lekcja 07 2020

 0    22 fiche    janinakinas
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
ARIVES a l'hopital, mon pere s'est dirige vers l'accuiell
begynn å lære
PRZYJEŻDŻA do szpitala, mój ojciec poszedł do szpitala
Madame, où se trouvent les urgences? a-t-il demande
begynn å lære
Pani, gdzie są nagłe wypadki? on zapytał
affolé- bonjour monsieur, it faut suivre le caubir de droit pour y acéder
begynn å lære
zrozpaczony - witam pana, aby się tam dostać, trzeba podążać za odpowiednim kubirem
lui a-t-elle répder calmement
begynn å lære
czy odpowiedziała mu spokojnie?
Nous nous sommes ensuite dirigés vers cet endroit
begynn å lære
Następnie udaliśmy się do tego miejsca
Tu vas bien? s'est -il inguiété en se tourmant vers moi.
begynn å lære
Jesteś w porządku? znudził się, zwracając się do mnie.
QUI, LUI AI-JE rétorqué avec un calme étormant
begynn å lære
KTO, CZY odpowiedziałam z niesamowitym spokojem
DIRE
begynn å lære
MÓWIĆ
Luc, JE me COMPRONDS pas ce langage, a répliqué papa, insensible.
begynn å lære
Luc, ROZUMIEM ten język, odpowiedział tato niewrażliwy.
La douleur est intolérable, ai-je traduit, je te serais done exstrément recconnaissant de bien vouloir.
begynn å lære
Ból jest nie do zniesienia, tłumaczyłem, dlatego byłbym bardzo wdzięczny, gdyby tak było.
m'accorder sans délai les soins nécessaires
begynn å lære
bezzwłocznie zapewnij mi niezbędną opiekę
Ah voila qui est mieux, a commente papa satisfait.
begynn å lære
Ach, tak lepiej, powiedział zadowolony tata.
Examinons d'un peu plus pres cette égratignure
begynn å lære
Przyjrzyjmy się bliżej temu zadrapaniu
Il a baisse son livre et m'a aperqu grimaçant de daleur et serant mon pouce sanguinolent.
begynn å lære
Odłożył książkę i zobaczył, jak krzywię się z bólu serca i ściskam zakrwawiony kciuk.
Mais t'es cingléou qui? a-t=il hurle furieux.
begynn å lære
Ale kogo zwariowałeś lub kto? krzyczał wściekle.
Je ne veux pas voir cette boucherie,
begynn å lære
Nie chcę oglądać tego sklepu rzeźniczego,
J'ai faille repondre. Tres cher papa votre façon de parler m'est completement étrangere.
begynn å lære
Musiałem odpowiedzieć. Drogi tato, twój sposób mówienia jest dla mnie całkowicie obcy.
Je vois saurais gré de bien vouloir vous exprimier eu français
begynn å lære
Widzę, że byłbyś wdzięczny, gdybyś mógł się wypowiedzieć po francusku.
Mais j'ai prefere ne rien dire.
begynn å lære
Ale wolałem nic nie mówić.
DE toute façon j'avous parfetement compris
begynn å lære
W każdym razie całkowicie cię zrozumiałem
Je suis due pour les longues moi.
begynn å lære
Na długi czas mi się należy.
les margues du dialogue
begynn å lære
marginesy dialogu

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.