Mot à mot - 21 a 85: vasistas à thym

 0    209 fiche    josehbaltazar
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
a bandeira da janela
begynn å lære
le vasistas
(vantail vitré mobile) Il y a un vasistas au-dessus de la porte du vestiaire.
o cesto dos papéis
begynn å lære
la corbeille à papiers
(récipient pour papiers usagés) Il trie ses dossiers et rempli des corbeilles à papier.
o banco
begynn å lære
le banc
(siège en longueur pour plusieurs) Je me suis assis sur un banc pour manger mon sandwich.
o branco
begynn å lære
le blanc
(couleur) Que penses-tu de ce chemisier blanc?
o cinzento
begynn å lære
le gris
(couleur) Voyons voir s'ils n'auraient pas le même manteau en gris.
o lilás
begynn å lære
le lilas
(couleur mauve rosé) Le lilas ne lui va pas au teint.
baixo, baixa
begynn å lære
bas, basse
(partie inférieure de) Les annotations sont en bas de page.
saliente
begynn å lære
saillant
(proéminent) La partie saillante rendait la sculpture plus dynamique. Angle rentrant et angle saillant
a borracha
begynn å lære
le caoutchouc
(matière naturelle élastique) Le caoutchouc est extrait de l'hévéa.
o estuque
begynn å lære
le stuc
(imitation de marbre) Ce plan de travail n'est pas en marbre mais en stuc.
o ferro
begynn å lære
le fer
(métal) Voici une très jolie boîte en fer.
a agulha
begynn å lære
l'aiguille
(outil pour la couture) La couturière passe le fil dans le chas de l'aiguille.
a almofada de agulhas
begynn å lære
l'étui à aiguilles
o carrinho de linha
begynn å lære
la bobine de fil
(petit cylindre servant à enrouler) Pour recoudre ce bouton, il faudrait une bobine de fil bleu clair.
o compasso
begynn å lære
le compas
(instrument de tracé) Avec un compas, je dessine un cercle.
a folha
begynn å lære
la feuille
(papier rectangulaire) Les élèves notent leur cours sur des feuilles.
o lápis
begynn å lære
le crayon
(objet pourvu d'une mine pour écrire) Pour les mots croisés, je préfère utiliser un crayon plutôt qu'un stylo.
o berlinde
begynn å lære
la bille
(Jeu: petite boule) À la fin de la récré, Charlotte avait gagné une dizaine de billes. Les enfants jouent souvent aux billes pendant la récréation.
a distracção
begynn å lære
la distraction
(amusement) Au club, les enfants avaient des activités sportives et culturelles comme distraction.
o futebol
begynn å lære
le football
(jeu de ballon au pied) Tous les samedis, je joue au football. Mon père adore regarder le football à la télévision.
o jogo da cabra-cega
begynn å lære
le colin-maillard
(jeu enfantin) Celui qui joue à colin-maillard a les yeux bandés et doit toucher quelqu'un.
o papagaio de papel
begynn å lære
le cerf-volant
(jouet volant retenu par une ficelle) Par grand vent, les enfants aiment bien jouer aux cerfs-volants.
os paulitos, os pinos
begynn å lære
les quilles
(pièce de bois tournée) Faire tomber toutes les quilles d'un coup s'appelle un strike.
o recreio coberto
begynn å lære
le préau
(cour couverte) Par temps de pluie les écoliers restent sous le préau pendant la récréation.
o refeitório
begynn å lære
le réfectoire
(cantine) Les élèves se retrouvent au réfectoire pour déjeuner.
o externo
begynn å lære
l'externe
(élève qui rentre chez lui midi et soir) Les externes du collège rentrent chez eux tous les soirs.
o prefeito
begynn å lære
le surveillant
(quelqu'un en charge de la discipline) Les élèves craignent le surveillant du lycée.
o reitor
begynn å lære
le recteur d'Académie
(responsable d'académie) Vendredi, notre lycée reçoit la visite de la rectrice de l'académie.
imparcial
begynn å lære
impartial
(qui ne prend pas parti) Un juge se doit de rendre des décisions impartiales.
o acento
begynn å lære
l'accent
(intonation régionale) Son accent du sud est très prononcé.
a acentuação
begynn å lære
l'accentuation
(emploi de signe diacritique) Les règles d'accentuation de la grammaire française sont difficiles.
o exame
begynn å lære
l'examen
(épreuve, test) (abbreviation) Pour entrer dans cette école, il faut passer un examen.
o exercício
begynn å lære
l'exercice; le devoir
(travail pour apprendre) Ma fille fait ses exercices de maths avant le dîner.
o sentido
begynn å lære
le sens
(fonction de perception) Connaissez-vous nos cinq sens? (signification) Quel est le sens de ce mot?
a significação
begynn å lære
la signification
(sens) La signification de ce mot m'échappe.
a sintaxe
begynn å lære
la syntaxe
(règles linguistiques) Pour bien écrire, il faut connaître la syntaxe.
a vogal
begynn å lære
la voyelle
(lettre de l'alphabet) Le son d'une voyelle est produit par la vibration du larynx avec la bouche ouverte.
acentuado
begynn å lære
accentué
(lettre modifié par un accent) Ce mot est incompréhensible sans lettres accentuées.
correcto
begynn å lære
correct
(juste) Le candidat a donné la réponse correcte.
incorrecto
begynn å lære
incorrect
(mauvais, faux) Ces branchements sont faits de façon incorrecte.
satisfatório
begynn å lære
satisfaisant
(correct) C'est un travail satisfaisant: il contient toutes les informations nécessaires.
exercitar a
begynn å lære
exercer à
(former) Le professeur d'anglais exerce ses élèves à la conversation.
explicar
begynn å lære
expliquer
(faire comprendre) Ma mère m'a expliqué comment faire les œufs au plat. Est-ce que tu pourrais m'expliquer cette réforme?
fazer uma coisa tintim por tintim
begynn å lære
faire le mot à mot
littéral - textuel - traduction littérale traduction mot à mot nf (traduction littérale) La traduction mot à mot du nom du guitariste Manitas de Plata est « petites mains d'argent ».
o afilhado
begynn å lære
le filleul
(qui a parrain/marraine) La marraine a gâté son filleul.
o avô
begynn å lære
le grand-père, l'aïeul, le grand-papa
(père d'un parent) Son grand-père est mort 4 ans avant sa naissance.
a filha
begynn å lære
la fille
(jeune enfant) Dans ma classe, il y a 10 filles et 12 garçons.
o filho
begynn å lære
le fils
(enfant, garçon) Mes parents ont eu trois fils et deux filles.
o pupilo
begynn å lære
le pupille
(mineur orphelin) Il y eut beaucoup de pupilles de la nation après la première guerre mondiale.
o tio-avô
begynn å lære
le grand-oncle
(frère d'un grand-parent) Petit, j'allais à la pêche avec mon grand-oncle.
o corpo humano
begynn å lære
le corps humain
(enveloppe charnelle) Le corps humain comporte une tête, un tronc et quatre membres.
o abdómen
begynn å lære
l'abdomen
(ventre) Pendant la bagarre, il a reçu un coup de couteau dans l'abdomen.
a amigdala
begynn å lære
l'amygdale
(organe du pharynx) On enlève souvent les amygdales pour éviter les angines à répétition.
o ânus
begynn å lære
l'anus
(orifice du gros intestin) Les déchets de la digestion sont évacués par l'anus.
a aorta
begynn å lære
l'aorte
(artère principale) Marc est né avec une malformation de l'aorte.
o bíceps
begynn å lære
le biceps
(muscle du bras) Ce culturiste fait admirer ces biceps.
o corpo
begynn å lære
le corps
(cadavre) Les corps jonchaient les rues après la bataille.
o cúbito
begynn å lære
le cubitus
(os long de l'avant-bras) Pierre est tombé de vélo et s'est cassé le cubitus.
o dedo do pé
begynn å lære
l'orteil
(doigt de pied) Chaque pied compte cinq orteils.
o dedo indicador
begynn å lære
l'index
(doigt) La prof donne des conseils en pointant son index.
o dedo médio
begynn å lære
le médius
(doigt majeur) Le médius est le doigt le plus long de la main.
o diafragma
begynn å lære
le diaphragme
(muscle) Le diaphragme est important pour la respiration.
o esófago
begynn å lære
l'oesophage
(partie du tube digestif) Les aliments descendent dans l'estomac par l'œsophage.
a espinal medula
begynn å lære
la moelle épinière
moelle épinière (intérieur de colonne vertébrale) La moelle épinière conduit l’influx nerveux à travers le corps.
o esterno
begynn å lære
le sternum
(os plat entre les côtes) Les côtes et les clavicules s'articulent sur le sternum.
o estômago
begynn å lære
l'estomac
(organe de la digestion) Les vaches ont trois estomacs. (ventre) J'ai mal à l'estomac!
a expiração
begynn å lære
l'expiration
(respiration) L'expiration permet de chasser l'air des poumons.
a faringe
begynn å lære
le pharynx, le gosier
(partie de la gorge) La voie digestive et la voie respiratoire se croisent dans le pharynx.
o gânglio
begynn å lære
le ganglion
(nœud, amas organique) L'angine provoque des ganglions sous la mâchoire.
a íris
begynn å lære
l'iris
(partie de l'œil) La pupille est située au milieu de l'iris de l'œil.
a laringe
begynn å lære
le larynx
(organe de la phonation) Le larynx se situe dans le cou entre le pharynx et la trachée.
a linfa
begynn å lære
la lymphe
(liquide organique) La lymphe circule dans les ganglions du corps humain.
a mão
begynn å lære
la main
(extrémité des bras) La main de l'homme compte 5 doigts.
a medula
begynn å lære
la moelle
(substance du cœur des os) Le chien a brisé l'os pour accéder à la moelle.
o nervo
begynn å lære
le nerf
Les nerfs transmettent les messages du système nerveux vers les organes. familier (viande: tendon, ligament) Cette viande est pleine de nerfs.
o occipício
begynn å lære
l'occiput
(zone d'attache du crâne)
a orelha
begynn å lære
l'oreille
(organe pour entendre) Débouche-toi les oreilles. (capacité à reconnaître les musiques) C'est un mélomane, il a de l'oreille.
o osso
begynn å lære
l'os
(élément du squelette) Le pluriel se prononce « au ». Avec l'âge, les os de la femme deviennent particulièrement fragiles.
o ouvido
begynn å lære
l'ouïe
(audition) Malgré son âge, son ouïe est parfaite.
o pavilhão (da orelha)
begynn å lære
le pavillon
(Anatomie: partie de l'oreille) (Le marteau, l'enclume et le pavillon font partie de l'oreille.
a pestana
begynn å lære
le cil
(poil de paupière) Les cils allongés par le mascara, Nathalie hypnotisait Jules de son regard vert doré.
o punho
begynn å lære
le poing
(main refermée) Le sergent a fait faire des pompes sur les poings aux nouvelles recrues.
o rádio
begynn å lære
le radius
(os de l'avant-bras) Le radius et le cubitus sont les deux os de l'avant-bras.
os rins
begynn å lære
les reins
(organe) Les reins filtrent le sang. (lombes, bas du dos) Je me suis fait mal aux reins en essayant de porter cette caisse.
o sangue
begynn å lære
le sang
(fluide du corps) Il s'est coupé le doigt et le sang coule.
a sobrancelha
begynn å lære
le sourcil
surtout au pluriel (poils au-dessus de l'œil) Mes sourcils sont vraiment trop épais, il faut que je me les épile un peu.
o suco gástrico
begynn å lære
le suc gastrique
(liquide produit par un organe) Le suc gastrique facilite la digestion.
a tez
begynn å lære
le teint
(couleur du visage) Elle revient du désert, elle a le teint hâlé.
a tíbia
begynn å lære
le tibia
(os de la jambe) Le tibia fait la paire avec le péroné.
o tímpano
begynn å lære
le tympan
(membrane de l'oreille) Baisse la musique, tu nous crèves le tympan!
o tórax
begynn å lære
le thorax
(cavité renfermant les poumons) Ce coup en plein dans son thorax lui a coupé le souffle!
a transpiração
begynn å lære
la transpiration
(élimination de la sueur) Le trac peut provoquer une transpiration accrue. (sueur) La transpiration avait mouillé ses vêtements.
a traqueia-artéria
begynn å lære
la trachée-artère
(conduit respiratoire) L'air arrive aux poumons via la trachée.
o tronco
begynn å lære
le tronc
(torse) Tête, bras et jambes sont liés au tronc.
o úmero
begynn å lære
l'humérus
(os du bras) L'humérus unit l'omoplate au coude.
a unha
begynn å lære
l'ongle
(à l'extrémité du doigt) Elle met du vernis sur ses ongles.
vulgar
begynn å lære
commun
(usuel) On emploie souvent « on » à la place de « nous » dans la langue commune.
estar quieto, estar sossegado
begynn å lære
se tenir tranquille
(personne calme, pas dérangeant) Tiens-toi tranquille!
os cinco sentidos
begynn å lære
les cinq sens
(fonction de perception) Connaissez-vous nos cinq sens?
o contacto
begynn å lære
le contact
(fait de toucher) Un simple contact et c'est la contamination assurée.
o sentido
begynn å lære
le sens
SENS [sɑ̃s] n. m. I. LE SENS 1. Faculté d'éprouver les impressions que font les objets. → sensation. Les cinq sens sont la vue, l'ouïe, l'odorat, le goût et le toucher.
amargo, amarga
begynn å lære
amer, amère
MER [amɛʀ], AMÈRE [amɛʀ] adj. 1. (après le nom) Qui a un goût âpre, produisant dans la bouche une sensation souvent considérée comme désagréable.
cego
begynn å lære
aveugle
(personne qui ne voit pas) Les aveugles portent souvent une canne blanche.
cego de um olho, zarolho
begynn å lære
borgne
(qui ne voit que d'un œil) Mon grand-père est borgne: il a perdu un œil à la guerre.
balbuciar
begynn å lære
balbutier
(avoir du mal à parler) Il est très ému et balbutie.
falar atabalhoadamente
begynn å lære
bredouiller
BREDOUILLER [bʀəduje] verbe [conjugaison 1a] ■ Dire d'une façon incompréhensible en bafouillant. Il a bredouillé des excuses.
gaguejar
begynn å lære
bégayer
(parler en balbutiant) Il était timide et bégayait facilement.
o abcesso
begynn å lære
l'abcès
(kyste) Il se fait opérer d'un abcès.
a apoplexia
begynn å lære
l'apoplexie
(arrêt des fonctions cérébrales) Cet homme a été victime d'une apoplexie.
a asma
begynn å lære
l'asthme
(maladie allergique) Depuis son enfance, Pierre a des crises d'asthme.
o ataque
begynn å lære
l'attaque, l'accès
(crise) (medical) Il est mort d'une attaque cardiaque.
a bronquite
begynn å lære
la bronchite
(infection des voies respiratoires) Il tousse, il crache il a une mauvaise bronchite.
o cancro
begynn å lære
le cancer
(tumeur maligne) Il a beaucoup fumé et il a un cancer des poumons.
o cirurgião
begynn å lære
le chirurgien
chirurgienne (médecin qui opère) IL faut faire de longues études pour être chirurgien.
a cólera
begynn å lære
la choléra
(maladie contagieuse) Le choléra est d'origine fécale.
a comichão, o prurido
begynn å lære
la démangeaison
(picotement, irritation de la peau) Ces démangeaisons ne sont que les symptômes de la maladie.
o diagnóstico
begynn å lære
le diagnostic
(médecine: identification d'un mal) Le diagnostic était sans appel: il fallait opérer.
a difteria, o garrotilho
begynn å lære
la diphtérie
(maladie infectieuse) La diphtérie est une angine infectieuse.
o farmacêutico
begynn å lære
le pharmacien
pharmacienne Le pharmacien vend des médicaments.
a farmácia
begynn å lære
la pharmacie
(magasin de médicaments) On ne trouve de médicaments qu'en pharmacie en France.
a febre tifóide
begynn å lære
la fièvre typhoïde
(maladie infectieuse) La contamination de la typhoïde se fait par l'ingestion de viandes peu cuites.
a flebite
begynn å lære
la phlébite
(inflammation de paroi veineuse) Elle est au lit à cause d'une phlébite.
a hemoptise
begynn å lære
l'hémoptysie
(rejet de sang) Le h n'est pas aspiré.
a hemorragia
begynn å lære
l'hémorragie
(écoulement de sang) le h n'est pas aspiré Il est à l'hôpital suite à une hémorragie cérébrale.
a indisposição
begynn å lære
l'indisposition
(problème physiologique) Eloïse a de légères indispositions dues à une fatigue accumulée.
a infecção
begynn å lære
l'infection
(transmission de pathologie) L'infection au VIH s'effectue au contact de liquide organique infecté.
a inflamação
begynn å lære
l'inflammation
(irritation organique) Une angine est une inflammation.
a insolação
begynn å lære
l'insolation
(malaise) Ne jouez pas dehors à midi, vous risquez l'insolation.
a prisão de ventre
begynn å lære
la constipation
(difficulté d'évacuer les selles) Voici plusieurs jours que Berthe ne va pas à la selle, sa constipation inquiète sa mère.
o psiquiatra
begynn å lære
le psychiatre
(médecin spécialiste) À la différence du psychologue, le psychiatre a une approche médicale des maladies mentales.
a quarentena
begynn å lære
la quarantaine
(isolement sanitaire) Il est interdit de monter à bord de ce navire en raison d'une quarantaine.
o sarampo
begynn å lære
la rougeole
(maladie infectieuse) La rougeole est une maladie infantile dangereuse pour l'adulte.
o sintoma
begynn å lære
le symptôme
(manifestation de maladie) Les boutons sont un symptôme de la varicelle.
o tifo
begynn å lære
le typhus
(maladie infectieuse) Le typhus est une maladie transmise par les poux.
a tísica
begynn å lære
la phtisie
vieilli (tuberculose) La phtisie fut fortement combattue au XXe siècle.
a tosse
begynn å lære
la toux
(irritation de la gorge) L'enfant a pris froid et sa toux inquiète sa mère.
a vacina
begynn å lære
le vaccin
(substance préventive immunisante) Le vaccin contre le tétanos nous protège de cette maladie.
cuidar de, tratar de
begynn å lære
soigner
(traiter: un malade) Le médecin soignait ses patients avec dévotion. Je vais faire tout ce que je peux pour soigner votre mère, ne vous en faites pas.
desinfectar
begynn å lære
désinfecter
(nettoyer) Tu ferais mieux de désinfecter cette plaie.
vacinar
begynn å lære
vacciner
(immuniser) Ce médecin vaccine tous les élèves.
o acidente
begynn å lære
l'accident
(événement malheureux) Un accident sérieux a eu lieu dans la centrale. (collision) accident L'avenue était bloquée à cause d'un accident.
o adesivo
begynn å lære
le sparadrap
(bande adhésive) L'infirmière a fixé le pansement avec du sparadrap.
a seringa
begynn å lære
la seringue
(instrument médical d'injection) À l'aide d'une seringue le docteur fait une piqûre au malade.
o vaso de lavar os olhos
begynn å lære
l'oeillère
(coupelle pour bain d'yeux) Le médecin lui a conseillé de faire des bains d'yeux avec des œillères.
afogado
begynn å lære
noyé
noyée (victime de noyade) Il y a plusieurs noyés chaque année.
electrocutado
begynn å lære
électrocuté
(mort par décharge électrique) ne pas confondre avec électrisé (qui a reçu une décharge électrique)
escaldado
begynn å lære
ébouillanté
ébouillanter quelque chose (brûler avec de l'eau bouillante)
examinar
begynn å lære
examiner
(considérer avec attention) Il faut examiner cette situation avec soin.
o caldo
begynn å lære
le bouillon
(potage clair) Le médecin lui conseille de prendre un bouillon.
a conta
begynn å lære
l'addition
(facture) Au restaurant, le garçon me donne l'addition.
o galheteiro
begynn å lære
l'huilier
(accesoire de table réunissant l'huile et le vinaigre) Dans les restaurants dignes de ce nom, il y a un huilier sur chaque table.
a garrafa
begynn å lære
la bouteille
(récipient à liquide) Les bouteilles de vinaigre ont souvent un verseur.
a maionese
begynn å lære
la mayonnaise
(émulsion d'huile et de jaune d'œuf) Il faut battre vivement pour éviter que la mayonnaise ne retombe.
a orquestra
begynn å lære
l'orchestre
(ensemble de musiciens) L'orchestre jouait des valses.
a porção
begynn å lære
la portion
PORTION [pɔʀsjɔ̃] n. f. UNE PORTION 1. Aliment qu'on sert en une seule fois. Il a mangé deux portions de frites. → ration. 2. Partie. Cette portion de la route est très mauvaise.
a refeição
begynn å lære
le repas
a sanduíche
begynn å lære
le sandwich
em sangue
begynn å lære
saignant
grelhado
begynn å lære
grillé
pagar
begynn å lære
payer
a araca
begynn å lære
l'arac
o coquetel
begynn å lære
le cocktail
o gim
begynn å lære
le gin
o ponche
begynn å lære
le punch
o rum
begynn å lære
le rhum
o sumo
begynn å lære
le jus
o uísque
begynn å lære
le whisky
o vermute
begynn å lære
le vermouth
o vinho doce
begynn å lære
le vin doux
o vinho do Reno
begynn å lære
le vin du Rhin
a vodca
begynn å lære
le vodka
o xarope
begynn å lære
le sirop
amargo
begynn å lære
amer
fraco, fraca
begynn å lære
léger, légère
brindar
begynn å lære
toaster
ter sede
begynn å lære
avoir soif
a capoeira
begynn å lære
le poulailler
a criação
begynn å lære
la volaille
o faisão
begynn å lære
le faisan
(oiseau forestier) Le chasseur rapporte un faisan et une poule faisane.
o ganso
begynn å lære
l'oie
(femelle du jars) Les oies sont de très bonnes gardiennes.
o pavão
begynn å lære
le paon
(oiseau) Le paon mâle déploie en éventail son grand plumage bleuté.
o cabrito montês
begynn å lære
le chevreuil
(cervidé) (animal) Les cerfs et les chevreuils sont nombreux dans nos forêts.
o javali
begynn å lære
le sanglier
(porc sauvage) Les sangliers vivent dans les forêts.
a perdiz
begynn å lære
la perdrix
(gibier à plumes grises) La perdrix fait partie de la famille du faisan, plumage gris et queue courte.
o tetraz
begynn å lære
le tétras
C'est un oiseau de grande taille, emblématique des forêts de montagne. On le trouve dans les Pyrénées, le Jura et les Vosges. Il est connu pour ses parades nuptiales impressionnantes
o veado
begynn å lære
le cerf
(cervidé) Le cerf appartient à la même famille que l'élan ou le caribou.
a carne cozida
begynn å lære
la viande bouillie
o chispe
begynn å lære
le pied de porc
pied de cochon nm (mets à base de pied de porc)
o cozido (de carne)
begynn å lære
le bouillii, le pot-au-feu
(qui a subi une ébulition) Le café bouilli est foutu.
o fígado de ganso
begynn å lære
le foie gras
(spécialité culinaire) Nous mangeons du foie gras surtout aux fêtes.
o porco
begynn å lære
le porc
(cochon domestique) Cet agriculteur élève 100 porcs en semi-liberté.
o bacon
begynn å lære
le bacon
(lard fumé) Les Britanniques aiment consommer le bacon avec des œufs.
em sangue
begynn å lære
saignant
(qui saigne) Son bras saignant pendait le long de son corps.
o ananás
begynn å lære
l'ananas
(fruit tropical) La pulpe jaune de l'ananas est très savoureuse.
o marmelo
begynn å lære
le coing
(fruit du cognassier) (Avec des coings, je fais de la pâte de coing.
colher
begynn å lære
cueillir
(récolter un fruit ou une fleur) Nous avons cueilli des fleurs pour les offrir à notre maman. Mes parents sortent souvent cueillir des champignons.
destilar
begynn å lære
distiller
(transformer en alcool fort) Il faut distiller le vin pour obtenir le cognac.
recolher
begynn å lære
recueillir
(récolter) Les abeilles recueillent le pollen des fleurs.
o alho
begynn å lære
l'ail
plural: ails, aulx (condiment) Je n'aime pas la cuisine à l'ail.
a azeda
begynn å lære
l'oseille
(plante acidulée) Les feuilles d'oseille servent souvent à parfumer les poissons.
a cebola
begynn å lære
l'oignon
(bulbe comestible) prononciation: ognon ou oignon Les petits oignons blancs relèvent bien les crudités.
a couve de Bruxelas
begynn å lære
le chou de Bruxelles
(type de chou) En général, les enfants n'aiment pas les choux de Bruxelles.
o funcho
begynn å lære
le fenouil
(plante) Le fenouil se compose d'un bulbe et de feuilles, tous deux comestibles.
o rabanete
begynn å lære
le radis
(racine, légume) J'adore manger des radis avec du beurre.
o rábano silvestre
begynn å lære
le raifort
(racine aromatique) Je goûterais bien la moutarde au raifort.
o repolho
begynn å lære
le chou cabus ou pommé
chou romanesco, brocoli à pomme (variété de chou) Pour préparer du chou romanesco, on enlève d'abord les feuilles, puis chaque sommité.
a salsa
begynn å lære
le persil
(herbe aromatique) Je coupe du persil sur la salade de tomates.
o tomate
begynn å lære
la tomate
(fruit légume) En entrée, j'ai juste mangé une tomate.
o tomilho
begynn å lære
le thym
(plante aromatique) Une inhalation au thym te débouchera le nez.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.