/
|
|
|
wpływowy /o kręgach/, zasadniczy /wpływ/, znaczący /udział, osoba/, miarodajny /wyrok, opinia/ begynn å lære
|
|
|
|
|
nienaturalny /podział/, perwersyjny /zachowanie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. osłaniać kogoś przed kimś/czymś, 2. tajne służby wykryły szpiega begynn å lære
|
|
1. jdn vor jdm/etw [o. gegen jdn/etw] abschirmen, 2. der Spion wurde von dem Geheimdienst abgeschirmt
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
in [einer] Kolonne fahren
|
|
|
przepychanka o stanowisko begynn å lære
|
|
|
|
|
1. chodzić po pokoju, 2. spacerować po ogrodzie/mieście begynn å lære
|
|
umhergehen, ging umher, umhergegangen /sein/ 1. im Zimmer umhergehen, 2. im Garten/in der Stadt umhergehen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm die Freundin abspenstig machen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm etw abspenstig machen
|
|
|
słać /łóżko/, szykować /pokój/, nakrywać /stół/, remontować, szykować się w reigii begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
bałagan, rozgardiasz /książkowo/ begynn å lære
|
|
|
|
|
podląd, pojmowanie /książkowo/ 1.[on] jest zdania, że..., 2. moim zdaniem begynn å lære
|
|
1. er ist der Auffassung, dass ..., 2. nach meiner Auffassung
|
|
|
oblicze książkowo, zasadzka myśliwska begynn å lære
|
|
|
|
|
natchnąć, ożywić- wypełnić życiem begynn å lære
|
|
|
|
|
wkroczyć do czegoś, zaciągnąć się, robić wcięcie 1. wkraczać do kraju, 2. wstępować do wojska, 3. wracać do bazy, 4. zrobić wcięcie w wierszu begynn å lære
|
|
in etwas hineintreten, einatmen, eine Vertiefung machen 1. in ein Land einrücken, 2. zum Militär einrücken, 3.[wieder] einrücken, 4. eine Zeile einrücken
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być zaangażowanym w działalność dywersyjną begynn å lære
|
|
|
|
|
1. prawdziwe oddanie jest rzadkością, 2. pokazywać się [lub przychodzić] rzadko begynn å lære
|
|
1. wahre Hingabe ist rar, 2. sich rar machen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich C. etw zunutze machen
|
|
|
1. mieć coś do pokazania [lub zaprezentowania], 2. móc wykazać się czymś, 3. móc wykazać się umiejętnościami/wiedzą begynn å lære
|
|
vorweisen /wies vor, vorgewiesen/ 1. etw vorzuweisen haben, 2. etw vorweisen können, 3. Fähigkeiten/Kenntnisse vorweisen können
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
eine vermeintlich günstige Gelegenheit
|
|
|
stawać komuś na drodze, przeciwstawiać się zmierzyć się z czymś, przeciwstawiać się czemuś begynn å lære
|
|
jdm entgegentreten /trat entgegen, entgegengetreten, sein/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dla porównania, stosunkowo 1. załóżmy przykładowo,..., 2. to [jest] stosunkowo mało begynn å lære
|
|
1. nehmen wir vergleichsweise an, ..., 2. das ist vergleichsweise wenig
|
|
|
taksować kogoś, przyglądać się ostrożnie się komuś przyglądać begynn å lære
|
|
|
|
|
pogląd, opinia, wyobrażenie /nie Ansicht/ 1. być odmiennego zdania, 2. wiedzieć coś z własnego doświadczenia [lub z autopsji] begynn å lære
|
|
1. eine andere Anschauung vertreten, 2. etw aus eigener Anschauung wissen
|
|
|
sugerować komuś, żeby coś zrobił begynn å lære
|
|
jdm etw nahelegen /legte nahe, nahegelegt/ jdm nahelegen, etw zu tun
|
|
|
umieścić /osoba/, ulokować /administracja/, załatwić komuś posadę 1.[czy] macie dobre lokum?, 2. znam go, ale nie wiem, skąd, 3. włączyć [dodatkowo] relację do serwisu informacyjnego begynn å lære
|
|
unterbringen /brachte unter, untergebracht/ 1. seid ihr gut untergebracht?, 2. ich kenne ihn, weiß aber nicht, wo ich ihn unterbringen soll fig, 3. einen Bericht [noch] in den Nachrichten unterbringen
|
|
|
coś jest czyimś obowiązkiem- podniośle 1. do niego/niej należy to trudne zadanie, 2. dostarczenie dowodów winy należy do powoda, 3. do niej należał wybór kandydatów begynn å lære
|
|
1. ihm/ihr obliegt diese schwierige Aufgabe, 2. die Beweislast obliegt dem Kläger, 3. ihr oblag die Auswahl der Kandidaten
|
|
|
przydatność /nie Nutzlichkeit/ 1. jego przydatność do tej pracy, 2. kwalifikacje na stanowisko nauczyciela begynn å lære
|
|
1. seine Eignung für diese Arbeit, 2. die Eignung zum Lehrer
|
|
|
załamujący ręce, uporczywie, pilnie begynn å lære
|
|
|
|
|
wnieść do czegoś, dołożyć do czegoś- książkowo wniosła pewien wkład do tej kolekcji begynn å lære
|
|
beisteuern zu /steuerte bei, beigesteuert/ sie hat zu der Sammlung einiges beigesteuert
|
|
|
1. posądził ją o kradzież, 2. posądzać kogoś o zrobienie czegoś begynn å lære
|
|
jdn [einer Sache D.] bezichtigen 1. er bezichtigte sie des Diebstahls, 2. jdn bezichtigen etw zu tun
|
|
|
nieprzyjemnie, niemiło /odczucie/, groźny /sytuacja/- książkowo 1. skóra mi cierpnie na samą myśl o tym, 2. czuł się nieprzyjemnie, 3. sądzę, że sytuacja staje się krytyczna! begynn å lære
|
|
1. bei dem bloßen Gedanken daran wird es mir mulmig, 2. ihm war mulmig zumute, 3. ich glaube, jetzt wird’s mulmig!
|
|
|
dodawać coś do czegoś- książkowo 1. dodać do zupy więcej soli, 2. dołączył do przesyłki list, 3. kapitulować begynn å lære
|
|
1. der Suppe etwas mehr Salz beigeben, 2. er gab der Sendung einen Brief bei, 3. klein beigeben
|
|
|
nigdy w życiu, nic podobnego, akurat begynn å lære
|
|
|
|
|
korzystny /oferta, interes/, twarzowy /strój/ 1. nie wyglądać w czymś korzystnie, 2. ubierać się twarzowo, 3. w tym sweterku nie wyglądasz najkorzystniej begynn å lære
|
|
1. für jdn wenig vorteilhaft sein, 2. sich vorteilhaft kleiden, 3. in diesem Pulli siehst du nicht sehr vorteilhaft aus
|
|
|
powolny /krok, tempo/, spokojny /życie, siedzenie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
rozkoszować się czymś, doświadczać /doznawać czegoś /np bólu/ - książkowo 1. korzystać z uciech życia, 2. delektować się wakacjami begynn å lære
|
|
1. die Freuden des Lebens auskosten, 2. Ferien auskosten
|
|
|
wkładka do butów, tymczasowe wypełnienie, dodatek /załącznik do gazety albo listu, udział, wkład w finansach 1. do gazety był dołączony dodatek, 2. jako załącznik w liście, 3. zupa z wkładką, 4. wkłady procentowe begynn å lære
|
|
1. die Zeitung hatte eine Einlage, 2. als Einlage im Brief, 3. Brühe mit Einlage, 4. verzinsliche Einlagen
|
|
|
w mgnieniu oka- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
wielkość, obszar, zakres, skala 1. obszar wielkości miasteczka, 2. wielkość budynku, 3. w małym /większym zakresie, 4. do pewnego stopnia begynn å lære
|
|
1. ein Gebiet mit den Ausmaßen einer Kleinstadt, 2. die Ausmaße des Gebäudes, 3. in geringem /größerem Ausmaß, 4. bis zu einem gewissen Ausmaß
|
|
|
rozkładać /gazetę, list, obrus/, rozwijać /zdolności, umiejętności/, przedstawić /plan/, pokazać coś /bogactwo/ 1. rozłożyć serwetkę, 2. tam nie mógł pokazać swojego nadzwyczajnego talentu, 3. epoka r.ż. ukazuje bogactwo wspaniałej architektury begynn å lære
|
|
1. eine Serviette entfalten, 2. dort konnte er sein außergewöhnliches Talent nicht entfalten, 3. die Epoche entfaltet seinen Reichtum in großartiger Architektur
|
|
|
nieśmiały, niepewny, z zakłopotaniem -książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
nagana, odnośnik w tekście begynn å lære
|
|
jdm einen Verweis erteilen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
obmowa, pomówienie- książkowo 1. zniesławienie, 2. oczerniać kogoś begynn å lære
|
|
1.üble Nachrede, 2. jdn in üble Nachrede bringen
|
|
|
uprzedzać kogoś [przy zakupie] 1. ubiegłem go, 2. zapobiegać niebezpieczeństwu, 3. uprzedzać życzenia begynn å lære
|
|
jdm [beim Kauf] zuvorkommen 1. ich bin ihm zuvorgekommen, 2. einer Gefahr zuvorkommen, 3. den Wünschen zuvorkommen
|
|
|
kombinować przy czymś- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
wygładzać /w obróbce/, szatkować /w kuchni/, heblować /z an/ begynn å lære
|
|
|
|
|
1. płynąć łódką, 2. barka begynn å lære
|
|
1. mit dem Kahn fahren, 2. der Schleppkahn
|
|
|
przemoknięty [lub przemoczony] do suchej nitki begynn å lære
|
|
|
|
|
czynić wszystko, aby coś osiągnąć musisz uczynić wszystko, aby... begynn å lære
|
|
alles daransetzen etw zu tun du musst alles daransetzen, um...
|
|
|
inicjatywa, sugestia, impuls- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
w środku, wśród- książkowo begynn å lære
|
|
inmitten des größten Getümmels
|
|
|
wiercić komuś dziurę w brzuchu [pytaniami/prośbami] begynn å lære
|
|
jdn [mit Fragen/Bitten] löchern
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
seien Sie ganz unbekümmert!
|
|
|
bezlitosny /bójka/, kategoryczny /czlowiek, system/ begynn å lære
|
|
|
|
|
ugodowy /charakter/, pojednawczy /ton, gest/, krzepiący /film, książka/ begynn å lære
|
|
|
|
|
sposób podejścia /o człowieku/- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
znieczulic /osobę/, stępić /ostrze/, obojętnięć/ osoba/, zamilczeć /sumienie/ 1. praca go otępia, 2. jego uczucia względem Marii zupełnie oziębły, 3. niewrażliwe sumienie terrorystów begynn å lære
|
|
1. die Arbeit stumpft ihn ab, 2. seine Gefühle für Maria waren völlig abgestumpft, 3. das abgestumpfte Gewissen der Terroristen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Drangsal, die Drangsale
|
|
|
dotyczący [lub należący do] klasy średniej, średni begynn å lære
|
|
|
|
|
w ogóle się nad tym nie zastanawiam begynn å lære
|
|
ich mache mir keinerlei Gedanken darüber
|
|
|
w ogóle nie wykazywać zainteresowania [czymś] begynn å lære
|
|
keinerlei Interesse [an etw C.] zeigen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć coś w pogotowiu [przeciwko komuś] begynn å lære
|
|
etw [gegen jdn] in petto haben
|
|
|
1. nawarzyć [sobie] piwa pot., 2. wyrządzić wielkie szkody /orkan, 3. przynosić nieszczęście, 4. zwiastować nieszczęście begynn å lære
|
|
1. Unheil anrichten pot. (Person), 2. viel Unheil anrichten pot. (Vulkan, Orkan), 3. Unheil bringen, 4. Unheil ankündigen
|
|
|
uosobienie, a w prawie: istota, kwintesencja begynn å lære
|
|
der Inbegriff, die Inbegriffe
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Jugendherberge, die Jugendherbergen
|
|
|
wysiadywać jaja, głowić się, ślęczeć, prażyć /słońce/, 1. głowić się [nad czymś], 2. tropikalny upał- podniośle, 3. knuć zemstę, 4.[on] już długo ślęczy nad tym zadaniem begynn å lære
|
|
1.[über etw C.] brüten, 2. brütende Hitze, 3. auf Rache brüten, 4. er brütet schon lange über dieser Aufgabe
|
|
|
odprężający /śmiech/, działanie begynn å lære
|
|
|
|
|
nieusprawiedliwiona nieobecność w szkole begynn å lære
|
|
unentschuldigtes Fehlen in der Schule
|
|
|
1. szacowny budynek, 2. szacowne nazwisko begynn å lære
|
|
1. ein altehrwürdiges Gebäude, 2. ein altehrwürdiger Name
|
|
|
1. sprawiać komuś radość/trudności, 2. to sprawia mi ogromną przyjemność, 3. przyprawiać kogoś o ból głowy, 4. zgotować komuś niespodziankę /przyjęcie, 5. kończyć begynn å lære
|
|
1. jdm Freude /Schwierigkeiten bereiten, 2. das bereitet mir großes Vergnügen, 3. jdm Kopfschmerzen bereiten, 4. jdm eine Überraschung /Empfang bereiten, 5. etw C. ein Ende bereiten
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Gnade vor Recht ergehen lassen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm [o. für jdn] schleierhaft sein [o. bleiben]
|
|
|
to pozostanie dla mnie zagadką begynn å lære
|
|
das wird mir schleierhaft bleiben
|
|
|
1. ukrywać kogoś/coś [przed kimś], 2. tekst ukryty, 3. zatajać coś [przed kimś], 4. nie mam nic do ukrycia, 5. za jego arogancją kryła się niepewność, 6. któż ukrywa się za tym pseudonimem? begynn å lære
|
|
verbergen /verbarg, verborgen/ 1. jdn/etw [vor jdm] verbergen, 2. verborgener Text, 3.[jdm] etw verbergen, 4. ich habe nichts zu verbergen, 5. hinter seiner Arroganz verbarg sich Unsicherheit, 6. wer verbirgt sich denn hinter diesem Pseudonym?
|
|
|
całkiem, zupełnie- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn achtkantig rauswerfen
|
|
|
poniżać, upokarzać, zmniejszać /druk, obniżać /ceny/- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
jak ci wygarnę, to ci w pięty pójdzie! begynn å lære
|
|
diese unerfreuliche Nachricht wird dich ins Mark treffen
|
|
|
przewaga [nad kimś /w stosunku do kogoś], wyniosłość begynn å lære
|
|
die Überlegenheit [gegenüber jdm]
|
|
|
ograniczony, kołtuński, ale też "w drobną kratę" begynn å lære
|
|
|
|
|
śmiać/bawić się beztrosko begynn å lære
|
|
voller Unbekümmertheit lachen/spielen
|
|
|
być otwartym /sklep, oczy/, mieć na sobie /kapelusz, okulary/, mieś zadane, urzędować /banki/ 1. dziecko miało już otwarte oczy, 2. dziś nic nie mamy / dużo zadane, 3. sklep jest otwarty już od siódmej begynn å lære
|
|
1. das Kind hatte die Augen schon auf, 2. heute haben wir nichts / viel auf, 3. das Geschäft hat schon ab sieben Uhr auf
|
|
|
prostoduszny, ufny /osoba/, niewinny /uwaga, pytanie/ 1. pytanie zadane w dobrej wierze, 2.ślepo ufać begynn å lære
|
|
1. eine arglose Frage, 2. arglos vertrauen
|
|
|
naprzykrzać się komuś albo zanudzać kogoś begynn å lære
|
|
|
|
|
przebudzenie, obudzenie, niemiłe zaskoczenie 1. gdy tylko się obudziła, pomyślała o czekającym ją egzaminie, 2. niemiłe zaskoczenie, 3. będzie niemiła niespodzianka begynn å lære
|
|
1. beim Erwachen musste sie an die bevorstehende Prüfung denken, 2. ein böses Erwachen, 3. das wird ein böses Erwachen geben
|
|
|
beztroski /dzieciństwo/, czysty /sumienie/ beztrosko korzystać z życia begynn å lære
|
|
das Leben unbeschwert genießen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Goldstaub, die Goldstäube
|
|
|
łatwowierny, w dobrej wierze posiadacz /nabycie w dobrej wierze begynn å lære
|
|
gutgläubiger Besitzer/Erwerb
|
|
|
bezstronny /świadek/, nie uprzedzony /obserwator/, śmiało /mówić/, beztrosko /śmiać się/, begynn å lære
|
|
|
|
|
drobiazgowy /osoba/, czasochłonny /praca/, uciążliwy /podróż/, zawiły /formularz/ 1. być dla kogoś zbyt kłopotliwym, 2.[on] jest strasznie drobiazgowy begynn å lære
|
|
1. jdm zu umständlich sein, 2. er ist schrecklich umständlich
|
|
|
co najwyżej, w najlepszym razie- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
satysfakcja, zadośćuczynienie, rzadko, książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
swobodna przedsiębiorczość nie jest dostatecznie wspierana begynn å lære
|
|
das freie Unternehmertum wird nicht genug gefördert
|
|
|
upaństwowienie, nacjonalizacja begynn å lære
|
|
|
|
|
warunek, stan faktyczny- książkowo 1. warunki [socjalne/ekonomiczne], 2. pogodzić się z faktami begynn å lære
|
|
1.[soziale/ökonomische] Gegebenheiten, 2. sich mit den Gegebenheiten abfinden
|
|
|
sąsiedni /dom/, ościenny /państwo/ begynn å lære
|
|
|
|
|
orzeczenie /językowo/, certyfikat jakości ta praca otrzymała ocenę bardzo dobrą begynn å lære
|
|
das Prädikat, die Prädikate die Arbeit wurde mit dem Prädikat „sehr gut“ beurteilt
|
|
|
zastanawiać się, zwracać uwagę, obdarowywać, przemyśleć 1. rozważać /środki/, 2. jeśli się to właściwie przemyśli..., 3. to jest dobrze przemyślane, 4. zwrócić [komuś] uwagę, że..., 5. obdarowywać kogoś czymś, 6. muszę się najpierw krótko zastanowić begynn å lære
|
|
1. etw bedenken, 2. wenn man es recht bedenkt ..., 3. das ist wohl bedacht, 4.[jdm] zu bedenken geben, dass ..., 5. jdn mit etw bedenken, 6. ich muss mich zuerst kurz bedenken
|
|
|
przydzielenie czegoś /pracy, projektu, mieszkania/ begynn å lære
|
|
die Vergabe, die Vergaben
|
|
|
nieustanny, ustawiczny- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
dokonywać czegoś- podniośle begynn å lære
|
|
eine gute Tat vollbringen
|
|
|
odchylenie /w fizyce/, relaks, rozrywka, zakłócanie spokoju 1. szukać rozrywki, 2. zapewnić sobie rozrywkę begynn å lære
|
|
1. Ablenkung suchen, 2. sich Dat Ablenkung verschaffen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
brzęczeć, świszczeć- książkowo 1. brzęczeć w powietrzu /insekty/, 2. czym zaprzątasz sobie głowę?, 3. w głowie kłębiły mi się rozmaite myśli begynn å lære
|
|
1. durch die Luft schwirren, 2. was schwirrt dir durch den Kopf?, 3. Gedanken schwirrten mir durch den Kopf
|
|
|
badanie, wypytywanie- prawniczo, ankieta begynn å lære
|
|
|
|
|
na wstępie /rozmowa/, z góry /wiedzieć/, od razu /odmówić/ begynn å lære
|
|
|
|
|
nieprzyjemnie, niemiło, groźnie- książkowo 1. skóra mi cierpnie na samą myśl o tym, 2. czuł się nieprzyjemnie, 3. sądzę, że sytuacja staje się krytyczna! begynn å lære
|
|
1. bei dem bloßen Gedanken daran wird es mir mulmig, 2. ihm war mulmig zumute, 3. ich glaube, jetzt wird’s mulmig!
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wydarzać się, nieustannie opadać /np kosmyk/, wypadać /med./ begynn å lære
|
|
vorfallen /foel vor, vorgefallen, sein/
|
|
|
wyświadczyć, dowieść, okazać się 1. wyświadczyć komuś przysługę, 2. chcę mu okazać swoją wdzięczność, 3. dowieść czyjejś winy, 4. dowiedziono, że..., 5. okazać się właściwym/niewłaściwym, pokazała, że można na niej polegać, 6. okazać komuś wdzięczność [za coś] begynn å lære
|
|
1. jdm einen Gefallen [oder Dienst] erweisen, 2. ich will ihm meine Dankbarkeit erweisen, 3. jds Schuld erweisen, 4. es ist erwiesen, dass ..., 5. sich als richtig/falsch /als sehr zuverlässigerweisen, 6. sich jdm gegenüber [für etw] dankbar erweisen
|
|
|
być spragnionym czegoś- podniośle być spragnionym wody /uznania begynn å lære
|
|
nach Wasser / Anerkennung lechzen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pobranie krwi, poważna strata begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
w ten sposób jej los został przesądzony begynn å lære
|
|
damit war ihr Schicksal besiegelt
|
|
|
zbędny /pytanie/, bezczynny /osoba, dzień/, próżniaczy /życie/ 1. nie ma co się nad tym zastanawiać, 2. bezczynnie stać begynn å lære
|
|
1. es ist müßig darüber nachzudenken, 2. müßig dastehen
|
|
|
inny /zastosowanie/, dalszy /informacja/ 1. być zajętym czymś innym, 2. stosować coś w inny sposób, 3. poinformowany z innego źródła begynn å lære
|
|
1. anderweitig beschäftigt sein, 2. etw anderweitig verwenden, 3. anderweitig informiert
|
|
|
1. pośród ludzi, 2. na środku pomieszczenia, 3. pośród wielkiego zgiełku, 4. mieszkali pośród niezliczonej liczby kartonów do przeprowadzki begynn å lære
|
|
1. inmitten der Leute, 2. inmitten des Raumes, 3. inmitten des größten Getümmels, 4. sie lebten inmitten unzähliger Umzugskartons
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Korsett, die Korsetts
|
|
|
1. wpychać coś do walizki, 2. przeciskać się przez drzwi, 3. wcisnął się do samochodu begynn å lære
|
|
1. etw in den Koffer zwängen, 2. sich durch die Tür zwängen, 3. er zwängte sich in den Wagen
|
|
|
1. nie chcę tam, 2. nigdy więcej już tam nie pójdę begynn å lære
|
|
1. ich will nicht dahin, 2. dahin gehe ich nie wieder
|
|
|
1. w sensie takim, że..., 2. pogodzili się w ten sposób, że..., 3. wyraził się w ten sposób, że... begynn å lære
|
|
1. dahin gehend, dass ..., 2. sie haben sich dahin gehend geeinigt, dass ..., 3. er äußerte sich dahin gehend, dass...
|
|
|
1. dojdzie jeszcze do tego, że..., 2, tak długo, 3. jest jeszcze wystarczająco dużo czasu begynn å lære
|
|
1. es kommt noch dahin, dass ..., 2. bis dahin (solange), 3. es ist noch genug Zeit bis dahin
|
|
|
w tym kierunku /bez Richtung/ 1. wszystkie nasze starania zmierzają w kierunku tego, aby..., 2. jego wysiłki zmierzają w kierunku... begynn å lære
|
|
1. all unsere Bestrebungen gehen dahin, dass ..., 2, seine Bemühungen gehen dahin, dass...
|
|
|
tak dalece /bez weit i so far/ 1. do tego doszło, że..., 2. on do tego doprowadzi, że... begynn å lære
|
|
1. es ist dahin gekommen, dass ... 2. er wird es dahin bringen, dass...
|
|
|
zbić się /naczynie/, zniszczyć /dywan/ wszystkie moje nadzieje są stracone begynn å lære
|
|
all meine Hoffnungen sind dahin fig
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wymagajacy przyzwyczajenia 1. uważać coś za wymagające przyzwyczajenia, 2.łatwo się do tego przyzwyczaić begynn å lære
|
|
1. etw gewöhnungsbedürftig finden, 2. es ist ein wenig gewöhnungsbedürftig
|
|
|
1. wzbogacić bibliotekę o kilka tomów, 2. wzbogacić się [na czymś/czyimś kosztem], 3. wzbogacić się kosztem innych, 4. czułem, że to spotkanie mnie wzbogaciło begynn å lære
|
|
1. eine Bibliothek um einige Bände bereichern, 2. sich [an etw/jdm] bereichern, 3. sich auf Kosten anderer bereichern, 4.(innerlich reicher machen) ich fühlte mich von dieser Begegnung bereichert
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie być pierwszej młodości begynn å lære
|
|
[auch] nicht mehr der/die Jüngste sein
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus jüngster Vergangenheit
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. powinno się dokładnie przeżuć jedzenie, zanim się je połknie, 2. wałkowaliśmy to już tysiąc razy! begynn å lære
|
|
1. man sollte das Essen gut durchkauen, bevor man schluckt, 2. wir haben das doch bereits tausendmal durchgekaut!
|
|
|
nie robić z czegoś tajemnicy begynn å lære
|
|
kein[en] Hehl aus etw machen
|
|
|
1. umiem to docenić, 2. nie raczyć spojrzeć na kogoś, 3. nie raczyć odpowiedzieć komuś begynn å lære
|
|
1. ich weiß das zu würdigen, 2. jdn keines Blickes würdigen, 3. jdn keiner Antwort würdigen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rozpatrzyć coś pod względem [czegoś] begynn å lære
|
|
etw daraufhin untersuchen, ob...
|
|
|
dać się [komuś] zapędzić w kozi róg begynn å lære
|
|
sich [von jdm] ins Bockshorn jagen lassen
|
|
|
stępić coś, znieczulać /osobę/, ogłupiać /TV/, zagłuszać /sumienie/ 1. praca go otępia, 2. jego uczucia ntpl względem Marii zupełnie oziębły begynn å lære
|
|
1. die Arbeit stumpft ihn ab, 2. seine Gefühle für Maria waren völlig abgestumpft
|
|
|
1. nie mieć dachu nad głową, 2. szukać schronienia begynn å lære
|
|
1. keine Bleibe haben, 2. eine Bleibe suchen
|
|
|
1. uprzedzać kogoś [przy zakupie], 2. ubiegłem go, 3. uprzedzać pragnienia [lub życzenia], 4. zapobiegać niebezpieczeństwu begynn å lære
|
|
1. jdm [beim Kauf] zuvorkommen, 2. ich bin ihm zuvorgekommen, 3. den Wünschen zuvorkommen, 4. einer Gefahr zuvorkommen
|
|
|
zaspokajać czyjąś ciekawość begynn å lære
|
|
jds Wissbegier befriedigen
|
|
|
jednocześnie /nie gleichzeitig/ największe i zarazem najpiękniejsze miasto tego kraju begynn å lære
|
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
konferencja specjalistyczna begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
odsprzężenie /elektryczność/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
radykalnie, gruntownie- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być z czymś równoznacznym begynn å lære
|
|
mit etw gleichbedeutend sein
|
|
|
własny dom[ek] jednorodzinny begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
inne /zastosowanie/, dalsza /informacja/ 1. stosować coś w inny sposób, 2. poinformowany z innego źródła begynn å lære
|
|
1. etw anderweitig verwenden, 2. anderweitig informiert
|
|
|
jako litościwy chrześcijanin pomagał biednym begynn å lære
|
|
als erbarmungsvoller Christ half er den Armen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Refugium, die Refugien
|
|
|
potykać się- potocznie, zejść na manowce, ponieść klęskę begynn å lære
|
|
|
|
|
na tłuczeniu porcelany przed domem narzeczonej begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich mit den Gegebenheiten abfinden
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
roznieść się, stać się głośnym - potocznie begynn å lære
|
|
|
|
|
poduszka /część mebla, w ubraniu/, zapas w finansach begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wkrótce, niebawem- przetarzale begynn å lære
|
|
|
|
|
1. tłumy turystów zwiedzają latem stare miasto, 2. zastępy anielskie begynn å lære
|
|
die Heerschar, die Heerscharen 1. Heerscharen von Touristen besuchen im Sommer die Altstadt, 2. die himmlischen Heerscharen
|
|
|
okazywać, być widocznym, zeznawać /prawo/ 1. okazać swoje zainteresowanie/swoją niechęć, 2. w jego dziełach widoczna jest tęsknota za ojczyzną begynn å lære
|
|
1. sein Interesse/seine Abneigung bekunden, 2. in seinen Werken bekundet sich die Sehnsucht nach der Heimat
|
|
|
izolować się, zagnieżdżać się /wirusy/ 1. izolować się [od kogoś/czegoś], 2. pustelnik m odizolował się od świata, 3. begynn å lære
|
|
1. sich [von jdm/etw] abkapseln, 2. der Einsiedler hat sich von der Welt abgekapselt
|
|
|
załatwić, wykorzystać /literaturę/, rozliczyć /przeszłość/, odnowić /fotel/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Redenpult, die Redenpulte
|
|
|
gwałtowny /temperament/, niepohamowany /głód, ciekawość/, do rozpuku /śmiać się/, przeraźliwie /płakać/, szalenie /cieszyć się/ 1. strasznie rozrabiać, 2. szaleć begynn å lære
|
|
1. unbändig herumtoben, 2. sich unbändig aufführen
|
|
|
gorąco wyczekiwany moment begynn å lære
|
|
|
|
|
przyuczać kogoś, dołączać coś /cytat, wyjaśnienie/, nabyć wprawy 1. przyuczać kogoś do czegoś, 2. wdrażać się [do czegoś], 3.łatwo się wdrożył begynn å lære
|
|
1. jdn in etw Akk einarbeiten, 2. sich [in etw Akk] einarbeiten, 3. er hat sich gut eingearbeitet
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ich glaube, wir müssen aufbrechen
|
|
|
wyruszać [w podróż/do Pragi] begynn å lære
|
|
[zu einer Reise/nach Prag] aufbrechen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Wunden brachen in ihm auf
|
|
|
rozkopywać /ulicę/ włamać się 1. drzwi zostały wyważone siłą, 2. włamywać się do samochodu begynn å lære
|
|
1. die Tür war mit Gewalt aufgebrochen worden, 2. ein Auto aufbrechen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
kopia, imitacja- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Inschrift, die Inschriften
|
|
|
punkt zwrotny, punkt przegięcia /w matematyce/, punkt przesilenia begynn å lære
|
|
|
|
|
pogodny /nastrój, uśmiech/ begynn å lære
|
|
|
|
|
krępy, przysadzisty /o człowieku/, silny, mocny /nogi/ begynn å lære
|
|
|
|
|
surowy /mina, twarz/, zaciśnięty /usta/, oschle, wymuszenie powinieneś spojrzeć na to szerzej begynn å lære
|
|
du siehst das zu verkniffen
|
|
|
zdumieć się, przystrzyc coś /ogon np. begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wspominać szczęśliwe czasy /nie errinern/ begynn å lære
|
|
einer glücklichen Zeit nachhängen /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
pogrążać się we wspomnieniach/w myślach begynn å lære
|
|
seinen Erinnerungen/Gedanken nachhängen /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
seinen Träumen nachhängen /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
[on] ma wątpliwą reputację begynn å lære
|
|
ihm hängt ein zweifelhafter Ruf nach /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. cieszyć się czyimiś względami, 2. mieć u kogoś względy, 3. zyskać sobie czyjeś łaski, 4. na jego/moją/... korzyść, 5. pomyłka na moją korzyść begynn å lære
|
|
1. jds Gunst genießen, 2.[hoch] in jds Gunst stehen, 3. jds Gunst gewinnen, 4. zu seinen/meinen/ ... Gunsten, 5. ein Irrtum zu meinen Gunsten
|
|
|
1. wyświadczyć komuś uprzejmość, 2. prosić o przysługę begynn å lære
|
|
1. jdm eine Gunst erweisen, 2. um eine Gunst bitten
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Gunst der Stunde /nutzen/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Trübsal, die Trübsale
|
|
|
w sposób oddający sens, wiernie begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
energicznie /osoba, krok/, skoczny /muzyka/, 1. skocznymi krokami, 2. czuć się podekscytowanym, 3. begynn å lære
|
|
1. mit beschwingten Schritten, 2. sich beschwingt fühlen
|
|
|
ta szybka muzyka naprawdę rozkręca! begynn å lære
|
|
diese flotte Musik beschwingt einen so richtig!
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich jdm auf den Schoß setzen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
siedzieć z założonymi rękami begynn å lære
|
|
die Hände in den Schoß legen
|
|
|
to jej z nieba nie spadło /nie Himmel/ begynn å lære
|
|
das ist ihr nicht in den Schoß gefallen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wykonywać /rozkaz/, zawierać /małżeństwo/, rozgrywać się /scena/, dokonywać się /zmiana/ begynn å lære
|
|
vollziehen /vollzog, vollzogen/
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
spalić na panewce, spełznąć na niczym begynn å lære
|
|
|
|
|
1. w stronę czegoś, ku czemuś, 2. wbrew 6. wbrew mojemu życzeniu, 7. wbrew naszej umowie, 8. wbrew wszelkim oczekiwaniom begynn å lære
|
|
1. dem Ziel, 2. dem Winter/Sommer, 3. dem Morgen, 4. der Sonne, 5. der Zukunft, 6. meinem Wunsch entgegen, 7. entgegen unserer Abmachung, 8. entgegen allen Erwartungen
|
|
|
swoim zachowaniem dawać komuś przykład stanowić przykład tolerancji dla młodzieży begynn å lære
|
|
der Jugend Toleranz vorleben
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
tym... /bardziej, mniej, lepiej/ 1. im starszy, tym więcej nabiera rutyny, 2. ta wiadomość jest tym ważniejsza, że już kilka dni nic o tym nie słyszeliśmy begynn å lære
|
|
umso /mehr, weniger, besser/ 1. je älter er wird, umso routinierter wird er, 2. diese Nachricht ist umso wichtiger, als wir schon seit Tagen nichts mehr darüber gehört haben
|
|
|
1. pierwsze nieśmiałe kroki, 2. nieśmiały uśmiech, 3. nieśmiało pukać do drzwi begynn å lære
|
|
1. erste zaghafte Schritte, 2. ein zaghaftes Lächeln, 3. zaghaft an die Tür klopfen
|
|
|
nosić serce po właściwej stronie begynn å lære
|
|
das Herz auf dem rechten Fleck tragen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć dobre wyczucie czegoś begynn å lære
|
|
ein gutes Gespür für etw haben
|
|
|
do tego- książkowo, odnośnie tego 1. do tego potrzebujemy..., 2. do tej grupy należą też konie, 3. na ten temat nie mam nic więcej do powiedzenia begynn å lære
|
|
1. hierzu brauchen wir ..., 2. hierzu gehören auch Pferde, 3. hierzu habe ich nichts mehr zu sagen
|
|
|
rujnować /nerwy, zdrowie.../ 1. małżeństwo się rozpadło, 2. czyjeś finanse są nadwerężone begynn å lære
|
|
1. die Ehe ist zerrüttet, 2. jds Finanzen sind zerrüttet
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
auf seine/ihre Veranlassung [hin]
|
|
|
do tego nie ma żadnego powodu begynn å lære
|
|
dazu besteht keine Veranlassung
|
|
|
okrzyk, zawołanie, aplauz 1. eagować na zawołanie, 2. wybrać przez aklamację begynn å lære
|
|
1. auf Zuruf reagieren, 2. durch Zuruf wählen
|
|
|
konsekwentny, logiczny /nie logisch/ begynn å lære
|
|
|
|
|
rozgardiasz, tarapaty, opały- książkowo no to narobiliśmy sobie bigosu! begynn å lære
|
|
der Schlamassel, kein pl. da haben wir den Schlamassel!
|
|
|
bezczelny, zuchwały- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
czego się po tym spodziewasz? begynn å lære
|
|
was erhoffst du dir davon?
|
|
|
spodziewać się czegoś [po kimś/czymś] begynn å lære
|
|
sich Dat etw [von jdm/etw] erhoffen
|
|
|
pojednawczy /ton, gest, słowo/, krzepiący /film, powieść/ begynn å lære
|
|
|
|
|
ta szybka muzyka naprawdę rozkręca! begynn å lære
|
|
diese flotte Musik beschwingt einen so richtig!
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
urzeczywistnienie, realizacja- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
wydarzenie, bieg wydarzeń- książkowo, rzadko begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
niezwykły, nadzwyczajny /nie außergewöhnlich/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Cześć komu cześć się należy begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. zapewnić, że..., 2. zapewniać o swojej niewinności begynn å lære
|
|
1. beteuern, dass ..., 2. seine Unschuld beteuern
|
|
|
teka ministrialna, zakres działań begynn å lære
|
|
der Geschäftsbereich, die Geschäftsbereiche
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nieść przed kimś, przedstawiać /prośbę, życzenie/, referować /wyniki/, recytować /wiersz/ begynn å lære
|
|
|
|
|
aktualnie [nie mamy żadnych wiadomości]- książkowo begynn å lære
|
|
zur Stunde [haben wir keine Nachrichten]
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Sachverhalt, die Sachverhalte
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wstrząsający, powalający /wiadomość/, szokujący /przeżycie/ 1. wiadomość nim wstrząsnęła, 2. efekt był szokujący begynn å lære
|
|
1. die Nachricht hat ihn niedergeschmettert, 2. der Effekt war niederschmetternd
|
|
|
okropny /koszula, kapelusz/, poniżej pasa 1. co za okropny [lub chamski] typ, 2. coś okropnego!, 3. to jest szczyt wszystkiego!, 4. jego metody /maniery są dla mnie nie doprzyjęcia! begynn å lære
|
|
1. er ist das Allerletzte!, 2. das ist ja [oder wirklich] das Allerletzte! (visueller Eindruck), 3. das ist ja [der wirklich] das Allerletzte! (Frechheit), 4. seine Methoden/Manieren sind mir das Allerletzte!
|
|
|
czuć się do czegoś zobowiązanym- książkowo begynn å lære
|
|
sich bemüßigt fühlen etw zu tun
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. mieć znaczne środki do dyspozycji, 2. czynsz został znacznie podniesiony begynn å lære
|
|
1. beträchtliche Mittel zur Verfügung haben, 2. die Miete wurde um ein Beträchtliches erhöht
|
|
|
objaśniać, wyjaśniać, przedstawić /plan/, 1. podawać krótko swoje powody, 2. mógłby pan/mogłaby pani wyłożyć szczegółowo swoje powody? begynn å lære
|
|
darlegen /legte dar, dargelegt/ 1. seine Gründe kurz darlegen, 2. könnten Sie Ihre Gründe im Einzelnen darlegen?
|
|
|
zapaść, załamanie nerwowe begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jak najszybciej, w jak najszybszym terminie- formalnie 1. mniej formalnie, 2. prosimy o jak najszybszą odpowiedź begynn å lære
|
|
1. baldigst, 2. wir bitten um baldigste Antwort
|
|
|
siła wyrazu, sugestywność begynn å lære
|
|
|
|
|
zdemaskowano go jako oszusta begynn å lære
|
|
man hat ihn als Betrüger enttarnt
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
następnego ranka wszystkie kwiaty były zadeptane begynn å lære
|
|
niedertrampeln /trennbar/ am nächsten Morgen waren alle Blumen niedergetrampelt
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to zachowanie jest jego niegodne begynn å lære
|
|
dieses Benehmen ist seiner unwürdig
|
|
|
dziwaczny /scena, plan, osoba/- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mianowanie, nominacja, otwarcie czegoś /w prawie/ 1. mianowanie na urzędnika, 2. otwarcie testamentu [wspólnego] begynn å lære
|
|
1. Ernennung zum Beamten, 2. Ernennung des [gemeinschaftlichen] Testaments
|
|
|
konsekwentny, logiczny- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
dokuczać /ból, głód/ , męczyć, zrzerać kogoś /ciekawość/ begynn å lære
|
|
|
|
|
podjąć decyzję po rozważeniu zalet i wad begynn å lære
|
|
nach Abwägung der Vor- und Nachteile einen Entschluss fassen
|
|
|
w niewielkim stopniu, częściowo- książkowo 1.[on] zrozumiał to tylko w niewielkim stopniu, 2. problem m można było rozwiązać tylko częściowo begynn å lære
|
|
1. er hat es ansatzweise verstanden, 2. das Problem konnte nur ansatzweise gelöst werden
|
|
|
koncepcja, pogląd, zdanie- książkowo 1.[on] jest zdania, że..., 2. moim zdaniem begynn å lære
|
|
1. er ist der Auffassung, dass ..., 2. nach meiner Auffassung
|
|
|
przedsięwzięcie- książkowo begynn å lære
|
|
das Unterfangen, die Unterfangen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ujednolicać, znormalizować begynn å lære
|
|
Kriterien vereinheitlichen
|
|
|
superszybki /jazda, tempo/, gwałtowny /przyspieszenie/, dynamiczny /auto/, imponujący /show/, płaski /tor lotu/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być zwróconym twarzą do kogoś/czegoś begynn å lære
|
|
jdm/etw [mit dem Gesicht] zugewandt sein
|
|
|
afektacja, przesada, nienaturalność begynn å lære
|
|
|
|
|
kto ci wcisnął te głupoty? begynn å lære
|
|
wer hat dir denn den Blödsinn eingeredet?
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich Dat einreden, dass...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Fehlgeburt, die Verwerfung
|
|
|
maczuga, miotacz gazowy, udziec, pała= penis begynn å lære
|
|
|
|
|
szczęśliwe chwile /osoba/, okres rozkwitu /rzecz/ begynn å lære
|
|
|
|
|
posłuchać [czegoś], zastosować się [do czegoś]- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich C. in die Tasche lügen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm auf der Tasche liegen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
tief in die Tasche greifen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
zu seinem/ihrem Leidwesen
|
|
|
po prostu- książkowo /nie einfach/ 1. program po prostu się nie otwiera, 2. to jest zwykłe przestępstwo begynn å lære
|
|
1. Programm öffnet sich schlichtweg nicht., 2. das ist schlichtweg kriminell
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
drobne zadośćuczynienie za poniesioną stratę begynn å lære
|
|
|
|
|
stać się koniecznie potrzebnym begynn å lære
|
|
unumgänglich notwendig werden
|
|
|
wyślizgnąć się, wymykać się 1, wyśliz[g]nąć się komuś z rąk = upaść, 2. wymykać się komuś z rąk, 3. stracił kontrolę nad tym begynn å lære
|
|
entgleiten /entglitt, entglitten, sein/ 1. jds Händen entgleiten, 2. jdm entgleiten (Leitung), 3. die Kontrolle darüber ist ihm entglitten
|
|
|
definitywnie coś [lub z czymś] kończyć begynn å lære
|
|
einen Schlussstrich unter etw B. ziehen
|
|
|
1. całkowicie wyczerpany zrezygnował z dalszego biegu, 2. jestem zupełnie wykończony nerwowo! begynn å lære
|
|
1. ganz entnervt gab er schließlich das Rennen auf, 2. ich bin völlig entnervt!
|
|
|
wyćwiczyć [lub wytrenować] się- książkowo wyćwiczył się przez codzienny trening begynn å lære
|
|
er hat sich durch tägliches Trainieren ertüchtigt
|
|
|
odczuwać wstręt do kogoś/wobec czegoś- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
wytykać /robić zarzuty/, ganić, przekierować, usunąć /ucznia, zawodnika/, przekazać /sprawę- podniośle 1. matka wytknęła córce przemądrzałe słowa, 2. skierować kogoś do innego działu, 3. zwracać komuś uwagę na coś, 4. wydalić ucznia ze szkoły, 5. zepchnąć kogoś na drugie miejsce, 6. przekazać sprawę do kolejnej instancji begynn å lære
|
|
verweisen /verwies, verwiesen/ 1. die Mutter verwies der Tochter die vorlauten Worte, 2. jdn an eine andere Abteilung verweisen, 3. jdn auf etw B. verweisen, 4. einen Schüler von der Schule verweisen, 5. jdn auf den zweiten Platz verweisen, 6. einen Fall an die weitere Instanz ver...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
udany, skuteczny /rokowania, rozmowy/, nie erfolgreich dotychczas przeprowadzone rozmowy były bardzo owocne begynn å lære
|
|
die bisher geführten Gespräche waren sehr gedeihlich
|
|
|
wybadać kogoś gruntownie / z sercem/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zapewnienie, zaręczenie- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
w większości, większością głosów wniosek przeszedł większością głosów begynn å lære
|
|
der Antrag wurde mehrheitlich angenommen
|
|
|
przynależność do określonej grupy- humor begynn å lære
|
|
|
|
|
1. blask złota/świec, 2. mieć mętne wyobrażenie czegoś, 3. ona jest całkiem bez pojęcia!, 4. cień nadziei /podejrzenia, 5. mieć jeszcze odrobinę przyzwoitości begynn å lære
|
|
der Schimmer, rzadko liczba mnoga 1. der Schimmer des Goldes/der Kerzen, 2. einen gräulichen Schimmer von etw haben, 3. die hat doch echt keinen Schimmer!, 4. der Schimmer einer Hoffnung /eines Verdachtes, 5. noch einen Schimmer von Anstand haben
|
|
|
nie mieć o czymś bladego pojęcia /nie Ahnung/ begynn å lære
|
|
keinen blassen [o. nicht den geringsten] Schimmer von etw haben
|
|
|
na jej twarzy można było dostrzec lekki cień uśmiechu begynn å lære
|
|
der Schimmer eines Lächelns hat auf ihrem Gesicht gelegen
|
|
|
nieźle, porządnie- staroniemiecki begynn å lære
|
|
|
|
|
prawidłowo, zgodnie z prawem- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
państwowy /nie staatlich/ przedsiębiorstwo państwowe begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. inni natomiast twierdzą [lub są zdania], że..., 2. on z kolei [lub zaś] begynn å lære
|
|
1. andere wiederum behaupten, dass ..., 2. er wiederum
|
|
|
prawie, niemal /nie fast/ to [jest] prawie niemożliwe begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
1. ein altes Gemäuer, 2. ein altes Gemäuer
|
|
|
wypracować, opracować /projekt, propozycję/ 1. wypracować sobie pozycję, 2. zdobyć swój majątek ciężką pracą, 3. ciężko pracować na swą wiedzę begynn å lære
|
|
1. sich C. Position erarbeiten, 2. sich C. Vermögen erarbeiten, 3. sich C. sein Wissen hart erarbeiten
|
|
|
jeździć bez celu, robić przejażdżkę begynn å lære
|
|
umherfahren /fuhr umher, umhergefahren, sein/
|
|
|
ulotka, agitka /nie das Flugblatt/ begynn å lære
|
|
|
|
|
małomówny /człowiek/, lakoniczny /odpowiedź, wyrażenie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
przerywać czyjś potok słów begynn å lære
|
|
der Redeschwall- selten, der Redefluss jdn in seinem Redefluss unterbrechen
|
|
|
od tego czasu /nie seitdem begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
gut gewachsen sein (Frau)
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich C. einen Bart wachsen lassen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być bardzo uległym względem kogoś begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Steinbutt, die Steinbutte
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
znajdować się w okresie przełomu begynn å lære
|
|
sich im Umbruch befinden, im Umbruch sein (Gesellschaft)
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm ans Herz gewachsen sein er ist mir ans Herz gewachsen
|
|
|
prosić kogoś o coś [usilnie] begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Lebensabschnitt /eröffnen/
|
|
|
stwarzać komuś dobre perspektywy begynn å lære
|
|
jdm gute Aussichten eröffnen
|
|
|
otwierać się przed kimś [dzięki czemuś] begynn å lære
|
|
sich jdm [durch etw] eröffnen (Wege, Perspektiven)
|
|
|
przez to otwierają się całkiem nowe możliwości begynn å lære
|
|
dadurch eröffnen sich ganz neue Möglichkeiten
|
|
|
entuzjazm, zapał- podniośle begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich in die Diskussion einbringen
|
|
|
wnosić swój wkład [do czegoś] /nie beitragaen/ begynn å lære
|
|
sich [bei etw/in etw B.] einbringen
|
|
|
dyskretny /człowiek/, ustronny /lokal/, zaciszny /zatoka/ begynn å lære
|
|
|
|
|
miejsce postojowe /nie Parkplatz/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Treuhandanstalt, kein pl.
|
|
|
stłuc kogoś na kwaśne jabłko begynn å lære
|
|
Phrasen dreschen /drischt, drosch, gedroschen/
|
|
|
wczuwać się w czyjeś położenie /nie einfühlen/ begynn å lære
|
|
sich in jdn [oder jds Lage] hineinversetzen
|
|
|
czuć się jak w starożytności begynn å lære
|
|
sich in die Antike hineinversetzt fühlen
|
|
|
samobójcze przedsięwzięcie, oddział straceńców begynn å lære
|
|
das Himmelfahrtskommando, die Himmelfahrtskommandos
|
|
|
jego towarzyszka dodała po chwili: „jutro będziemy porządnie świętować” begynn å lære
|
|
seine Begleiterin schob hinterher: „Richtig gefeiert wird morgen“
|
|
|
emocjonalny, duchowy, intuicyjny begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. skalkulowane ryzyko, 2. narażać się na ryzyko, 3. nie podejmować żadnego ryzyka begynn å lære
|
|
1. kalkulatorisches Wagnis, 2. ein Wagnis eingehen, 3. sich auf kein Wagnis einlassen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie może się dziać, co jest zabronione begynn å lære
|
|
Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
|
|
|
zasypywać /lawina, ziemia/, dusić /wąż/, obarczać, przytłaczać 1. obarczać kogoś [czymś], 2. on tonie w długach, 3. przytłaczające dowody begynn å lære
|
|
1. jdn [mit etw] erdrücken, 2. die Schulden erdrücken ihn, 3. erdrückende Beweise
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. prawdę mówiąc, 2. prawdę mówiąc, nie wiem tego begynn å lære
|
|
geste̱hen /gesteht, gestand, gestanden/ 1. offen gestanden, 2. offen gestanden weiß ich es nicht
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mroczny, posępny, przygnębiający 1. na zewnątrz jest mroczno, 2. mroczne niebo, 3. posępne postacie /myśli, 4. egzamin fatalnie wypadł, 5. przygnębiająca przyszłość /prognozy, 6. złe przeczucie begynn å lære
|
|
1. es ist düster draußen, 2. ein düsterer Himmel, 3. düstere Gestalten /Gedankem, 4. mit der Prüfung sieht es düster aus (nachher und vorcher), 5. eine düstere Zukunft /Prognosen, 6. eine düstere Ahnung
|
|
|
zrozpaczony= bez nadziei, beznadziejny /życie, pogoda/, rozpaczliwy /porównanie/, opłakany /stan/, ponury /otoczenie, wrażenie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
1. ulegać pokusie, 2. popełniać błąd, 3. umrzeć wskutek jakiejś choroby, 4. zamierać begynn å lære
|
|
erliegen /erlag, erlegen, sein/ 1. einer Versuchung erliegen,2. einem Irrtum erliegen, 3. der Krankheit erliegen, 4. zum Erliegen kommen
|
|
|
rachunek, ale też kopalnia- książkowo 1. wspólny/wysoki/niski rachunek, 2. zapłacił za ciebie, 3. nie zapłacić rachunku, 4.[musieć] ponieść konsekwencje [czegoś], 5. balować [lub hulać] [całą noc] begynn å lære
|
|
1. gemeinsame/hohe/kleine Zeche, 2. er bezahlte deine Zeche, 3. die Zeche prellen, 4. die Zeche bezahlen [müssen], 5.[die Nacht hindurch] zechen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. pozostaje jeszcze dodać, że..., 2. mieć do kogoś żal o coś begynn å lære
|
|
1. bliebe noch nachzutragen, dass ..., 2. jdm etw nachtragen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Überschrift, die Überschriften
|
|
|
żadnych niezwykłych wydarzeń! begynn å lære
|
|
das Vorkommnis, die Vorkommnisse keine besonderen Vorkommnisse!
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
maskować, tuszować/ niewiedzę, braki/ begynn å lære
|
|
|
|
|
przemknąć/ ból, wspomnienie/, przebłyskiwać /piorun/ 1. nagle przemknęła mu myśl, że., 2. piekący ból przeszedł moje ciało begynn å lære
|
|
durchzucken /durchzuckte, durchzuckt/ 1.plötzlich durchzuckte ihn der Gedanke, dass ..., 2. ein brennender Schmerz durchzuckte mich
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jedyny, wyłączny /nie einzig/ 1. jedyny spadkobierca, 2.[on] jest wyłącznym przedstawicielem związku begynn å lære
|
|
1. der alleinige Erbe, 2. ihm obliegt die alleinige Vertretung des Verbands
|
|
|
straszny, ohydny, okropny- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
bez zawijasów =bezpośrednio begynn å lære
|
|
|
|
|
kruchy /szkło/, łamliwy /materiał/, spierzchnięty /usta/, szorstki /włosy, skóra/, nieprzystępny /człowiek/, ochrypły /głos/, niewygodny /temat/ begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pamiętny, godny zapamiętania begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Floskel, die Floskeln nichts als abgedroschene Floskeln!
|
|
|
zaaklimatyzować się w nowym mieście begynn å lære
|
|
sich in der neuen Stadt einleben
|
|
|
nawiązać /rozmowa/, przywiązać /sznur/ 1. przywiązywać frędzle do czegoś, 2. wspominać dawne czasy begynn å lære
|
|
1. Fransen an etw anknüpfen, 2. an alte Zeiten anknüpfen
|
|
|
odnowić /mebel/, zwyciężyć coś, wykorzystać /literaturę/, przerabiać /akta/ begynn å lære
|
|
|
|
|
aplikacja /sędziowska/, staż nauczycielski begynn å lære
|
|
das Referendariat, die Referendariate
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
diese Möglichkeit scheidet aus
|
|
|
pochodzić z ubogiej rodziny- książkowo begynn å lære
|
|
einer armen Familie Dat entstammen /sein/
|
|
|
zajmować /stanowisko/, piastować /urząd/, posiadać begynn å lære
|
|
|
|
|
szybkie kontry są cechą charakterystyczną tego boksera begynn å lære
|
|
das Markenzeichen, die Markenzeichen schnelle Konter sind das Markenzeichen dieses Boxers
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wsparcie, dotacje /w gospodarce/, środki transportu, sprzęt wydobywczy begynn å lære
|
|
Fọ̈rdermittel, nun plural
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
historia cierpienia, Męka Pańska begynn å lære
|
|
|
|
|
wzorowy, przykładny- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wybitny, wyróżniający się- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
błąd, niedociągnięcie, niewłaściwy stan rzeczy 1. usunąć niedociągnięcie, 2. niedociągnięcia w administracji, 3. braki w sferze socjalnej, 4. usuwać niedomagania begynn å lære
|
|
1. einen Missstand abstellen, 2. Missstände in der Verwaltung, 3. soziale Missstände, 4. Missstände beseitigen
|
|
|
krzepki /osoba/, porządny /jedzenie/, ostry/, niezbity /dowód, argument/, kłótnia, dźwięk/, pewny /informacja, propozycja/- książkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
opuszczać /lekcję/, przepuszczać /okazję/, przegapić /pociąg/, tracić /czas/, zaniedbywać /obowiązki/ 1. niewiele straciłeś, 2. zaniedbywać coś, 3. zapomnieć zapłacić, 4. nadrabiać zaległości begynn å lære
|
|
1. da hast du nicht viel versäumt, 2.[es] versäumen etw zu tun, 3. versäumen zu zahlen, 4. das Versäumte nachholen
|
|
|
wyrównać /konto, deficyt/, spłacić /dług/, zapłacić /rachunek begynn å lære
|
|
auszugleichen /glich aus, ausgeglichen
|
|
|
wysłać kogoś na tamten świat begynn å lære
|
|
jdn ins Jenseits befördern
|
|
|
1. po dwudziestce/trzydziestce, 2. po tamtej stronie rzeki, 3. poza przestrzenią i czasem, 4. poza dobrem i złem, 5. Pożegnanie z Afryką begynn å lære
|
|
1. jenseits der Zwanzig/Dreißig, 2. jenseits des Flusses, 3. jenseits von Raum und Zeit, 4. jenseits von Gut und Böse, 5. Jenseits von Afrika
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć z kimś dobre kontakty begynn å lære
|
|
zu jdm einen guten Draht haben
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie zrywać z kimś stosunków / z Draht/ begynn å lære
|
|
dden Draht zu jdm nicht abreißen lassen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
den ersten Spatenstich ausführen
|
|
|
gorąco wyczekiwany moment begynn å lære
|
|
|
|
|
uroczyście otwierać /stadion, coś/ begynn å lære
|
|
|
|
|
wtajemniczać kogoś [w coś] begynn å lære
|
|
jemanden in etwas einweihen
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
robiący wrażenie, zwracający uwagę begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn [aus einem Land] ausweisen
|
|
|
chmara, stado, oddział wojskowy, lemiesz w pługu begynn å lære
|
|
|
|
|
odrzucenie, zaniechanie, poronienie, przemieszczenie w geologii begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ich fühle mich überarbeitet
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das will ich hoffen! (leichte Drohung, Anmahnung)
|
|
|
naturalność, bezstronność begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|