La bourse 2

 0    44 fiche    ola2245
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
La bourse
begynn å lære
Giełda Papierów Wartościowych
une société cotée en / à la Bourse
begynn å lære
spółka notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych (2)
investir en / dans des actions
begynn å lære
inwestować w akcje 2
un courtier en bourse – une personne qui sert d’intermédiaire entre l’investisseur et la bourse
begynn å lære
makler giełdowy
OPCVM – les organismes de placement collectif en valeurs mobilières
begynn å lære
zbiorowe przedsiębiorstwa inwestycyjne w papiery wartościowe zbywalne
une introduction en Bourse
begynn å lære
IPO
le CAC 40 [kak]– la cotation assistée en continu
begynn å lære
indeks coc
lever des fonds
begynn å lære
zbierać fundusze
à long terme
begynn å lære
długoterminowy
le rendement = le retour sur investissement
begynn å lære
zwrot z inwestycji 2
le courtier
begynn å lære
broker
le courtage
begynn å lære
pośrednictwo, maklerstwo?
les frais de courtage – la commission de courtage
begynn å lære
opłaty maklerskie, prowizja maklerska (2)
une maison de courtage
begynn å lære
dom maklerski
réaliser une perte = réaliser une moins-value
begynn å lære
zrealizować stratę 2
être prudent
begynn å lære
być ostrożnym
ne pas être aveugle
begynn å lære
nie być ślepym
ne pas adopter un comportement moutonnier
begynn å lære
nie zachowywać się jak wszyscy pozostali - oczy pęd?
Plus votre horizon d’investissement est long, plus les risques diminuent.
begynn å lære
Im dłuższy horyzont inwestycyjny, tym niższe ryzyko.
Investissez en fonction de votre profil de risque: prudent, équilibré ou dynamique.
begynn å lære
Inwestuj zgodnie ze swoim profilem ryzyka: ostrożnie, zrównoważenie lub dynamicznie.
Rester patient, investissez sur le long terme.
begynn å lære
Zachowaj cierpliwość, inwestuj długoterminowo.
une bourse = une place boursière
begynn å lære
giełda papierów wartościowych
l’ouverture (f) et la clôture
begynn å lære
otwarcie i zamknięcie
une séance
begynn å lære
sesja giełdowa
En dehors des heures d’ouverture de la bourse la négociation des titres n’est pas possible.
begynn å lære
Poza godzinami otwarcia giełdy nie jest możliwy obrót papierami wartościowymi.
un marché liquide – on peut facilement acheter un titre / trouver preneur
begynn å lære
rynek płynny
trouver preneur
begynn å lære
znajdź nabywcę
l’effondrement (m) de la bourse = le krach boursier
begynn å lære
załamanie rynku akcji = krach na rynku akcji (2)
s’effondrer
begynn å lære
zawalić się
Le marché s’effondre.
begynn å lære
Rynek się załamuje.
La bulle financière se forme car les investisseurs anticipent une croissance et investissent dans une action. Par conséquent la valeur boursière de l’action ne correspond plus à la valeur réelle de l’entreprise.
begynn å lære
Bańka finansowa powstaje, ponieważ inwestorzy przewidują wzrost i inwestują w akcje. W związku z tym wartość rynkowa akcji nie odpowiada już realnej wartości przedsiębiorstwa.
La bulle éclate après avoir atteint un pic, quand les investisseurs commencent à vendre massivement leurs titres.
begynn å lære
Bańka pęka po osiągnięciu szczytu, gdy inwestorzy zaczynają masowo sprzedawać swoje papiery wartościowe.
insider trading – le délit d’initié
begynn å lære
handel poufnymi informacjami (2)
1. Ne pas mettre tous les œufs dans le même panier – ne pas investir tout l’argent dans le même instrument.
begynn å lære
1. Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka – nie inwestuj wszystkich swoich pieniędzy w ten sam instrument.
2. être avide quand les autres sont prudents et être prudent quand les autres sont avides = se méfier d’euphories collectives
begynn å lære
2. być chciwym, gdy inni są ostrożni i być ostrożnym, gdy inni są chciwi = być ostrożnym wobec zbiorowej euforii
3. acheter au son du canon et vendre au son du clairon (trompette) / du violon – acheter quand tout va mal / en période de guerre et vendre quand la situation est favorable
begynn å lære
3. kupuj przy dźwięku armaty i sprzedawaj przy dźwięku trąbki / skrzypiec – kupuj, gdy sprawy idą źle / w czasie wojny i sprzedawaj, gdy sprawy idą dobrze
4. Il vaut mieux se couper le doigt que devoir se couper le bras – parfois il vaut mieux accepter une petite perte plutôt qu’attendre et risquer de perdre gros
begynn å lære
4. Lepiej odciąć sobie palec niż odciąć sobie rękę – czasem lepiej zaakceptować małą stratę, niż czekać i ryzykować utratę dużej części
5. Investir ce n’est pas jouer au casino – la bourse comporte des risques donc il faut faire des choix réfléchis
begynn å lære
5. Inwestowanie nie jest jak hazard – rynek akcji wiąże się z ryzykiem, dlatego musisz podejmować świadome decyzje.
6. Ne pas essayer d’attraper un couteau qui tombe – ne pas prendre de décisions brusques
begynn å lære
6. Nie próbuj łapać spadającego noża – nie podejmuj nagłych decyzji
7. La patience est la mère de toutes les vertus – il faut être patient et éviter d’agir de manière impulsive
begynn å lære
7. Cierpliwość jest matką wszystkich cnót – należy być cierpliwym i unikać impulsywnych działań.
8. Le placement en obligation est un placement de bon père de famille – un placement obligataire comporte peu de risque.
begynn å lære
8. Inwestowanie w obligacje jest ostrożną inwestycją – inwestycja w obligacje niesie ze sobą niewielkie ryzyko.
9. Ne sois pas trop gourmand – ne sois pas avide, essaie de trouver ta propre stratégie d’investissement.
begynn å lære
9. Nie bądź zbyt chciwy – nie bądź chciwy, spróbuj znaleźć własną strategię inwestycyjną.
10. Les arbres ne montent pas jusqu’au ciel. La bourse est faite du même bois. – N’attendez pas trop longtemps pour vendre vos actions.
begynn å lære
10. Drzewa nie rosną do nieba. Portfel wykonany jest z tego samego drewna. – Nie czekaj zbyt długo ze sprzedażą swoich akcji.
11. Quand Wall Street éternue, Paris s’enrhume – les bourses sont interconnectées
begynn å lære
11. Kiedy Wall Street kicha, Paryż łapie przeziębienie – rynki akcji są ze sobą powiązane

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.