spørsmålet |
svaret |
Inaczej to sobie wyobrażałem. begynn å lære
|
|
Ich habe mir das anders vorgestellt.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Niestety dziś nie mogę przyjść. begynn å lære
|
|
Ich kann leider heute nicht kommen.
|
|
|
Jestem bardzo podekscytowany. begynn å lære
|
|
|
|
|
Widok ze szczytu był niezwykle imponujący begynn å lære
|
|
Die Aussicht vom Gipfel war überaus beeindruckend.
|
|
|
To był naprawdę świetny pomysł! begynn å lære
|
|
Das war eine ganz tolle Idee!
|
|
|
Lubię czekoladę, zwłaszcza gorzką. begynn å lære
|
|
Ich mag Schokolade, besonders dunkle
|
|
|
To w ogóle nie jest prawda! begynn å lære
|
|
Das ist überhaupt nicht wahr!
|
|
|
W ogóle nic nie zrozumiałem. begynn å lære
|
|
ich habe gar nichts verstanden.
|
|
|
w pewnym stopniu, jako tako To było w pewnym stopniu interesujące. begynn å lære
|
|
Das war einigermaßen interessant.
|
|
|
Jesteśmy trochę zawiedzeni. begynn å lære
|
|
Wir sind ein bisschen enttäuscht.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich habe es fast geschafft
|
|
|
Jako tako doszedł do siebie. begynn å lære
|
|
Er hat sich halbwegs erholt.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich kann dich kaum hören.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Film był stosunkowo dobry. begynn å lære
|
|
Der Film war vergleichsweise gut
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Das war ziemlich schwierig
|
|
|
begynn å lære
|
|
całkiem (bardzo), cały (z rzeczownikiem)
|
|
|
Eigentlich gefällt mir das nicht/Was machst du eigentlich beruflich? begynn å lære
|
|
Tak naprawdę to mi się nie podoba./Czym się właściwie zajmujesz zawodowo?
|
|
|
begynn å lære
|
|
Vielleicht kommt er später.
|
|
|
Prawdopodobnie jest jeszcze w biurze. begynn å lære
|
|
Er ist wahrscheinlich noch im Büro.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Faktycznie nie był zaproszony. begynn å lære
|
|
Tatsächlich war er nicht eingeladen
|
|
|
Właściwie chciałem odmówić. begynn å lære
|
|
Eigentlich wollte ich absagen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Uprzejmie pomógł mi przy przeprowadzce. begynn å lære
|
|
Freundlicherweise hat er mir beim Umzug geholfen.
|
|
|
głupio, pechowo, niefortunnie Głupio zapomniałem klucza. begynn å lære
|
|
Dummerweise habe ich den Schlüssel vergessen
|
|
|
Na szczęście nikt nie został ranny. begynn å lære
|
|
Glücklicherweise war niemand verletzt.
|
|
|
Miło z jej strony, że nas zaprosiła. begynn å lære
|
|
Netterweise hat sie uns eingeladen
|
|
|
co zrozumiałe / zrozumiale Co zrozumiałe, była rozczarowana. begynn å lære
|
|
Verständlicherweise war sie enttäuscht.
|
|
|
ze względów grzeczności, dla przyzwoitości Zaprosiłem go dla przyzwoitości. begynn å lære
|
|
Ich habe ihn anstandshalber eingeladen.
|
|
|
Na wszelki wypadek wezmę parasol. begynn å lære
|
|
Ich nehme vorsichtshalber einen Regenschirm mit.
|
|
|
z powodów organizacyjnych / z konieczności Z powodów organizacyjnych termin musiał zostać przesunięty begynn å lære
|
|
Umständhalber musste der Termin verschoben werden.
|
|
|
w najgorszym razie / przypadku W najgorszym razie stracimy tylko kilka euro. begynn å lære
|
|
Schlimmstenfalls verlieren wir nur ein paar Euro.
|
|
|
w najlepszym razie / przypadku W najlepszym razie uda nam się w godzinę. begynn å lære
|
|
Bestenfalls schaffen wir es in einer Stunde
|
|
|
w razie potrzeby / w ostateczności W razie potrzeby wezmę taksówkę begynn å lære
|
|
Notfalls nehme ich ein Taxi.
|
|
|
w żadnym razie / absolutnie nie W żadnym razie nie możesz o tym zapomnieć! begynn å lære
|
|
Das darfst du keinesfalls vergessen!
|
|
|