| spørsmålet | svaret | |||
|---|---|---|---|---|
|
ja učim srpskohrvatski
|
||||
|
on uči ruski
|
||||
|
vi učite francuski
|
||||
|
što učite
|
||||
|
učim engleski
|
||||
|
što ona uči?
|
||||
|
ona ništa ne uči
|
||||
|
ja ne učim ruski, učim srpskohrvatski
|
||||
|
on ne uči francuski, uči engleski
|
||||
|
ja ništa ne učim
|
||||
|
ja učim, on uči, ona uči, vi učite
|
||||
|
što? ništa!
|
||||
|
ja ne učim, ti ne učiš, mi ne učimo, oni ne uče
|
||||
|
grad je lijep
|
||||
|
ruža je lijepa
|
||||
|
more je lijepo
|
||||
|
što je ovo?, što je to?
|
||||
|
ovo je grad
|
||||
|
to je ruža
|
||||
|
što je ono? ono je more
|
||||
|
ovo, to, ono
|
||||
|
lijep, lijepa, lijepo
|
||||
|
kako si?, kako ste?
|
||||
|
dobro sam, a ti?, a vi?
|
||||
|
zdravo, doviđenja, hvala
|
||||
|
dobro jutro, dobar dan, dobro veče
|
||||
|
vidimo se kasnije!
|
||||
|
sretno!
|
||||
|
koliko imaš godina?, koliko imate godina?
|
||||
|
imam dvadeset pet godina, imam četrdeset godina
|
||||
|
drago mi je što smo se upoznali, također
|
||||
|
oprosti, oprostite
|
||||
|
kako se zoveš?, kako se zovete
|
||||
|
zovem se Ivan, zovem se Ana
|
||||
|
jeste li iz Hrvatske? ne, dolazim iz Njemačke
|
||||
|
odakle ste (vi)? dolazim iz Francuske, ja sam iz Francuske
|
||||
|
govori li ona engleski?, zna li govoriti engleski?
|
||||
|
ne znam, žao mi je
|
||||
|
nema problema
|
||||
|
hvala (vam) puno! nema na čemu! molim!
|
||||
|
još ne govorim dobro
|
||||
|
onda vi govorite francuski
|
||||
|
moja majka, moj otac
|
||||
|
ona uvijek uči
|
||||
|
raditi, svaki čovjek radi
|
||||
|
moram raditi
|
||||
|
ne želim raditi danas
|
||||
|
tako mislite, ali griješite, ali ste u krivu
|
||||
|
dobar tek
|
||||
|
moći, ja mogu
|
||||
|
ti možeš, on/ona može
|
||||
|
mi možemo
|
||||
|
vi možete
|
||||
|
oni/one mogu
|
||||
|
one idu u školu
|
||||
|
one su sretne
|
||||
|
jesti, ja jedem
|
||||
|
ti jedeš jabuku
|
||||
|
on/ona jede
|
||||
|
mi jedemo
|
||||
|
vi jedete
|
||||
|
oni/one jedu
|
||||
|
juha
|
||||
|
kruh
|
||||
|
ovo nam je prvi put u ovom restoranu
|
||||
|
što nam preporučate?
|
||||
|
preporučujem juhu od rajčice
|
||||
|
što je u juhi?
|
||||
|
mogu li naručiti juhu?
|
||||
|
naravno
|
||||
|
jučer, danas, sutra
|
||||
|
prekjučer, prekosutra
|
||||
|
željeti, želim naučiti hrvatski
|
||||
|
voće, povrće
|
||||
|
on želi pojesti dvije kruške
|
||||
|
hoću da idem kući
|
||||
|
želite da kupite dva kilograma jagoda
|
||||
|
pozdrav, želio bih/željela bih kupiti voće
|
||||
|
koje voće želite?
|
||||
|
koliko krušaka želiš?
|
||||
|
u redu
|
||||
|
koliko to košta?
|
||||
|
svježe jagode su stvarno/vrlo ukusne
|
||||
|
ovo je stvarno dobro
|
||||
|
stvarno sam umoran
|
||||
|
je li to stvarno istina?
|
||||
|
ovo je vrlo važno
|
||||
|
on je vrlo inteligentan
|
||||
|
vrlo rijetko idem u grad
|
||||
|
ja volim jagode
|
||||
|
koje je tvoje omiljeno voće?
|
||||
|
rajčica, rajčice
|
||||
|
krumpir
|
||||
|
u juhi su mrkve i piletina
|
||||
|
desno, lijevo
|
||||
|
odmah lijevo
|
||||
|
evo me!
|
||||
|
nažalost
|
||||
|
samo izgovor je težak
|
||||
|
kako vam izgleda hrvatski jezik? je vrlo lep
|
||||
|
težak? zašto?
|
||||
|
to je još početak
|
||||
|
dobro je
|
||||
|
ali ipak već razumete
|
||||
|
odavno
|
||||
|
verovatno
|
||||
|
pitam se
|
||||
|
muškarac, žena
|
||||
|
ja nisam dobro
|
||||
|
danas sam malo umoran
|
||||
|
a zasto nisi dobro?
|
||||
|
zašto si tužan
|
||||
|
zašto što mnogo radim
|
||||
|
život nije samo rad
|
||||
|
ne radim svaki dan
|
||||
|
stvarno
|
||||
|
zašto, zato što
|
||||
|
moj rad je dosta težak
|
||||
|
pa sam zato umoran
|
||||
|
nisam došao jer sam bio zauzet
|
||||
|
nisam došao jer sam morao raditi
|
||||
|
rad je važan za društvo
|
||||