IDIOMS

 0    26 fiche    guest3436229
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
cup of tea
the books are my cup of tea
begynn å lære
lo mío, ser de interés,
algo que se ajusta a los intereses de alguien o se destaca
los libros son... lo mio
All in all
-All in all, I think you did a fine job. -The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went.
begynn å lære
despues de todo, en definitiva
hold down the fort
begynn å lære
Quedarse al mando
Let the (competition) begin
Let the (fest or tournament...) begin
begynn å lære
que comience la competencia
Over a tea
over a beverage, over a coffee, over cocktail
begynn å lære
Tomando un té
En Este caso siempre estara acompañado de alguna clase de bebida para que tome la traducción correcta
that works
begynn å lære
Esta bien. Eso funciona,
Expresion
speaking of wich
used to smoothly change the subject of a conversation to something related to what was just said. It's a way of saying, "That reminds me..."
A: "We should really get a new coffee machine. This one is so old." B: "Speaking of which, I saw a great deal on a new one at the store yesterday."
begynn å lære
Hablando de eso
se usa para conectar la conversación con un nuevo tema relacionado con algo que se habló anteriormente
big deal
What Is the Big Deal?
begynn å lære
Tanto problema, gran problema
go for
Go for it!!!
begynn å lære
ir por... anda por...!!!
From all over the world
begynn å lære
De todo el mundo, de todas partes.
By the way
begynn å lære
por cierto, a proposito
just my luck
I went to the store, and they were out of my favorite snack. Just my luck!
begynn å lære
Que mala suerte la mia!
that was close call
I almost dropped my phone, but I caught it. That was a close call!
begynn å lære
Eso estuvo cerca. Por poco...
at one point ~\~ at the point of...+ing
At one point, I almost fell, but my friend caught me just in time. ~\~ At the point of crying
begynn å lære
En un momento ~\~ estar a punto de...
1. es una expresión temporal, ayuda a situar el tiempo de la frase (la traducción es literal). 2."idiom" no se traduce literal, es una expresión
(to be) about to (verb)
I’m about to leave. She was about to call you. We’re about to start the meeting. (idiom)
begynn å lære
(estar) a punto de (verbo)
Es una forma muy común de hablar sobre el futuro inmediato, con énfasis en que algo va a pasar muy pronto.
how old are you? What's your age?
begynn å lære
¿Cuántos años tienes? ¿Cuál es tu edad?
Clean as you go
begynn å lære
Limpiar a medida que avanza
room temperature
begynn å lære
temperatura ambiente
by the time
I had lost my keys by the time I arrived home.
begynn å lære
En el momento, para cuando, en el momento en el que
so without further/More ado
begynn å lære
así que, Sin más preámbulos
jump on it
begynn å lære
saltar sobre él. aprovechar rápido. (baile: unirse con energía)
a bit too much
The sauce was a bit too much for me
begynn å lære
un poco intenso, algo excesivo, algo fuerte
Es una forma de suavizar o matizar el exceso
right away
begynn å lære
inmediatamente
ponerse en huelga
begynn å lære
go on strike
go on holiday
(British) Taking time away from one's usual routine, typically work or school, for leisure or travel, often for relaxation and enjoyment
You can go on holiday with your family on the weekend.
begynn å lære
ir de vacaciones
That makes sense
Is an idioms. don't use- HAVE. means something is clear, easy to understand, logical, reasonable, or practical. It is used to express that you understand an explanation, a situation, or a suggestion.
-So, the machine needs power to turn on. That makes sense. -It makes sense to save money before going on vacation
begynn å lære
Eso tiene sentido

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.