Przysłowia i powiedzenia-2

 0    181 fiche    slawomirchrol
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Mogę coś tutaj wtrącić? /do tematu/
begynn å lære
Kann ich da mal kurz einhaken? /zum Thema/
Jeśli mogę, chętnie dodałbym coś tutaj.
begynn å lære
Wenn ich darf, würde ich hier gerne kurz etwas einwerfen.
Chciałbym ten punkt uzupełnić.
begynn å lære
Ich möchte gerne noch einen Punkt ergänzen
Zanim przejdziesz dalej, miałbym jedną uwagę.
begynn å lære
Bevor du fortfärst, hätte ich noch eine Anmerkung.
Przepraszam, chciałbym podkreślić jeden ważny aspekt.
begynn å lære
Entschuldigung, ich würde gern noch einen wichtigen Aspekt hervorheben.
Dziękuję, tylko rozglądam się.
begynn å lære
Danke, ich schaue mich nur um.
Podejdę do Pani, jak będę czegoś potrzebował
begynn å lære
Ich komme auf Sie zu, wenn ich etwas brauche.
Na razie sam chce się rozejrzeć.
begynn å lære
Ich möchte erstmal alleine schauen.
Nie dziękuję, tylko trochę się rozglądam.
begynn å lære
Nein danke, ich schaue nur ein bisschen.
Przepraszam, nie wiem co chcę.
begynn å lære
äh sorry, ich habe keine Ahnung was ich will
Stoję na głowie /rękach.
begynn å lære
Ich mache einen Kopfstand /Handstand.
Robię "gwiazdę'.
begynn å lære
Ich schlage ein Rad.
Robię przewrót w przód /tył
begynn å lære
Ich mache eine Rolle vorwärts /rückwerts
Robię salto do przodu
begynn å lære
Ich mache eine Hechtrolle.
Robię "mostek".
begynn å lære
Ich mache eine Brücke.
to się w głowie nie mieści /idiom/
begynn å lære
das geht auf keine Kuhhaut
Tak, moje słowa. /masz całkowitą rację/
begynn å lære
Ja, meine Rede.
Tak. Śmialo!
begynn å lære
Ja. Nur zu!
dobre rzeczy wymagają czasu
begynn å lære
gut Ding will Weile haben
żaden problem, nie ma sprawy
begynn å lære
kein Ding
ale teraz nie przeginaj!
begynn å lære
Jetzt mach mal halblang!
spać mocno
begynn å lære
tief und fest schlafen
stanowczo
1. twierdzić coś z uporem, 2. być święcie przekonanym, że...
begynn å lære
steif und fest
1. etw steif und fest behaupten, 2. sich C. steif und fest einbilden, dass
usilnie przestrzegać
begynn å lære
eindringlich warnen vor...
kategorycznie /stanowczo odmówić
begynn å lære
kategorisch /entschieden ablehnen
płonąć jasnym płomieniem
begynn å lære
lichterloh brennen
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
begynn å lære
sorry, dass ich störe
1. hast du kurze Zeit?, 2. ich hab ne Frage an dich
myślę, że to lubię- inna wersja
begynn å lære
das ist gut für mich
powiedz mi- inna wersja
begynn å lære
-sag mir, +ich höre dir zu
ty przodem- inna wersja
begynn å lære
-du zuerst, +gerne nach dir
zamknij się- inne wersje
begynn å lære
-halt doch den Mund, +lass uns doch bitte respektvoll bleiben
nie wiem- inne wersje
begynn å lære
-Ich weiß nicht, +ich finde es für dich heraus
uspokój się- inne wersje
begynn å lære
-beruhige dich, +bitte nimm dir einen Moment
jestem zajęty- inne wersje
begynn å lære
-Ich bin beschäftigt, +ich bin gerade eingebunden, las uns in 30Min sprechen
jest mi wszystko jedno- inne wersje
begynn å lære
-Ist mir egal, +sag ja oder nein
zostaw mnie w spokoju- inna wersja
begynn å lære
-lass mich in Ruhe, +ich brauche kurz Zeit für mich
na ostatnią chwilę, rzutem na taśmę
begynn å lære
auf den letzten Drücker
naprawdę ostatni raz!
begynn å lære
da ist echt das Letzte!
chciałbym to widzieć!
begynn å lære
da möchte ich mal Mäuschen sein /oder spielen
szaleć bardzo długo, do rana /Berlin/
begynn å lære
bis in die Puppen feiern
teraz jest cisza nocna!
begynn å lære
jetzt ist aber Zapfenstreich!
nie odstawiaj takiego widowiska!
begynn å lære
zieh nicht so eine Schau ab!
mam za dużo na głowie
begynn å lære
Ich habe gerade viel um die Ohren.
omówmy to na spokojnie
begynn å lære
Lass uns das in Ruhe besprechen
poradzę sobie
begynn å lære
ich schaffe das schon
Szacun! /nie Respect/
begynn å lære
Hut ab!
zawaliłem sprawę
begynn å lære
Ich habe Mist gebaut.
statek cumuje /odpływa
begynn å lære
das Schiff legt an /legt ab
na siłę, na gwałt
On chce koniecznie zostać graczem.
begynn å lære
auf Teufel komm raus
Er will auf Teufel komm raus Profifussballer werden.
dodać gazu, pospieszyć się /ugsw/
begynn å lære
einen Zahn zullegen
ty dupo wołowa!
begynn å lære
du Arsch mit Ohren!
w nocy z poniedziałku na wtorek
begynn å lære
in der Nacht von Montag auf Dienstag
co do grosza
begynn å lære
auf den Pfennig genau
nie znam dokładnie dnia
begynn å lære
ich weiß es nicht auf den Tag genau
cios za ciosem
begynn å lære
Schlag auf Schlag
zużywać pięć litrów na sto kilometrów
begynn å lære
fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen
na podstawie tego, że...
begynn å lære
auf Grund dessen...
na chybił trafił
begynn å lære
auf gut Glück
na czyjś koszt
begynn å lære
auf Kosten von...
[za] twoje zdrowie!
begynn å lære
auf dein Wohl!
na jego cześć!
begynn å lære
auf ihn!
wszyscy byliśmy do cna zmęczeni i wyczerpani
begynn å lære
wir alle waren auf das [o. aufs] Äußerste ermüdet und erschöpft
nie dam sie nabrać na ten przekręt! /ugsw/
begynn å lære
auf diese Masche falle ich nicht herein!
chodzić tam i z powrotem
begynn å lære
auf und ab gehen
życie jest pełne wzlotów i upadków
begynn å lære
das Leben ist ein einziges Auf und Ab
ogólnie nie można tego tak powiedzieć /z pauschall/
begynn å lære
das kann man so pauschal nicht sagen
brać coś na krechę /z lassen/
begynn å lære
[bei jdm] anschreiben lassen
uważać kogoś/coś za kogoś/coś -podniośle
begynn å lære
jdn/etw für [als] jdn/etw erachten
tak akurat, dupa jasiu
1. z powodu pracy, 2. dyspozycja na wypadek śmierci, 3. kawał drogi stąd, 4. z powodu opóźnień w ruchu odjazd pociągu się opóźni, 5. on był totalnie zachwycony tą śpiewaczką, 6 akurat, cicho
begynn å lære
von wegen
1. von Berufs wegen, 2. Verfügung von Todes wegen, 3. weit weg von hier, 4. wegen Verzögerungen im Betriebsablauf wird sich die Abfahrt von Zug verspäten, 5. er war total weg [o. hin und weg] von der Sängerin, 6. von wegen ruhig
z powodu poślizgu na mokrej nawierzchni musiała odbić w przeciwną stronę, żeby nie wypaść z drogi
begynn å lære
wegen des Aquaplanings musste sie gegenlenken um nicht von der Fahrbahn abzukommen
Źle zniosła rozstanie z rodziną
begynn å lære
Sie litt unter der Trennung von der Familie
to już połowa sukcesu- ugs
begynn å lære
das ist die halbe Miete - ugs
trzymać rękę na pulsie
begynn å lære
am Ball bleiben/sein
nie masz prawa mi rozkazywać!
begynn å lære
du hast mir gar nichts zu befehlen!
kto chce rozkazywać, musi się najpierw nauczyć słuchać
begynn å lære
jdm etw befehlen
chcąc nie chcąc
begynn å lære
wohl oder übel
lepiej być zrobił, jeśli
Lepiej by zrobił, gdyby posłuchał twojej rady.
begynn å lære
du tätest wohl daran...
Er täte wohl daran, auf deinen Rat zu hören
sprytny, chytry /nie klug, czy schlau/
Jest bardzo sprytny, jeśli chodzi o codzienne oszczędzanie.
begynn å lære
pfiffig
Er ist sehr pfiffig, wenn es darum geht, im Alltag Geld zu sparen.
żywy, ruchliwy /dziecko, miasto/
begynn å lære
quirlig
uparty /c1/= stur
Nie bądź taki uparty. Musisz też gotów być pójść na kompromis.
begynn å lære
dickköpfig
Sei doch nicht so dickköpfig! Du musst auch mal bereit sein, Kompromisse einzugehen.
bardzo smutny /bez ganz, czy sehr/
begynn å lære
todtraurig
bardzo wkurzony /bez ganz, czy sehr/
[ona] jest mocno wkurzona na ciebie
begynn å lære
stinksauer
sie ist stinksauer auf dich
bardzo mały, mikroskopijny, maluteńki /bez ganz, czy sehr/
begynn å lære
klitzeklein
mokruteńki, przemoczony
begynn å lære
pitschenass
bardzo zimno /bez ganz, czy sehr/
begynn å lære
arschkalt /ugs/, bitterkalt
dlaczego on tak się na mnie uwziął
lornetka /płn Niemcy/
begynn å lære
warum hat er mich so auf dem "Kieker"
der Kieker
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
wtedy miał stracha [lub się spietrał]
begynn å lære
[vor jdm/etw] Schiss haben
da kriegte er Schiss
robić nadąsaną minę
begynn å lære
einen Schmollmund machen
zadzierać nosa
begynn å lære
die Nase rümpfen [o. hoch tragen]
kręcić na coś nosem
begynn å lære
über etw B. die Nase rümpfen
kręcić głową (zaprzeczać)
begynn å lære
den Kopf [o. mit dem Kopf] schütteln
rozlać /płyn/, rozsyapać /proszek/
begynn å lære
verschütten
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /jakiś czas temu/
begynn å lære
Ich wurde von dieser Nummer angerufen.
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /wlaśnie/
1. ktoś do mnie dzwonił z tego numeru, 2. z kim rozmawiam?
begynn å lære
Ich wurde gerade eben von dieser Nummer angerufen.
1. I habe gerade einen Anruf von dieser Nummer bekommen, 2. Mit wem spreche ich denn da?
możesz przyjść, o ile będziesz się zachowywał
begynn å lære
du kannst mitkommen, insofern du dich benimmst
zakładać nogę na nogę
begynn å lære
die Beine übereinander schlagen
możemy to ustalić między sobą
begynn å lære
das können wir untereinander ausmachen
wprowadzić kolejno trzy razy błędny PIN
begynn å lære
eine PIN dreimal hintereinander falsch eingeben
krzyżować palce
begynn å lære
die Finger kreuzen
wychylić jednego za coś
begynn å lære
einen auf etw B. heben (trinken)
chętnie stuknąć sobie jednego
begynn å lære
gern einen heben
klej dobrze trzyma
begynn å lære
der Leim hebt
izolować się od kogoś/czegoś
begynn å lære
sich von jdm/etw abschließen
pustelnik zupełnie się odizolował
begynn å lære
der Eremit hat sich völlig abgeschlossen
dojść do własnych granic
begynn å lære
an Grenzen stoßen
to leży na granicy dopuszczalności
begynn å lære
das liegt an der Grenze des Erlaubten
spotkać się z odmową
begynn å lære
auf Ablehnung B stoßen /sein/
urazić kogoś /nie beleidigen/
begynn å lære
jdn vor den Kopf stoßen
co to ma być /z quark/
begynn å lære
was soll der Quark
szczerze, to już zaczyna denerwować
begynn å lære
ganz ehrlich das nervt langsam
dawaj, damy radę
begynn å lære
komm schon, das kriegen wir hin
mieć słuszne/błędne założenia
begynn å lære
im Ansatz richtig /falsch sein
sporządzać kalkulację /formalnie/
begynn å lære
etw in Ansatz bringen
chciałbym być wśród równych sobie
begynn å lære
Ich wollte unter meinesgleichen sein
czy mogę Panu w czymś pomóc? /nie helfen/
begynn å lære
kann ich Ihnen behilflich sein?
nigdy bym na to nie wpadł
begynn å lære
Darauf wäre ich nie gekommen
gdybym wiedział, to bym na pewno przyszedł
begynn å lære
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich sicher gekommen
byłbym Panu wdzięczny, jeśli
begynn å lære
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
odeślę towar
begynn å lære
Ich lasse die Ware zurückgehen
gdybym był toba
begynn å lære
wenn ich du wäre
byłbym Panu bardzo zobowiązany
begynn å lære
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie
a jej imprezach jest zawsze wesoło
begynn å lære
auf ihren Partys geht es immer sehr lustig zu
dyskusja była ożywiona / z gehen/
begynn å lære
bei der Diskussion ging es lebhaft zu
biegać z wywieszonym językiem
begynn å lære
sich C. die Zunge aus dem Halse rennen
być na językach
begynn å lære
in aller Leute Munde sein
chlapnąć językiem
begynn å lære
etw ausplappern
język komuś kołkiem staje
begynn å lære
jdm bleibt das Wort im Halse stecken
język się komuś rozwiązał
begynn å lære
jdm lockerte sich die Zunge
mieć coś na końcu języka
begynn å lære
jdm liegt etw auf der Zunge
mówić, co ślina na język przyniesie
begynn å lære
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
niewyparzony język
begynn å lære
eine lose Zunge
co w sercu, to na języku
begynn å lære
sein Herz auf der Zunge tragen
jest to cnota nad cnotami trzymać język za zębami
begynn å lære
vom Schweigen tut die Zunge nicht weh
koniec języka za przewodnika
begynn å lære
am besten ist es, zu fragen
dostać się na języki //idiom/
begynn å lære
zum Stadtgespräch werden
jest zabawa na 4 fajerki
begynn å lære
[es herrscht] Jubel, Trubel, Heiterkeit
myśleć wyłącznie o jednym
begynn å lære
nur an eins denken
skąd ja to wezmę?
begynn å lære
wo soll ich das denn herholen?
będą nieprzyjemności /wulg/
begynn å lære
dann ist die Kacke am Dampfen
najpierw ukończ studia, załóżmy fizykę /idiom/
begynn å lære
zunächst absolvierst du ein Studium, meinetwegen Physik
gapić się w TV- potocznie
begynn å lære
in die Röhre gucken
boki zrywać-pot
begynn å lære
1. sich /B/ kugeln vor Lachen, 2. sich scheckig lachen
zrywać boki ze śmiechu -pot
begynn å lære
1. sich /B/ krumlachen, 2. sich /C/ vor Lachen den Bauch halten
ucz się ucz, a garb ci sam wyrośnie
begynn å lære
strenge dich nicht so an, es bringt sowieso nicht
myślę, że to będzie trudne
begynn å lære
Ich glaube, das wird schwierig
niestety, nie odpowiada mi to
begynn å lære
leider, passt es mir gerade nicht
nie jestem pewny
begynn å lære
da bin ich nicht sicher
zobaczymy!- ugsw
begynn å lære
mal gucken
to nie dla mnie
begynn å lære
das ist nicht meins
mam już coś zaplanowane
begynn å lære
ich habe schon was vor
das gefält mir- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich stehe drauf
das gefält mir nicht- inaczej, potocznie
begynn å lære
das ist nicht mein Ding
das ist langweilig- inaczej, potocznie
begynn å lære
das ist zum Gähnen
ich bin sehr glücklich- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich bin aus dem Häuschen
das ärgert mich- inaczej, potocznie
begynn å lære
das geht mir voll auf den Keks
das ist fantastisch- inaczej, potocznie
begynn å lære
das haut mich total um
das ist überraschend gut- inaczej, potocznie
begynn å lære
das haut mich vom Hocker
ich gehe jetzt weg- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich mach' mich vom Acker.
ich bin sehr müde- inaczej, potocznie
begynn å lære
Ich bin völlig platt
ich habe nichts darüber- inaczej, potocznie
begynn å lære
ich habe null Ahnung davon.
genauso ist es, stimmt- inaczej, potocznie
begynn å lære
ja, eben
darfst du, mach nur- inaczej, potocznie
begynn å lære
nur zu
w ekspresowym tempie /nie im Nu/
begynn å lære
in null komma Nichts
przeceniać swoje możliwości /nie uberschetzen/
begynn å lære
sich Dat zu viel zumuten /trennbar/
tego nie możesz od nikogo wymagać /nie verlangen/
begynn å lære
das kannst du niemandem zumuten /trennbar/
wiele od kogoś wymagać /nie verlangen/
begynn å lære
jdm viel zumuten /trennbar/
nie jest mi do śmiechu
begynn å lære
mir ist nicht zum Lachen zumute
być poruszonym do łez
begynn å lære
zu Tränen gerührt sein
według mojej oceny... /z übersehen/
begynn å lære
soweit ich die Angelegenheit übersehe,...
pominąć coś milczeniem
begynn å lære
etw stillschweigend übersehen
nie bawić się w sentymenty
begynn å lære
Gefühlsduseleien beiseite lassen
brać swój początek
begynn å lære
seinen Anfang nehmen
być lekko po czterdziestce
begynn å lære
Anfang vierzig sein
od niepamiętnych czasów
begynn å lære
seit eh und je (schon immer)
w zależności od tego[, kiedy/jak/...]
1. w zależności od tego, czy będzie miał czas, 2. masz czas? – to zależy!
begynn å lære
je nachdem[, wann/wie/...]
1. je nachdem, ob er Zeit hat, 2. hast du Zeit? – je nachdem!
dla pozoru
begynn å lære
zum Schein
wieszać na kimś psy
begynn å lære
jdn schlecht machen, jdn Übles machen
wypić strzemiennego
begynn å lære
einen noch zum Abgewöhnen
nadajemy na tych samych falach
begynn å lære
wir sind auf einer Wellenlänge
ciągniemy w tę samą stronę /dzieci/
begynn å lære
wir ziehen am selben Strang
jesteśmy tego samego zdania?
begynn å lære
sind wir einer Meinung?

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.