Niemiecki - Przysłowia

 0    18 fiche    AgatheO
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.
begynn å lære
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Trzeba kuć żelazo, póki gorące.
begynn å lære
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
begynn å lære
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
begynn å lære
Der Apfel fällt nicht weit vor Stamm.
Okazja czyni złodzieja.
begynn å lære
Gelegenheit macht Diebe.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
begynn å lære
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
begynn å lære
Viele Köche verderben den Brei.
Do odważnych świat należy.
begynn å lære
Wer wagt, gewinnt.
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
begynn å lære
Wie gewonnen, so zerronnen.
Bez pracy nie ma kołaczy.
begynn å lære
Ohne Fleiß kein Preis.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
begynn å lære
Wie du mir, so ich dir.
Co się odwlecze, to nie uciecze.
begynn å lære
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Kto powiedział A, musi powiedzieć B.
begynn å lære
Wer A sagt, muss auch B sagen.
Małe dzieci, mały problem, duże dzieci, duży problem.
begynn å lære
Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen.
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
begynn å lære
Was Hänchen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Kto nie ma w głowie, musi mieć w nogach.
begynn å lære
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Stara miłość nie rdzewieje.
begynn å lære
Alte liebe rostet nicht.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
begynn å lære
Lügen haben kurze Beine.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.