Paremie III łac-pol

 0    16 fiche    nev
Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Reformatio in peius iudici appellato non licet
begynn å lære
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się)
Salus populi suprema lex ipso
begynn å lære
Dobro ludu niechaj będzie najwyższym prawem
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem
begynn å lære
Znać prawa nie znaczy trzymać się słów ustawy, lecz ich treści i mocy działania
Semel heres, semper heres
begynn å lære
Kto raz został spadkobiercą jest nim na zawsze
Sensum, non verba spectamus
begynn å lære
Patrzmy na sens, a nie na słowa
Sententia ius facit inter partes
begynn å lære
Wyrok tworzy prawo między stronami
Summum ius, summa iniuria
begynn å lære
Najwyższe prawo, najwyższym bezprawiem
Superficies solo cedit
begynn å lære
To, co znajduje się na powierzchni gruntu, staje się jego częścią składową
Testamentum ambulatoria est enim voluntas defuncti usque vad vitae supremum exitum
begynn å lære
Testament zmienną jest bowiem wolą zmarłego aż do samego kresu życia
Testis usus testis nullus
begynn å lære
Jeden świadek, żaden świadek
Tres faciunt collegium
begynn å lære
Trzech tworzy stowarzyszenie
Vanae voces populi non sunt audiendae
begynn å lære
Nie należy dawać posłuchu czczym głosom ludu
Venire contra factum proprium nemini licet
begynn å lære
Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów
Vim vi repellere licet
begynn å lære
Siłę wolno odeprzeć siłą
Vis maior, cui humana infirmitas resistere non potest
begynn å lære
Siła wyższa, której ludzka słabość nie jest w stanie się oprzeć
Volenti non fit iniuria
begynn å lære
Chcącemu nie dzieje się krzywda

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.