Przysłowia i powiedzenia-2

 0    355 fiche    slawomirchrol
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Mogę coś tutaj wtrącić? /do tematu/
begynn å lære
Kann ich da mal kurz einhaken? /zum Thema/
Jeśli mogę, chętnie dodałbym coś tutaj.
begynn å lære
Wenn ich darf, würde ich hier gerne kurz etwas einwerfen.
Chciałbym ten punkt uzupełnić.
begynn å lære
Ich möchte gerne noch einen Punkt ergänzen
Zanim przejdziesz dalej, miałbym jedną uwagę.
begynn å lære
Bevor du fortfärst, hätte ich noch eine Anmerkung.
Przepraszam, chciałbym podkreślić jeden ważny aspekt.
begynn å lære
Entschuldigung, ich würde gern noch einen wichtigen Aspekt hervorheben.
Dziękuję, tylko rozglądam się.
begynn å lære
Danke, ich schaue mich nur um.
Podejdę do Pani, jak będę czegoś potrzebował
begynn å lære
Ich komme auf Sie zu, wenn ich etwas brauche.
Na razie sam chce się rozejrzeć.
begynn å lære
Ich möchte erstmal alleine schauen.
Nie dziękuję, tylko trochę się rozglądam.
begynn å lære
Nein danke, ich schaue nur ein bisschen.
Przepraszam, nie wiem co chcę.
begynn å lære
äh sorry, ich habe keine Ahnung was ich will
Stoję na głowie /rękach.
begynn å lære
Ich mache einen Kopfstand /Handstand.
Robię "gwiazdę'.
begynn å lære
Ich schlage ein Rad.
Robię przewrót w przód /tył
begynn å lære
Ich mache eine Rolle vorwärts /rückwerts
Robię salto do przodu
begynn å lære
Ich mache eine Hechtrolle.
Robię "mostek".
begynn å lære
Ich mache eine Brücke.
to się w głowie nie mieści /idiom/
begynn å lære
das geht auf keine Kuhhaut
Tak, moje słowa. /masz całkowitą rację/
begynn å lære
Ja, meine Rede.
Tak. Śmialo!
begynn å lære
Ja. Nur zu!
dobre rzeczy wymagają czasu
begynn å lære
gut Ding will Weile haben
żaden problem, nie ma sprawy
begynn å lære
kein Ding
ale teraz nie przeginaj!
begynn å lære
Jetzt mach mal halblang!
spać mocno
begynn å lære
tief und fest schlafen
stanowczo
1. twierdzić coś z uporem, 2. być święcie przekonanym, że...
begynn å lære
steif und fest
1. etw steif und fest behaupten, 2. sich C. steif und fest einbilden, dass
usilnie przestrzegać
begynn å lære
eindringlich warnen vor...
kategorycznie /stanowczo odmówić
begynn å lære
kategorisch /entschieden ablehnen
płonąć jasnym płomieniem
begynn å lære
lichterloh brennen
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
begynn å lære
sorry, dass ich störe
1. hast du kurze Zeit?, 2. ich hab ne Frage an dich
myślę, że to lubię- inna wersja
begynn å lære
das ist gut für mich
powiedz mi- inna wersja
begynn å lære
-sag mir, +ich höre dir zu
ty przodem- inna wersja
begynn å lære
-du zuerst, +gerne nach dir
zamknij się- inne wersje
begynn å lære
-halt doch den Mund, +lass uns doch bitte respektvoll bleiben
nie wiem- inne wersje
begynn å lære
-Ich weiß nicht, +ich finde es für dich heraus
uspokój się- inne wersje
begynn å lære
-beruhige dich, +bitte nimm dir einen Moment
jestem zajęty- inne wersje
begynn å lære
-Ich bin beschäftigt, +ich bin gerade eingebunden, las uns in 30Min sprechen
jest mi wszystko jedno- inne wersje
begynn å lære
-Ist mir egal, +sag ja oder nein
zostaw mnie w spokoju- inna wersja
begynn å lære
-lass mich in Ruhe, +ich brauche kurz Zeit für mich
na ostatnią chwilę, rzutem na taśmę
begynn å lære
auf den letzten Drücker
naprawdę ostatni raz!
begynn å lære
da ist echt das Letzte!
chciałbym to widzieć!
begynn å lære
da möchte ich mal Mäuschen sein /oder spielen
szaleć bardzo długo, do rana /Berlin/
begynn å lære
bis in die Puppen feiern
teraz jest cisza nocna!
begynn å lære
jetzt ist aber Zapfenstreich!
nie odstawiaj takiego widowiska!
begynn å lære
zieh nicht so eine Schau ab!
mam za dużo na głowie
begynn å lære
Ich habe gerade viel um die Ohren.
omówmy to na spokojnie
begynn å lære
Lass uns das in Ruhe besprechen
poradzę sobie
begynn å lære
ich schaffe das schon
Szacun! /nie Respect/
begynn å lære
Hut ab!
zawaliłem sprawę
begynn å lære
Ich habe Mist gebaut.
statek cumuje /odpływa
begynn å lære
das Schiff legt an /legt ab
na siłę, na gwałt
On chce koniecznie zostać graczem.
begynn å lære
auf Teufel komm raus
Er will auf Teufel komm raus Profifussballer werden.
dodać gazu, pospieszyć się /ugsw/
begynn å lære
einen Zahn zullegen
ty dupo wołowa!
begynn å lære
du Arsch mit Ohren!
w nocy z poniedziałku na wtorek
begynn å lære
in der Nacht von Montag auf Dienstag
co do grosza
begynn å lære
auf den Pfennig genau
nie znam dokładnie dnia
begynn å lære
ich weiß es nicht auf den Tag genau
cios za ciosem
begynn å lære
Schlag auf Schlag
zużywać pięć litrów na sto kilometrów
begynn å lære
fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen
na podstawie tego, że...
begynn å lære
auf Grund dessen...
na chybił trafił
begynn å lære
auf gut Glück
na czyjś koszt
begynn å lære
auf Kosten von...
[za] twoje zdrowie!
begynn å lære
auf dein Wohl!
na jego cześć!
begynn å lære
auf ihn!
wszyscy byliśmy do cna zmęczeni i wyczerpani
begynn å lære
wir alle waren auf das [o. aufs] Äußerste ermüdet und erschöpft
nie dam sie nabrać na ten przekręt! /ugsw/
begynn å lære
auf diese Masche falle ich nicht herein!
chodzić tam i z powrotem
begynn å lære
auf und ab gehen
życie jest pełne wzlotów i upadków
begynn å lære
das Leben ist ein einziges Auf und Ab
ogólnie nie można tego tak powiedzieć /z pauschall/
begynn å lære
das kann man so pauschal nicht sagen
brać coś na krechę /z lassen/
begynn å lære
[bei jdm] anschreiben lassen
uważać kogoś/coś za kogoś/coś -podniośle
begynn å lære
jdn/etw für [als] jdn/etw erachten
tak akurat, dupa jasiu
1. z powodu pracy, 2. dyspozycja na wypadek śmierci, 3. kawał drogi stąd, 4. z powodu opóźnień w ruchu odjazd pociągu się opóźni, 5. on był totalnie zachwycony tą śpiewaczką, 6 akurat, cicho
begynn å lære
von wegen
1. von Berufs wegen, 2. Verfügung von Todes wegen, 3. weit weg von hier, 4. wegen Verzögerungen im Betriebsablauf wird sich die Abfahrt von Zug verspäten, 5. er war total weg [o. hin und weg] von der Sängerin, 6. von wegen ruhig
z powodu poślizgu na mokrej nawierzchni musiała odbić w przeciwną stronę, żeby nie wypaść z drogi
begynn å lære
wegen des Aquaplanings musste sie gegenlenken um nicht von der Fahrbahn abzukommen
Źle zniosła rozstanie z rodziną
begynn å lære
Sie litt unter der Trennung von der Familie
to już połowa sukcesu- ugs
begynn å lære
das ist die halbe Miete - ugs
trzymać rękę na pulsie
begynn å lære
am Ball bleiben/sein
nie masz prawa mi rozkazywać!
begynn å lære
du hast mir gar nichts zu befehlen!
kto chce rozkazywać, musi się najpierw nauczyć słuchać
begynn å lære
jdm etw befehlen
chcąc nie chcąc
begynn å lære
wohl oder übel
lepiej być zrobił, jeśli
Lepiej by zrobił, gdyby posłuchał twojej rady.
begynn å lære
du tätest wohl daran...
Er täte wohl daran, auf deinen Rat zu hören
sprytny, chytry /nie klug, czy schlau/
Jest bardzo sprytny, jeśli chodzi o codzienne oszczędzanie.
begynn å lære
pfiffig
Er ist sehr pfiffig, wenn es darum geht, im Alltag Geld zu sparen.
żywy, ruchliwy /dziecko, miasto/
begynn å lære
quirlig
uparty /c1/= stur
Nie bądź taki uparty. Musisz też gotów być pójść na kompromis.
begynn å lære
dickköpfig
Sei doch nicht so dickköpfig! Du musst auch mal bereit sein, Kompromisse einzugehen.
bardzo smutny /bez ganz, czy sehr/
begynn å lære
todtraurig
bardzo wkurzony /bez ganz, czy sehr/
[ona] jest mocno wkurzona na ciebie
begynn å lære
stinksauer
sie ist stinksauer auf dich
bardzo mały, mikroskopijny, maluteńki /bez ganz, czy sehr/
begynn å lære
klitzeklein
mokruteńki, przemoczony
begynn å lære
pitschenass
bardzo zimno /bez ganz, czy sehr/
begynn å lære
arschkalt /ugs/, bitterkalt
dlaczego on tak się na mnie uwziął
lornetka /płn Niemcy/
begynn å lære
warum hat er mich so auf dem "Kieker"
der Kieker
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
wtedy miał stracha [lub się spietrał]
begynn å lære
[vor jdm/etw] Schiss haben
da kriegte er Schiss
robić nadąsaną minę
begynn å lære
einen Schmollmund machen
zadzierać nosa
begynn å lære
die Nase rümpfen [o. hoch tragen]
kręcić na coś nosem
begynn å lære
über etw B. die Nase rümpfen
kręcić głową (zaprzeczać)
begynn å lære
den Kopf [o. mit dem Kopf] schütteln
rozlać /płyn/, rozsyapać /proszek/
begynn å lære
verschütten
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /jakiś czas temu/
begynn å lære
Ich wurde von dieser Nummer angerufen.
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /wlaśnie/
1. ktoś do mnie dzwonił z tego numeru, 2. z kim rozmawiam?
begynn å lære
Ich wurde gerade eben von dieser Nummer angerufen.
1. I habe gerade einen Anruf von dieser Nummer bekommen, 2. Mit wem spreche ich denn da?
możesz przyjść, o ile będziesz się zachowywał
begynn å lære
du kannst mitkommen, insofern du dich benimmst
zakładać nogę na nogę
begynn å lære
die Beine übereinander schlagen
możemy to ustalić między sobą
begynn å lære
das können wir untereinander ausmachen
wprowadzić kolejno trzy razy błędny PIN
begynn å lære
eine PIN dreimal hintereinander falsch eingeben
krzyżować palce
begynn å lære
die Finger kreuzen
wychylić jednego za coś
begynn å lære
einen auf etw B. heben (trinken)
chętnie stuknąć sobie jednego
begynn å lære
gern einen heben
klej dobrze trzyma
begynn å lære
der Leim hebt
izolować się od kogoś/czegoś
begynn å lære
sich von jdm/etw abschließen
pustelnik zupełnie się odizolował
begynn å lære
der Eremit hat sich völlig abgeschlossen
dojść do własnych granic
begynn å lære
an Grenzen stoßen
to leży na granicy dopuszczalności
begynn å lære
das liegt an der Grenze des Erlaubten
spotkać się z odmową
begynn å lære
auf Ablehnung B stoßen /sein/
urazić kogoś /nie beleidigen/
begynn å lære
jdn vor den Kopf stoßen
co to ma być /z quark/
begynn å lære
was soll der Quark
szczerze, to już zaczyna denerwować
begynn å lære
ganz ehrlich das nervt langsam
dawaj, damy radę
begynn å lære
komm schon, das kriegen wir hin
mieć słuszne/błędne założenia
begynn å lære
im Ansatz richtig /falsch sein
sporządzać kalkulację /formalnie/
begynn å lære
etw in Ansatz bringen
chciałbym być wśród równych sobie
begynn å lære
Ich wollte unter meinesgleichen sein
czy mogę Panu w czymś pomóc? /nie helfen/
begynn å lære
kann ich Ihnen behilflich sein?
nigdy bym na to nie wpadł
begynn å lære
Darauf wäre ich nie gekommen
gdybym wiedział, to bym na pewno przyszedł
begynn å lære
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich sicher gekommen
byłbym Panu wdzięczny, jeśli
begynn å lære
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
odeślę towar
begynn å lære
Ich lasse die Ware zurückgehen
gdybym był toba
begynn å lære
wenn ich du wäre
byłbym Panu bardzo zobowiązany
begynn å lære
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie
a jej imprezach jest zawsze wesoło
begynn å lære
auf ihren Partys geht es immer sehr lustig zu
dyskusja była ożywiona / z gehen/
begynn å lære
bei der Diskussion ging es lebhaft zu
biegać z wywieszonym językiem
begynn å lære
sich C. die Zunge aus dem Halse rennen
być na językach
begynn å lære
in aller Leute Munde sein
chlapnąć językiem
begynn å lære
etw ausplappern
język komuś kołkiem staje
begynn å lære
jdm bleibt das Wort im Halse stecken
język się komuś rozwiązał
begynn å lære
jdm lockerte sich die Zunge
mieć coś na końcu języka
begynn å lære
jdm liegt etw auf der Zunge
mówić, co ślina na język przyniesie
begynn å lære
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
niewyparzony język
begynn å lære
eine lose Zunge
co w sercu, to na języku
begynn å lære
sein Herz auf der Zunge tragen
jest to cnota nad cnotami trzymać język za zębami
begynn å lære
vom Schweigen tut die Zunge nicht weh
koniec języka za przewodnika
begynn å lære
am besten ist es, zu fragen
dostać się na języki //idiom/
begynn å lære
zum Stadtgespräch werden
jest zabawa na 4 fajerki
begynn å lære
[es herrscht] Jubel, Trubel, Heiterkeit
myśleć wyłącznie o jednym
begynn å lære
nur an eins denken
skąd ja to wezmę?
begynn å lære
wo soll ich das denn herholen?
będą nieprzyjemności /wulg/
begynn å lære
dann ist die Kacke am Dampfen
najpierw ukończ studia, załóżmy fizykę /idiom/
begynn å lære
zunächst absolvierst du ein Studium, meinetwegen Physik
gapić się w TV- potocznie
begynn å lære
in die Röhre gucken
boki zrywać-pot
begynn å lære
1. sich /B/ kugeln vor Lachen, 2. sich scheckig lachen
zrywać boki ze śmiechu -pot
begynn å lære
1. sich /B/ krumlachen, 2. sich /C/ vor Lachen den Bauch halten
ucz się ucz, a garb ci sam wyrośnie
begynn å lære
strenge dich nicht so an, es bringt sowieso nicht
myślę, że to będzie trudne
begynn å lære
Ich glaube, das wird schwierig
niestety, nie odpowiada mi to
begynn å lære
leider, passt es mir gerade nicht
nie jestem pewny
begynn å lære
da bin ich nicht sicher
zobaczymy!- ugsw
begynn å lære
mal gucken
to nie dla mnie
begynn å lære
das ist nicht meins
mam już coś zaplanowane
begynn å lære
ich habe schon was vor
das gefält mir- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich stehe drauf
das gefält mir nicht- inaczej, potocznie
begynn å lære
das ist nicht mein Ding
das ist langweilig- inaczej, potocznie
begynn å lære
das ist zum Gähnen
ich bin sehr glücklich- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich bin aus dem Häuschen
das ärgert mich- inaczej, potocznie
begynn å lære
das geht mir voll auf den Keks
das ist fantastisch- inaczej, potocznie
begynn å lære
das haut mich total um
das ist überraschend gut- inaczej, potocznie
begynn å lære
das haut mich vom Hocker
ich gehe jetzt weg- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich mach' mich vom Acker.
ich bin sehr müde- inaczej, potocznie
begynn å lære
Ich bin völlig platt
ich habe nichts darüber- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich habe null Ahnung davon.
genauso ist es, stimmt- inaczej, potocznie
begynn å lære
ja, eben
darfst du, mach nur- inaczej, potocznie
begynn å lære
nur zu
w ekspresowym tempie /nie im Nu/
begynn å lære
in null komma Nichts
przeceniać swoje możliwości /nie uberschetzen/
begynn å lære
sich Dat zu viel zumuten /trennbar/
tego nie możesz od nikogo wymagać /nie verlangen/
begynn å lære
das kannst du niemandem zumuten /trennbar/
wiele od kogoś wymagać /nie verlangen/
begynn å lære
jdm viel zumuten /trennbar/
nie jest mi do śmiechu
begynn å lære
mir ist nicht zum Lachen zumute
być poruszonym do łez
begynn å lære
zu Tränen gerührt sein
według mojej oceny... /z übersehen/
begynn å lære
soweit ich die Angelegenheit übersehe,...
pominąć coś milczeniem
begynn å lære
etw stillschweigend übersehen
nie bawić się w sentymenty
begynn å lære
Gefühlsduseleien beiseite lassen
brać swój początek
begynn å lære
seinen Anfang nehmen
być lekko po czterdziestce
begynn å lære
Anfang vierzig sein
od niepamiętnych czasów
begynn å lære
seit eh und je (schon immer)
w zależności od tego[, kiedy/jak/...]
1. w zależności od tego, czy będzie miał czas, 2. masz czas? – to zależy!
begynn å lære
je nachdem[, wann/wie/...]
1. je nachdem, ob er Zeit hat, 2. hast du Zeit? – je nachdem!
dla pozoru
begynn å lære
zum Schein
wieszać na kimś psy
begynn å lære
jdn schlecht machen, jdn Übles machen
wypić strzemiennego
begynn å lære
einen noch zum Abgewöhnen
nadajemy na tych samych falach
begynn å lære
wir sind auf einer Wellenlänge
ciągniemy w tę samą stronę /dzieci/
begynn å lære
wir ziehen am selben Strang
jesteśmy tego samego zdania?
begynn å lære
sind wir einer Meinung?
mieć duże/niewielkie znaczenie /nie Bedeutung/
begynn å lære
viel/wenig gelten (Meinung)
to jest po prostu wspaniałe /z Pracht/
begynn å lære
das ist eine wahre Pracht
mieć kogoś/coś na sumieniu
begynn å lære
jdn/etw auf dem Gewissen haben
przemówić komuś do sumienia
begynn å lære
jdm ins Gewissen reden
kto ma czyste sumienie, ten śpi spokojnie
begynn å lære
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
begynn å lære
[vor jdm/etw] Schiss haben
trawić, wyniszczać kogoś /choroba/
begynn å lære
jemanden verzehren
szydzić z czegoś, nabijać się z kogoś /nie lustig machen/
begynn å lære
etw auf die Schippe nehmen
coś jest bardzo wymowne
begynn å lære
etw spricht Bände
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie
begynn å lære
dein Gesicht spricht Bände
schodzić z taśmy produkcyjnej
begynn å lære
vom Band laufen
seryjnie /produkować/
begynn å lære
am laufenden Band
mam związane ręce
begynn å lære
mir sind die Hände gebunden
związać włosy w warkocz
begynn å lære
Haare zu einem Zopf binden
możesz mi proszę zawiązać z tyłu fartuch?
begynn å lære
kannst du mir bitte die Schürze hinten binden?
jestem zobowiązany obietnicą
begynn å lære
mein Versprechen bindet mich
dawać wiążące przyrzeczenie
begynn å lære
eine bindende Zusage machen
wierszem /coś mówić/
begynn å lære
in gebundener Rede
ten klej dobrze wiąże
begynn å lære
dieser Kleber bindet gut
nie chciałbym się teraz [z nikim] wiązać
begynn å lære
ich möchte mich momentan nicht binden
stąpać po cienkim lodzie
begynn å lære
sich auf dünnem Eis bewegen
niech się dzieje co chce
begynn å lære
komme was da wolle
piąte koło u wozu
czuć się jak piąte koło u wozu
begynn å lære
das fünfte Rad am Wagen
sich B. wie das fünfte Rad am wagen fühlen
spać jak dziecko /nie wie ein baby/
begynn å lære
ruhig und tief schlafen
spać jak anioł /nie wie ein Engel/
begynn å lære
tief und fest schlafen
dogodny /czas, termin, moment/, korzystny /połączenie, lot/, pomyślny /wiatr/ , sprzyjający /pogoda, okoliczności/, przystępny /cena/, pomyślnie /przebiegać/
1.środa mi niezbyt pasuje, 2. w najlepszym razie, 3. duże szanse na wygraną, 4. na przystępnych warunkach, 5. dobrze się składa, że...
begynn å lære
günstig
1. Mittwoch ist für mich nicht so günstig, 2. w najlepszym razie, 3. günstige Gewinnchancen, 4. zu günstigen Bedingungen, 5. es trifft sich günstig, dass...
być winnym czegoś
begynn å lære
an etwas C. schuld sein
obarczać kogoś winą
begynn å lære
jemandem die Schuld geben
obojczyk
begynn å lære
das Schlüsselbein
latający dywan
begynn å lære
ein fliegender Teppich
to byłoby śmieszne /zabawne/
begynn å lære
das wäre doch gelacht
uspokoić się, powstrzymać się, opanować się
1. już nie mogła powstrzymać się od śmiechu, 2. Uspokój się = beruhige dich mal
begynn å lære
einkriegen
1. sie kriegte sich vor Lachen gar nicht mehr ein, 2. Krieg dich mal wieder ein!
zmobilizować kogoś /do wysiłku/, lub nabrać kogoś = reinlegen
begynn å lære
drankriegen
wybij to sobie z głowy
begynn å lære
das kannst du dir abschminken
przewijać się przez coś /motyw, temat/
begynn å lære
sich durch etw durchziehen
ogarnęło mnie nieprzyjemne uczucie
begynn å lære
ein unangenehmes Gefühl durchzog mich
być w złej kondycji /fizycznie, mieć chandrę /duchowo/
begynn å lære
einen Durchhänger haben
nie mam nic przeciwko, nie mogę nic powiedzieć
begynn å lære
da kann man nichts sagen
był totalny bałagan /z drunter/
begynn å lære
alles ging drunter und drüber
teraz panuje rozgardiasz /z drunter/
begynn å lære
zur Zeit geht alles drunter und drüber
to jest przegięcie
begynn å lære
das ist zu viel des Guten
Dziękuję, może innym razem
begynn å lære
Danke, vielleicht ein andermal.
muszę się nad tym zastanowić
begynn å lære
ich muss darüber nachdenken
mieć pełne ręce roboty /z rękoma/
begynn å lære
alle Hände voll zu tun haben
mieć dużo spraw na głowie
begynn å lære
viel um die Ohren haben, viel am Hals haben
co w sercu, to na języku
begynn å lære
sein Herz auf der Zunge tragen
Jemand hat mir diese Kette geschenkt=
begynn å lære
Ich habe die Kette geschenkt bekommen
Jemand hat mir das gesagt=
begynn å lære
Ich habe das gesagt bekommen.
Niemand hat uns das erklärt=
begynn å lære
Wir haben das nicht erklärt bekommen.
On wymusił mi pierszeństwo
begynn å lære
Er hat mir die Vorfahrt genommen.
Pan/ Pani wyjechał bez patrzenia
begynn å lære
Sie sind ohne zu gucken rausgefahren.
Włączyć kierunkowskaz
begynn å lære
den Blinker setzen
Pan/ Pani przejechał na czerwonym.
1. jest czerwone światło, 2. stać na światłach, 3. przejeżdżać skrzyżowanie na czerwonym świetle
begynn å lære
Sie sind über eine rote Ampel / rot gefahren.
1. die Ampel steht auf Rot, 2. an der Ampel stehen, 3. bei roter Ampel über die Kreuzung fahren
megawkurzony
begynn å lære
übertriben sauer
podekscytowany
begynn å lære
aufgeregt
tak rozczarowany
begynn å lære
sowas von enttäuscht
ulżyło mi
begynn å lære
Ich bin erleichtert
niemożliwie szczęśliwy
begynn å lære
unglaublich glücklich
rozmaicony
begynn å lære
abwechslungsreich
rozmaicony /podniośle/
begynn å lære
abwechslungsreich /erhaben/
o ile= wenn
1. o ile nie będzie padało, 2. jeśli tylko nie sprawi ci to żadnego/niezbyt dużego problemu, 3. wpadnę dziś wieczorem, jeśli [lub o ile] tylko będziesz w domu
begynn å lære
sofern
1. sofern es nicht regnet, 2. sofern es dir keine/nicht zu viel Mühe macht, 3. ich komme heute Abend vorbei, sofern du zu Hause bist
Pracuję właśnie /z am/
Właśnie się zastanawiam.
begynn å lære
Ich bin am arbeiten ü
Ich bin noch am überlegen.
Robimy właśnie zakupy /z bezokolicznikiem/
begynn å lære
Wir sind einkaufen
no dalej, chodź
begynn å lære
komm, geh einfach
brzydki jak noc
begynn å lære
schön hässlich
całkiem pusty
begynn å lære
voll leer
spokojnie głośniej
begynn å lære
ruhig lauter
pospiesz się powoli
begynn å lære
beeil dich langsam
wątpię
begynn å lære
ich bezweifle es
myślę, że tak
begynn å lære
Ich denke schon
zamknąłem ten rozdział
begynn å lære
Ich habe damit abgeschlossen
nie zawracaj sobie głowy
begynn å lære
mach dir keine Mühe /spar dir die Muhe
nie- inna wersja
begynn å lære
nö, nee
nie sądzę
begynn å lære
Das glaube ich nicht. Ich glaube nicht.
niezbyt, nie do końca
begynn å lære
nicht wirklich
mam to gdzieś
begynn å lære
mir doch egal
kogo to obchodzi
begynn å lære
wen interessiert's?
nie jestem pewien
begynn å lære
ich bin mir nicht sicher
śnij dalej
begynn å lære
träum weiter
beż żadnego ale
begynn å lære
ohne Wenn und Aber
czasami mi szkoda takich ludzi
begynn å lære
manchmal tun mir solche Leute leid
nie zawsze sami sami wybieramy swój los
begynn å lære
wir wählen unsere Schicksal nicht immer selbst
życie pisze własne scenariusze
begynn å lære
das Leben schreibt seine eigenen Drehbücher
tylko i wyłącznie
begynn å lære
anzig und allein
ciałem i duszą
1. włożyć w coś całą duszę, 2. angażować się duszą i ciałem, 3. być komuś/czemuś oddanym duszą i sercem, 4. wkładać w coś serce
begynn å lære
ciałem i duszą
1. mit Leib und Seele dabei sein, 2. sich B. mit Leib und Seele engagieren, 3. sich B. jdm/etw mit Leib und Seele verschreiben, 4. etw mit Leib und Seele tun
zupełnie, całkowicie /z voll/
begynn å lære
voll und ganz
stuprocentowo
begynn å lære
hundertprozentig
w każdą pogodę
begynn å lære
bei Wind und Wetter
według swego widzimisię
begynn å lære
nach Lust und Laune
to był kompletny niewypał
begynn å lære
das war ein Schuss in den Ofen
oddawać strzał
begynn å lære
einen Schuss abgeben
dać komuś sygnał ostrzegawczy
begynn å lære
jdm einen Schuss vor den Bug geben
doprowadzać coś do porządku
begynn å lære
etw wieder in Schuss bringen
utrzymywać coś w dobrym stanie /nie Zustand/
begynn å lære
etw in Schuss halten
być w dobrym stanie
begynn å lære
in Schuss sein
nie owijaj w bawełnę
begynn å lære
nicht um den heißen Brei herumreden
przejdź do rzeczy
begynn å lære
komm auf den Punkt
przejdź do sedna /rzeczy/
begynn å lære
komm zur Sache
bez owijania
begynn å lære
ohne Rumzuschweifen
powiedz to krótko i bez bólu
begynn å lære
mach es kurz und schmerzlos
powiedz to wprost /nie direkt/
begynn å lære
Sag es geradeaus
nazywaj rzeczy po imieniu
begynn å lære
nenn ein Kind beim Namen
wszystko gra
begynn å lære
Alles Roger
o czymś zapomnieć /nie vergessen/
begynn å lære
etwas verpeilen
Pasuje!
begynn å lære
das haut hin
Nie znam się w tym temacie
begynn å lære
In diesem Thema stecke ich nicht drin
Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. /von mir aus/
begynn å lære
Von mir aus gesehen ist das eine gute Idee.
tak to już jest
begynn å lære
es ist halt so
spójrz tu
begynn å lære
Schau mal hier
wpadnij
begynn å lære
Komm mal vorbei
popatrz tam
begynn å lære
guck mal da
przepraszam, mogę się dosiąść?
begynn å lære
Entschuldigen Sie, darf ich mich zu Ihnen setzen?
przyłapać kogoś na kłamstwie
begynn å lære
jemanden bei einer Lüge ertappen
nie wierz w ani jedno słowo, to jest przecież stek kłamstw!
begynn å lære
glaub denen kein Wort, das ist doch alles Lug und Trug!
oparzyć sobie rękę [żelazkiem]
begynn å lære
sich Dat die Hand [am Bügeleisen] verbrennen
wzdragać się z obrzydzenia
begynn å lære
sich vor Ekel schütteln
pies otrząsnął się
begynn å lære
der Hund hat sich geschüttelt
brać się pod boki
begynn å lære
die Arme in die Hüften] stemmen
wykuwać dziurę w czymś
begynn å lære
ein Loch in etw stemmen
opierać się plecami o ścianę /nie lehnen/
begynn å lære
sich mit dem Rücken gegen die Wand stemmen
kręcić na coś nosem na coś
begynn å lære
über etw Akk die Nase rümpfen
wynieść śmieci
begynn å lære
die Müll rausbringen
to mnie powaliło
begynn å lære
Das haut mich um.
nie pojmuję tego
begynn å lære
Ich kann es nicht fassen
kompletnie mnie zatkało
begynn å lære
Ich war völlig /komplett sprachlos
to jest szalone /nie verrückt/
begynn å lære
Das ist doch Wahnsinn
przysięgam na Boga
begynn å lære
Ich schwöre bei Gott
nie dorastać do kogoś/czegoś
begynn å lære
jdm/etw nicht gewachsen sein
popadać w alkoholizm /z ergeben/
begynn å lære
sich dem Alkohol ergeben
groch z kapustą
begynn å lære
Kraut und Rüben
nie nadawać się do czegoś /pasować jak wół do tańca na linie/
begynn å lære
zu etw taugen wie der Ochse zum Seiltanzen
zamocować obrabiany przedmiot w imadle
begynn å lære
das Werkstück in einen Schraubstock einspannen
opowiadać [lub pleść] [lub zmyślać] bajdy
begynn å lære
ein [o. sein] Garn spinnen
skomplikowane /nie kompliziert/, delikatny, drażliwy /problem/
to dla mnie zbyt trudne
begynn å lære
knifflig/
das ist mir zu knifflig
byś zaskoczonym, zemdleć= wyskakiwać z butów
begynn å lære
aus dem Latschen kippen
rozplątywać sznurek
begynn å lære
eine Schnur anknoten
nawlekać perły na sznur
begynn å lære
Perlen auf eine Schnur reihen /auffädeln
nie wchodź
begynn å lære
geh da nicht rein
nie oddalaj się za daleko
begynn å lære
enferne dich nicht zu weit
jestem w korku
begynn å lære
Ich stehe im Stau / ich stecke im Verkehr fest
rozpocząć coś bez planu
begynn å lære
drauf los + verb
huzia na Józia!
begynn å lære
drauf los wie ein blinder Hesse!
co mi się stało dopiero później jasne, jak
przykład
begynn å lære
Was mir erst im Nachhinein klar wurde, ist ä
1. wie sehr ich mich durch diese Erfahrung verändert habe
do dziś nie jestem pewien, czy
przykład
begynn å lære
Ich bin mir bis heute nicht sicher, ob
ich damals eine richtige Entscheidung getroffen habe
To doświadczenie nauczyło mnie...
przykład; Cierpliwość i akceptacja siebie są kluczowe
begynn å lære
Aus deser Erfahrung hat ich gelernt, dass
Geduld und Selbstakzeptanz entscheidend sind
zatkało?
begynn å lære
Bist du auf die Nase gefallen?
popełniłem gafę
begynn å lære
Ich bin ins Fettnäpchen getreten
to się nie uda
begynn å lære
das geht in die Hosen
jesteś w błędzie
begynn å lære
du bist auf dem Holzweg
głupio wyszło
begynn å lære
blöd gelaufen
no przecież jasne
begynn å lære
aber na klar doch
no dawaj
begynn å lære
na los
tak średnio
begynn å lære
naja
coś takiego /zdziwienie/
begynn å lære
na sowas
nerwy go poniosły
begynn å lære
seine Nerven gingen ihm durch
to jeszcze przejdzie /ujdzie
begynn å lære
das kann noch durchgehen
nie będziemy tego dłużej tolerować
begynn å lære
wir lassen das nicht länger durchgehen
przejrzeli ten tekst jeszcze raz
begynn å lære
sie gingen den Text noch einmal durch
daj głos!
begynn å lære
gib Laut!
coś obiło się komuś o uszy
begynn å lære
jd hat [von] etwas läuten hören
to ma coś w sobie
begynn å lære
das hat es in sich
ta sprawa ma coś w sobie
begynn å lære
die Sache hat etwas für sich
ona ma [w sobie] to coś
begynn å lære
sie hat das gewisse Etwas
ona ma w sobie coś, co sprawia, że jest bardzo pociągająca
begynn å lære
sie hat etwas an sich, das sie sehr anziehend macht
sprawa skończona /nie erledigt/
begynn å lære
die Sache ist gegessen
rzecz w tym, że...
begynn å lære
die Sache ist die, dass...
zapoznać się z tematem
begynn å lære
der Sache näher kommen
skupić się na czymś
begynn å lære
bei der Sache sein
co ty wyprawiasz!
begynn å lære
was machst du bloß für Sachen!
z prędkością stu kilometrów na godzinę
begynn å lære
mit hundert Sachen
no cóż, miło
begynn å lære
nun schön
nieudzielenie pomocy
begynn å lære
unterlassene Hilfeleistung
tę uwagę mogłeś sobie darować
begynn å lære
diese Bemerkung hättest du auch unterlassen können
daruj sobie!
begynn å lære
unterlass das!

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.