Leo pastel

 0    56 fiche    tkaczus
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
i nie ma nic smaczniejszego i bardziej portugalskiego niż pastel de nata w towarzystwie kawy bica
begynn å lære
e não há nada mais delicioso nem mais português do que um pastel de nata acompanhado de uma bica
odkrywać
begynn å lære
descobrir
rozpoczynać
begynn å lære
começar a
prawdopodobnie
begynn å lære
provavelmente
umieścić
begynn å lære
colocar
niesamowite, wspaniałe
begynn å lære
incrível, estupendo
uważany za
begynn å lære
considerado
pastel de nata uznano za jeden z 7 kulinarnych cudów Portugalii
begynn å lære
o pastel de nata foi considerado uma das 7 maravilhas gastronómicas de Portugal
Przede wszystkim
begynn å lære
Antes de mais nada
małe ciasto zrobione z ciasta mącznego i innych składników
begynn å lære
um pequeno bolo feito com massa de farinha e outros ingredientes
Głównymi składnikami do wyrobu pastel de nata są mleko, mąka, jaja, cukier i masło.
begynn å lære
Os principais ingredientes para fazer o pastel de nata são leite, farinha, ovos, açúcar e manteiga.
Każda osoba może zrobić tarty kremowe w domu.
begynn å lære
qualquer pessoa consegue fazer pastéis de nata em casa.
zostało wynalezione
begynn å lære
foi inventado
cofamy się w czasie do roku 1820
begynn å lære
voltamos atrás no tempo para 1820
król sprawował władzę absolutną
begynn å lære
o Rei detinha o poder absoluto
została stworzona
begynn å lære
foi criada
było zamknięcie wszystkich klasztorów i konwentów w Portugalii
begynn å lære
foi o encerramento de todos os mosteiros e conventos em Portugal
nie mieli jak zarobić, zostali bez możliwości (sposobu) zarabiania pieniędzy
begynn å lære
ficaram sem forma de ganhar dinheiro
zaczęto produkować ciasta z żółtek i cukru w celu sprzedaży ludności
begynn å lære
começaram a fabricar pastéis feitos de gema de ovo e açúcar para vender à população
obszar portu, z gośćmi którzy przybywają z różnych miejsc na świecie
begynn å lære
zona portuária com muitos visitantes que chegavam de vários lugares do mundo
zostać, stac się
begynn å lære
tornar-se
szybko zyskały sławę i odniosły sukces
begynn å lære
rapidamente se tornaram famosos e foram um sucesso
przekazywana była z pokolenia na pokolenie aż do dziś
begynn å lære
foi transmitida de geração em geração até aos dias de hoje
Obecnie te wypieki przyciągają codziennie tysiące ludzi.
begynn å lære
Hoje em dia estes pastéis atraem milhares de pessoas todos os dias.
kolejka
begynn å lære
fila
liczba ta sięga 50 tysięcy ciastek,
begynn å lære
este número chega aos 50 mil pastéis,
A prawda jest taka, że mimo długiej kolejki pastel de Belém jest fantastyczny i naprawdę warto
begynn å lære
E a verdade é que, apesar da longa fila, o pastel de Belém é fantástico e vale muito a pena
Każdy szanujący się Portugalczyk powie Ci, żebyś do pastel de nata popijał kawę
begynn å lære
Qualquer português que se preze vos dirá para acompanharem o pastel de nata com um café
kochać, szanować
begynn å lære
prezar
brać pod uwagę
begynn å lære
ter em consideração
to zasługuje na szacunek.
begynn å lære
que mereça respeito.
Jak na przykład, tak jak
begynn å lære
Tal como
Teraz po zamknięciu
begynn å lære
Ora depois do encerramento
Ale skąd pochodzi słowo bica?
begynn å lære
Mas de onde é que vem a palavra bica?
kawa pojawiła się w Portugalii w XIX i na początku XX wieku
begynn å lære
o café surgiu em Portugal no século XIX e no início do século XX
pojawić się. powstał, powstał;
begynn å lære
surgir. surgiu surgido;
W 1905 roku w Lizbonie otwarto jedną z najbardziej charakterystycznych kawiarni w kraju, A Brasileira, w której sprzedawano kawę z Brazylii.
begynn å lære
em 1905 abriu em Lisboa um dos cafés mais emblemáticos do país chamado A Brasileira, que vendia café do Brasil.
Emblemat oznacza coś ważnego, ikonicznego
begynn å lære
Emblemático significa algo que é importante, que é icónico
Pierwsza mówi, że kiedy kawa przybyła do Portugalii, Portugalczycy uznali jej smak za bardzo mocny i gorzki.
begynn å lære
A primeira diz que quando o café chegou a Portugal, os portugueses achavam o seu sabor muito forte e amargo.
Aby obejść problem
begynn å lære
Para dar a volta ao problema
W kawiarni A Brasileira rozwieszono plakaty z napisem Pij to z cukrem.
begynn å lære
no café A Brasileira foram colocados cartazes que diziam Beba Isto Com Açúcar.
Istnieją 2 legendy dotyczące pochodzenia słowa bica.
begynn å lære
existem 2 lendas para a origem da palavra bica.
kawę podawano z kranu zwanego bica
begynn å lære
o café era servido de uma torneira chamada bica
jedynie
begynn å lære
apenas
po prostu zapytaj, wystarczy poprosić zamowic
begynn å lære
basta pedir
Niestety nie jest to takie proste, i jest wiele rodzajów kawy w Portugalii
begynn å lære
Infelizmente, não é assim tão simples e há muitos tipos de café em Portugal
w Portugalii prawdziwą kawę rozumiemy jako małą, mocną filiżankę
begynn å lære
em Portugal consideramos o verdadeiro café como um copo pequeno e forte
Dlatego
begynn å lære
Portanto
chcesz filiżankę kawy wypełnioną po brzegi
begynn å lære
quiserem a chávena de café cheia até cima
wychudzony americana
begynn å lære
um abatanado
Jeśli natomiast masz ochotę na kilka kropel mleka w bica, musisz poprosić o kawę kroplową
begynn å lære
Se, por outro lado, quiserem umas gotinhas de leite na vossa bica, têm de pedir um café pingado
trudności ze snem
begynn å lære
dificuldades a dormir
Carioca to krótka kawa przygotowywana z fusów kawy, która została już wcześniej przygotowana
begynn å lære
Um carioca é um café curto tirado com as borras de um café que já foi tirado anteriormente
W tym przypadku ślinka mi ciekła, bo chciałam napić się kawy i zjeść pastel de nata.
begynn å lære
Neste caso eu fiquei com água na boca porque fiquei com vontade de tomar um café e comer um pastel de nata.
Łzawienie w ustach to doskonałe określenie, gdy chcemy powiedzieć, że mamy ogromną ochotę lub chęć zjedzenia czegoś.
begynn å lære
Ficar com água na boca é uma excelente expressão para dizer que ficámos com um enorme desejo ou vontade de comer alguma coisa
mieć możliwość
begynn å lære
ter oportunidade

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.