La correspondance

 0    43 fiche    ola2245
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
la correspondance
begynn å lære
korespondencja
Le 1er mars
begynn å lære
1 marca
Le 3 mars
begynn å lære
3 marca
Faire savoir = informer
begynn å lære
Dać znać = poinformować (2)
Accuser réception de qqch
begynn å lære
Potwierdzić odbiór czegoś
Remercier de qqch
begynn å lære
Podziękować za coś
Conformément à
begynn å lære
Zgodnie z
Nous vous serions reconnaissants de + inf
begynn å lære
Bylibyśmy wdzięczni, gdybyś mógł podać + inf
Prendre connaissance de qqch
begynn å lære
Uświadomić sobie coś
Prendre bonne note de qqch
begynn å lære
Zwrócić na coś uwagę
Se référer à qqch
begynn å lære
Odnosić się do czegoś
En réponse à = En référence à
begynn å lære
W odpowiedzi na = W nawiązaniu do (2)
Votre lettre du 3 mars a retenu toute notre attention.
begynn å lære
Państwa list z 3 marca spotkał się z naszą pełną uwagą.
Nous vous prions de nous faire connaître vos prix.
begynn å lære
Proszę podać nam swoje ceny.
Nous avons le regret d’annuler notre commande passée le 20 février.
begynn å lære
Z przykrością musimy anulować nasze zamówienie złożone 20 lutego.
Nous avons le regret d’annuler la commande relative à / concernant 20 tables que nous vous avons passée le 20 février.
begynn å lære
Z przykrością musimy anulować zamówienie na 20 stolików, które złożyliśmy u Państwa 20 lutego.
Solliciter qqch
begynn å lære
ubiegać się o coś
Je me permets de solliciter le poste de directeur financier dans votre entreprise.
begynn å lære
Chciałbym ubiegać się o stanowisko dyrektora finansowego w Państwa firmie.
J’ai le plaisir de vous annoncer l’arrivée de notre nouveau produit.
begynn å lære
Z przyjemnością ogłaszamy pojawienie się naszego nowego produktu.
Adresser qqch à = envoyer qqch à qqn
begynn å lære
Zaadresować coś do = wysłać coś komuś
Sous ce pli
begynn å lære
w tej przesyłce
Commander sur catalogue
begynn å lære
Zamówić z katalogu
Passer commande
begynn å lære
Składać zamówienie
Nous voudrions vous passer commande de qqch
begynn å lære
Chcielibyśmy coś u Państwa zamówić.
Donner suite à qqch
begynn å lære
Kontynuować coś
Donner une suite favorable à qqch
begynn å lære
Dać pozytywną odpowiedź na coś
Nous avons le plaisir de vous informer que nous vous avons accordé une réduction.
begynn å lære
Z przyjemnością informujemy, że udzieliliśmy Państwu rabatu.
Accuser réception de qqch
begynn å lære
Potwierdzić odbiór czegoś
Nous avons bien reçu votre facture du 8 février.
begynn å lære
Otrzymaliśmy Państwa fakturę z datą 8 lutego.
Nous accusons réception de votre facture.
begynn å lære
Potwierdzamy otrzymanie faktury.
Remercier
begynn å lære
Podziękować
Nous vous remercions de nous envoyer votre catalogue.
begynn å lære
Dziękujemy za przesłanie nam katalogu.
Nous vous remercions de nous avoir envoyé votre catalogue.
begynn å lære
Dziękujemy za przesłanie nam katalogu (passe).
Merci
begynn å lære
Dziękuję
Je vous prie de...
begynn å lære
Proszę Cię, abyś...
Nous vous prions de...
begynn å lære
Prosimy Cię o...
Je voudrais vous demander de / de ne pas m’envoyer votre catalogue.
begynn å lære
Chciałbym Cię prosić, abyś nie wysyłał mi swojego katalogu.
Nous voudrions vous demander de...
begynn å lære
Chcielibyśmy Cię poprosić o...
Je voudrais vous demander / Je vous prie de bien vouloir m’envoyer votre catalogue.
begynn å lære
Chciałbym Cię poprosić / Byłbym wdzięczny gdybyś mógł mi przesłać Twój katalog.
En réponse à votre lettre du ... En répondant à votre lettre du...
begynn å lære
W odpowiedzi na Państwa list z dnia ... W odpowiedzi na Państwa list z dnia...
Nous nous référons à...
begynn å lære
Mamy na myśli...
En référence à...
begynn å lære
W nawiązaniu do...
Je voudrais vous passer une commande importante.
begynn å lære
Chciałbym złożyć u Państwa duże zamówienie.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.