Niemiecki - Im Hotel

5  3    93 fiche    AgatheO
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Mam voucher na pełne/częściowe wyżywienie.
begynn å lære
Ich habe Vollpension/Halbpension auf meinem Gutschein(Voucher)
Czy kartę meldunkową muszę wypełnić pismem drukowanym?
begynn å lære
Muss ich das Anmeldeformular mit(im) Blockschrift ausfüllen?
Jaki jest numer mojego pokoju?
begynn å lære
Welche Nummer hat mein Zimmer?
Na którym piętrze?
begynn å lære
In welchem Stock?
Czy jest zniżka dla dzieci / dla grup?
begynn å lære
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder /für Gruppen?
Czy można do pokoju wstawić łóżko dla dziecka?
begynn å lære
Kann man ein Kinderbett ins Zimmer stellen?
Czy można zanieść rzeczy do pokoju?
begynn å lære
Lassen Sie die Sachen auf mein Zimmer bringen?
Prosze mnie obudzić o 5.00
begynn å lære
Wecken Sie mich, bitte, um 5 Uhr.
do obsługi hotelu
begynn å lære
an Hotelpersonal
Zgubiłem mój klucz do pokoju.
begynn å lære
Ich habe meinen Zimmerschlüssel verloren.
Czy mogę to przechować w sejfie?
begynn å lære
Kann ich das im Safe aufbewahren?
Czy jest dla mnie poczta (z zagranicy) / jakaś wiadomość?
begynn å lære
Ist Post (aus dem Ausland) / irgendeine Nachricht für mich da?
Gdzie można wymienić pieniądze?
begynn å lære
Wo kann ich Geld umtauschen(wechseln)?
Gdzie w hotelu jest kantor wymiany walut?
begynn å lære
Wo gibt es hier im Hoter eine Wechselstube?
Proszę o zmianę(przyniesienie) czystych ręczników / 6 wieszaków / 2 wełnianych koców.
begynn å lære
Bringen Sie mir bitte frische Handtücher/ sechs Kleiderbügel / zwei Wolldecken.
Oddałam do prania garnitur/ koszulę/ spodnie.
begynn å lære
Ich habe den Anzug/ das Hemd/ die Hose reinigen lassen.
Kiedy mogę odebrać te rzeczy?
begynn å lære
Wann kann ich diese Sachen abholen?
Odjeżdżam jutro wcześnie rano/ po obiedzie/ wieczorem. Do której godziny należy opuścić pokój?
begynn å lære
Ich reise morgen früh/ am Nachmittag/ abends ab. Bis wann muss man das Zimmer räumen
opuścić
begynn å lære
räumen
Zapłacić może pan teraz lub przy wyjeździe.
begynn å lære
Bezahlen können Sie jetzt oder bei der Abreise.
Zostanie pan obudzony telefonicznie.
begynn å lære
Sie werden telefonisch geweckt.
zażalenia
begynn å lære
Beschwerden
Czy mógłbym rozmawiać z dyrektorem hotelu?
begynn å lære
Könnte ich den Hoteldirektor sprechen?
Winda / klimatyzacja / prysznic / telefon / suszarka nie działa (nie funkcjonuje)
begynn å lære
Der Aufzug(=der Fahrstühl, der Lift) / die Klimaanlage / die Dusche / das Telefon / der Haartrockner (= der Fön) funktioniert nicht.
Czy mogę otrzymać mydło / ręcznik / popielniczkę / wazon do kwiatów?
begynn å lære
Kann ich Seife / ein Badehandtuch / einen Aschenbecher / eine Blumenvase bekommen?
Czy jest tutaj winda dla osób niepełnosprawnych / inwalidów?
begynn å lære
Gibt es hier einen Fahrstuhl für Behinderte / Schwerbehinderte?
Gdzie jest kontakt (gniazdko) do ...?
begynn å lære
Wo ist eine Steckdose für...?
Jakie jest napięcie?
begynn å lære
Wie ist die Stromspannung?
Kran przecieka.
begynn å lære
Der Wassenhahn tropft.
Umywalka i toaleta są zapchane.
begynn å lære
Das Waschbecken und die Toilette sind verstopft.
Czy może pan zlecić naprawę włącznika?
begynn å lære
Konnten Sie den Lichtschaltler reparieren lassen?
Czy mógłby pan odebrać moje listy z recepcji / zamówić taksówkę / zamknąć drzwi na klucz?
begynn å lære
Konnten Sie meine Briefe von der Rezeption abholem / ein Taxi bestellen / die Tür abschließen?
Przeszkadza mi hałas w sąsiednim pokoju i z ulicy.
begynn å lære
Der Lärm im Nebenzimmer und von der Straße stört (hindert) mich.
Nie ma zimnej / ciepłej wody.
begynn å lære
Es gibt kein kaltes / warmes Wasser.
Żaluzje się zablokowały.
begynn å lære
Die Jalousien klemmen
Nie można otworzyć szafy / okna / drzwi. (nie dają się otworzyć)
begynn å lære
Der Schrank / Das Fenster / die Tür läßt sich nicht öffnen.
W naszych pokojach nie zmieniono pościeli.
begynn å lære
In unseren Zimmern sind die Betten nicht frisch bezogen worden.
Chciałam tylko zgłosić, że mój pokój nie jest jeszcze posprzątany.
begynn å lære
Ich wollte nur sagen, dass mein Zimmer noch nicht aufgeräumt ist.
Czy w tym hotelu jest salon fryzjerski?
begynn å lære
Gibt es in diesem Hotel einen Friseursalon?
Czy można mnie obudzić o 5.30 ?
begynn å lære
Könnten SIe mich, bitte um 5.30 Uhr wecken?
Czy mogłabym prosić o wniesienie / zniesienie naszych bagaży?
begynn å lære
Konnten Sie unser Gëpack heraufbringen / herunterbringen lassen?
Okradziono mnie. Proszę wezwać policję!
begynn å lære
Man hat mich bestohlen. Rufen Sie die Polizei!
szukać dobrego, taniego, zadbanego hotelu w centrum, na przedmieściu, w spokojnej dzielnicy, w górzystej okolicy
begynn å lære
ein gutes, billiges, gepflegtes Hotel im Zentrum, im Vorort, in einem ruhigen Stadtviertel, in einer gebirgigrn Gegend suchen.
wybierać hotel z basenem i sauną
begynn å lære
ein Hotel mit Schwimmbad und Sauna auswählen
znaleźć tani pensjonat na obrzeżach miasta
begynn å lære
eine billige Pension am Rande der Stadt finden
przenosować w gospodarstwie
begynn å lære
in einem Gasthof übernachten
zameldować się w recepcji po przybyciu
begynn å lære
sich nach der Ankunft an der Rezeption anmelden
oddać klucz na recepcję
begynn å lære
Schlüssel an der Rezeption abgeben
czekać na korytarzu
begynn å lære
im Foyer warten
wypełniać formularz meldunkowy
begynn å lære
das Anmeldeformular ausfüllen
wynająć pokój na dwie noce
begynn å lære
ein Zimmer für 2 Nachte mieten
chcieć apartament na drugim piętrze
begynn å lære
ein Appartement im zweiten Stock wollen
rezerwować spokojny, dwuosobowy pokój z widokiem na morze
begynn å lære
ein ruhiges Doppelzimmer mit Ausblick auf das Meer buchen
życzyć sobie wygodny pokój z telefonem, telewizorem i odbiornikiem satelitowym
begynn å lære
sich ein bequemes Zimmer mit Telefon, Fernseher und Satellitenempfänger wünschen
Zlecić zarezerwować pokój ze śniadaniem
begynn å lære
Zimmer mit Frühstück resiervieren lassen
pokazać dowód osobisty, paszport
begynn å lære
den Personalausweis, den Paß vorzeigen
Korzystać z windy
begynn å lære
den Fahrstuhl(den Aufzug, den Lift) benutzen
jechać windą
begynn å lære
mit dem Fahrstuhl fahren
wziąć windę
begynn å lære
den Lift nehmen
wziąć kąpiel, prysznic po podróży.
begynn å lære
nach der Reise ein Bad nehmen, duschen
zamówić budzenie na 7.00
begynn å lære
Wecken für 7 Uhr bestellen
opuścić pokój do 14.00
begynn å lære
das Zimmer bis 14 Uhr verlassen
zamówić śniadanie/kolację do pokoju
begynn å lære
das Frühstück / Abendessen auf das Zimmer bestellen
odwiedzać restaurację hotelową
begynn å lære
das Hotelresteurant besuchen
siedzieć na tarasie
begynn å lære
auf der Terrasse sitzen
przynieść bagaż
begynn å lære
das Gepäck holen
zaparkować auto
begynn å lære
das Auto einparken
Mają państwo garaż podziemny?
begynn å lære
Haben Sie Tiefgaragen?
pakować kufer
begynn å lære
den Koffer packen
zapłacić / uiścić rachunek hotelowy
begynn å lære
die Hotelrechnung bezahlen/ begleichen
zapłacić gotówką lub czekiem
begynn å lære
bar oder mit Scheck bezahlen
zarezerwować pokój z pełnym wyżywieniem
begynn å lære
ein Zimmer mit Vollpension buchen
wziąć taxi
begynn å lære
ein Taxi holen lassen
w tą cenę jest wliczone niepełne wyżywienie
begynn å lære
in diesem Preis ist Halbpension inbegriffen
chcieć pokój bez wyżywienia
begynn å lære
Zimmer ohne Verpflegung möchten
zakwaterowanie i wyżywienie były bardzo dobre
begynn å lære
Unterkunft und Verpflegung waren sehr gut
mieć wolne pokoje
begynn å lære
freie Zimer haben
wszystkie pokoje z balkonem są zarezerwowane / zajęte
begynn å lære
alle Zimmer mit Balkon sind belegt/besetzt
winda jest niestety nieczynna
begynn å lære
der Fahrstuhl ist leider außer Betrieb
Za rzeczy pozostawione w garderobie nie bierze się odpowiedzialności
begynn å lære
für Garderobe wird keine Haftung übernommen
goście są proszeni o przestrzeganie zakazu palenia
begynn å lære
die Gaste werden geboten, das Rauchverbot zu beachten
Przyniesione ze sobą potrawny nie mogą być spożywane
begynn å lære
Mitgebrachte Speisen dürfen nicht verzehrt werden
Prosi się o spokój po 23.00
begynn å lære
man bittet um Ruhe nach 23 Uhr
W dni robocze pokoje są opuszczane do 15.00
begynn å lære
Am Arbeitstag sind die Zimmer bis 15 Uhr zu räumen
przedmioty wartościowe oddać na przchowanie do recepcji
begynn å lære
Wertegegenstände an der Rezeption in Verwahrung geben
telefon znajduje się zaraz przy wejściu
begynn å lære
das Telefon befindet sich neben dem Eingang
basen jest do dyspozycji w weekendy
begynn å lære
das Schwimmbad am Wochenende zur Verfügung steht
nie wchodzić do siłowni w brudnych (ulicznych) butach
begynn å lære
Fitnessraum nicht mit Straßenschuhen betreten
trzeba zapłacić z góry
begynn å lære
vorausbezahlen müssen
chcieć zostać 3 dni
begynn å lære
3 Tage bleiben wollen
wziąć ten pokój
begynn å lære
diese Zimmer nehmen
jak często jest zmieniana pościel/ręczniki
begynn å lære
wie oft wird die Badewäsche/ Badetüchter gewechselt
potrzebować opiekunki do dzieci
begynn å lære
eine Kinderbetreuerin brauchen

Niemiecki w hotelu - przyda się na wakacjach i w delegacji!

Nawet niewielka znajomość języka niemieckiego jest przydatna, jak w przypadku każdego zresztą języka europejskiego, w podróży - prywatnej lub służbowej. Wszak z hotelu korzystamy zawsze wtedy, kiedy jesteśmy w podróży i potrzebujemy skorzystać z usług bytowych. Fiszki do nauki opisu hotelu po niemiecku zawierające kolekcję słownictwa, zwrotów i wyrażeń w zakresie hotelu i korzystania z usług hotelowych można wręcz zabrać wybierając się w podróż. Pomogą one w sytuacji komunikacyjnej i łatwo będzie zapamiętać owe wyrażenia w akcji, w żywym języku. Specjaliści obsługi turystycznej podkreślają także, że osoby korzystające z hoteli i usiłujące przy tym używać języka miejscowego są lepiej i życzliwiej obsługiwane przez obsługę hotelową, która wprawdzie z zawodową serdecznością otoczy opieką każdego klienta, ale zrobi znacznie więcej dla tego, kto próbuje poszanować miejscowy język narodowy. To taka tajemnica dodatkowej życzliwości, którą warto znać i korzystać z jej dobrodziejstw na miejscu, w podróży.

Zestaw zwrotów, które przydadzą się zawsze

Fiszki ze słownictwem i zwrotami opisu hotelu po niemiecku i korzystania z usług hotelowych przydadzą się zawsze i każdemu. Nawet jeśli nie znamy języka niemieckiego dobrze, poprawne zapytanie o numer pokoju, meldunek, zasady zamawiania posiłków i szereg innych, przydatnych zwrotów, pomogą nam w każdej sytuacji komunikacyjnej. Co więcej: będziemy się czuć swobodnie i komfortowo, umiejąc ich użyć. Język hotelowy to język konwenansu i dobrych manier, które otwierają szeroko każde drzwi.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.