Liferungsverzug

 0    9 fiche    Juliusz01
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Wciąż jeszcze nie otrzymaliśmy towarów zamówionych w dniu
begynn å lære
Die am ... bestellten Waren haben wir immer noch nicht erhalten
zamówione u państwa produkty powinny być dostarczane najpóźniej do ..., lecz do dzisiaj nie nadeszły
begynn å lære
Die bei Ihnen bestellten Produkte sollten spätestens bis ... geliefert werden, sind aber bis heute nicht eingegangen
Nie dostarczliście Państwo zamówionych... artykułów w uzgodnionym terminie, mimo iż zapowiadaliście dostawę telefonicznie
begynn å lære
Sie haben die bestellten Artikel nicht zum vereinbarten Zeitpunkt geliefert, obwohl Sie es telefonisch angekündigt haben
Spodziewaliśmy się, że tak jak uzgodniliśmy, dostarczycie Państwo towar do końca maja
begynn å lære
Wir haben uns darauf verlassen, dass Sie die Ware wie vereinbart bis Ende Mai liefern würden
poprzez zwłokę popadliśmy w kłopoty, ponieważ nie możemy dotrzymać terminów dostawy wobec naszych klientów
begynn å lære
Durch die Verzögerung sind wir in Schwierigkeiten geraten, weil wir die Liefertermine gegenüber unseren Kunden nicht einhalten können
Niestety nie dostarczliście Państwo maszyny...
begynn å lære
Leider haben Sie die Maschine bis heute nicht geliefert, obwohl wir Sie bei der Auftragserteilung ausdrücklich darauf hingewisen hatten, den Lifertermin unbedingt einzuhalten
jako ostateczny
begynn å lære
als lezten Frist setzen wir den
Jeżeli towar nie dotrze najpóźniej do..., będziemy zmuszeni odmówić przyjęcia
begynn å lære
Sollte die Ware nicht bis spätestens ... eingetroffen sein, müssten wir die Annahme verweigern
Jeżeli przesyłka nie dotrze do dnia..., odstąpimy od umowy
begynn å lære
Wenn die Sendung bis ... nicht eingetroffen ist, werden wir von dem Vertrag zürucktreten

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.