spørsmålet |
svaret |
skrępowanie, zakłopotanie ale i też stronniczość 1. obawa o stronniczość, 2. wyłączyć kogoś z powodu stronniczości begynn å lære
|
|
1. Besorgnis der Befangenheit, 2. jdn wegen Befangenheit ablehnen
|
|
|
chwilowy, tymczasowy, prowizoryczny 1. tymczasowe rozporządzenie begynn å lære
|
|
1. einstweilige Verfügung
|
|
|
dodatek/nie der Zuschlag/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wiadomość, wiedza, znajomość rzeczy 1. powiadomić kogoś, że..., 2. przyjąć do wiadomości, że..., 3. nie zostać powiadomionym o czymś, 4. wiedzieć /dowiedzieć się o czymś, 5. być specjalistą w dziedzinie informatyki, 6. być wyśmienitym z matematyki begynn å lære
|
|
1. jdn davon in Kenntnis setzen, dass ..., 2. zur Kenntnis nehmen, dass ..., 3. von etw nicht in Kenntnis gesetzt werden, 4. von etw Kenntnis haben/erhalten, 5.über Kenntnisse in Informatik verfügen, 6. ausgezeichnete Kenntnisse [in Mathematik] besitzen
|
|
|
wiadomość, wiedza, znajomość rzeczy cd 7. odświeżać /pogłębiać swoje wiadomości, 8. jego wiedza do tego nie wystarczy begynn å lære
|
|
7. seine Kenntnisse auffrischen/vertiefen, 8. seine Kenntnisse reichen dazu nicht aus
|
|
|
znajomość obsługi komputera begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Polio, die Kinderlähmung
|
|
|
ujadac, wydzierać się, drzeć mordę begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wir powietrza /tuman/, zamęt, czubek głowy, werbel 1. powodować wielki zamęt, 2. robić wokół czegoś wielki zamęt begynn å lære
|
|
1.[einen] großen Wirbel verursachen, 2. Wirbel um etw machen
|
|
|
robić z kogoś kozła ofiarnego begynn å lære
|
|
der Sündenbock, die Sündenböcke jdn zum Sündenbock machen
|
|
|
sześciopak, umięśniony brzuch begynn å lære
|
|
|
|
|
dziwaczny /opowiadania, twierdzenia, zachowania/ begynn å lære
|
|
|
|
|
surowy /owoce, warzywa, drzewo/, nieleczony /choroba/, nieomawiany /temat/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Zooladen, die Zoohandlung
|
|
|
1. rozrywać coś na strzępy, 2. być ubranym w łachmany, 3. kłócić się zaciekle begynn å lære
|
|
1. etw in Fetzen reißen, 2. in Fetzen gekleidet sein, 3. sich streiten, dass die Fetzen fliegen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
oszukiwac kogoś, zdradzać kogoś z kimś begynn å lære
|
|
hintergehen /hinterging, hintergangen/ haben
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit dem Material schludern
|
|
|
kondolencje, zainteresowanie, udział begynn å lære
|
|
die Anteilnahme, kein PL.
|
|
|
1. uwolnić się od pracy, 2. nie pozwalać się tak łatwo spławić begynn å lære
|
|
abwimmeln /wimmelte ab, abgewimmelt/ 1. eine Arbeit abwimmeln, 2. sich nicht so leicht abwimmeln lassen
|
|
|
beczeć /koza/, gderać, rżeć 1. gderać [na kogoś/coś], 2. rżący śmiech begynn å lære
|
|
1.[über jdn/etw] meckern, 2. ein meckerndes Lachen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ogarniać wzrokiem /okolicę/, szacować, przeoczyć 1. według mojej oceny..., 2. pominąć coś milczeniem begynn å lære
|
|
übersehen /übersah, übersehen/ 1. soweit ich die Angelegenheit übersehe, ..., 2. etw stillschweigend übersehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich /dat/ übersehen /sah über, übersehen/
|
|
|
odziaływać ujemnie, szkodzić czemuś, ograniczać /czas wolny/, zakłócać /fale, koncentrację/ 1. hałas utrudnia mi koncentrację, 2. to nie zaszkodziło naszej przyjaźni, 3. znacznie ograniczać wartość czegoś begynn å lære
|
|
1. der Lärm beeinträchtigt meine Konzentration, 2. das hat unsere Freundschaft nicht beeinträchtigt, 3. den Wert von etw erheblich beeinträchtigen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. być dziwakiem, 2. masz chyba nie po kolei! begynn å lære
|
|
1. ulkig sein, 2. du bist vielleicht ulkig!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Globetrotter, der Weltenbummler
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
w każdym razie, z pewnością o ile będzie mógł, na pewno przyjdzie begynn å lære
|
|
insofern er kann, will er auf jeden Fall kommen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zwrot /w sporcie/, recesja begynn å lære
|
|
der Abschwung, die Abschwünge
|
|
|
zaginiony /osoba, statek, akta/ begynn å lære
|
|
|
|
|
1. być chwiejnym jak trzcina na wietrze, 2. gapić się w ekran telewizora, odchodzić z niczym begynn å lære
|
|
1. wie ein Rohr im Wind schwanken, 2. in die Röhre gucken
|
|
|
1. użalać się nad kimś/czymś, opłakiwać kogoś/coś, 2. nie ma ofiar, 3. nie narzekam, 4. poskarżył się na to do rodziców begynn å lære
|
|
1. jdn/etw beklagen, 2. es sind keine Menschenleben zu beklagen, 3. ich kann mich nicht beklagen, 4. er hat sich bei seinen Eltern darüber beklagt
|
|
|
1. podejmować decyzję zrobienia czegoś, 2. pozostawać przy swoim postanowieniu begynn å lære
|
|
1. den Vorsatz fassen etw zu tun, 2. bei seinem Vorsatz bleiben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nienaganny /opinia, praca, zachowanie/, wyśmienity /produkt/, bezsprzeczny /dowód, fakt/, zez zarzutu /funkcjonować/, niezbicie /dowodzić/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Birkhuhn, die Birkhühner
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Absprung, die Absprünge, Sprung zur Seite
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Unfug, der Exzess /podn/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. słowiki śpiewają, 2. uczyć ojca dzieci robić begynn å lære
|
|
die Nachtigall, die Nachtigallen 1. die Nachtigallen schlagen, 2. die Nachtigall singen lehren wollen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zapalać /papierosa, świecę, papier/ reg. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Wasserpflanze, der Tang
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Gebärdensprache, die Zeichensprache
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. dokładniej mówiąc, 2. albo begynn å lære
|
|
|
|
|
bezczelna uwaga, beczelność begynn å lære
|
|
|
|
|
1. dopomagać komuś w czymś, 2. to utorowało mu drogę, 3. to otworzyło drogę projektowi begynn å lære
|
|
1. jdm zu etw verhelfen, 2. das hat ihm zum Durchbruch verholfen, 3. das hat dem Vorhaben zum Durchbruch verholfen
|
|
|
w kapsułkach, otarbiać się 1. utajona gruźlica, 2. dlaczego odgradzacie się tak zawsze od świata? begynn å lære
|
|
1. eine verkapselte Tuberkulose, 2. warum verkapselt ihr euch immer so?
|
|
|
odnowić /fotel/, wykorzystać do czegoś /literaturę/, przerobić /akta/ rozliczyć się z przeszłością begynn å lære
|
|
Vergangenheit aufarbeiten
|
|
|
nagły, nagle /nie plötzlich/ 1. kiedy wszedł, rozmowa nagle ucichła, 2. hałas nagle się skończył, 3. nagle stała się sławna begynn å lære
|
|
1. als er eintrat, verstummte schlagartig das Gespräch, 2. der Lärm hörte schlagartig auf, 3. sie ist schlagartig berühmt geworden
|
|
|
uderzający /oczywisty/, sensacyjny begynn å lære
|
|
|
|
|
szczudło, pliszka, noga drewniana begynn å lære
|
|
|
|
|
chodzić na szczudłach, kroczyć sztywno, brodzić /ptaki/ 1. mówić napuszonym stylem, 2. napuszona mowa begynn å lære
|
|
1. sich gestelzt ausdrücken, 2. eine gestelzte Sprache
|
|
|
chodzić jak na szczudłach /z wysoko z przodu podniesionymi kolanami/ begynn å lære
|
|
|
|
|
przechodzić się /luźno ręce i nogi/, wlec się begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
kroczyć, stąpać dumnie, przejść do czegoś 1. kroczył po pokoju tam i z powrotem, 2. przejść do ataku, 3. pozwól nam działać!, 4. zebranie przystąpiło do głosowania begynn å lære
|
|
schreiten /schritt, geschritten, sein/ 1. er schreitet im Zimmer auf und ab, 2. zum Angriff schreiten, 3. lasst uns zur Tat schreiten!, 4. die Versammlung schritt zur Abstimmung
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
uradowany, cieszący kogoś 1. podniecony z radości, 2. być miło zaskoczonym, 3. rozweselać kogoś begynn å lære
|
|
1. freudig erregt, 2. freudig überrascht sein, 3. jdn freudig stimmen
|
|
|
zaszeregować, zaklasyfikować begynn å lære
|
|
|
|
|
nienormalny, zboczony /człowiek/, niesamowity, perwersyjny, niesamowicie /wysoki, duży/ begynn å lære
|
|
|
|
|
zwyrodnieć /osoba/, przekształcić się 1. kłótnia przekształciła się w bijatykę, 2. przerodzić się [w kłótnię] begynn å lære
|
|
1. der Streit artete in eine Schlägerei aus, 2.[in einen Streit] ausarten
|
|
|
begynn å lære
|
|
vernarben lassen /vernarben- sein/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zdzierać /buty/, zużywać /mebel/, niszczyć /, męczyć /o oosbie/, przemęczać /oczy/materiał/, 1. grać komuś na nerwach, 2. wystawić na próbę czyjąś cierpliwość, 3. to jest często nadużywana wymówka begynn å lære
|
|
1. jds Nerven strapazieren, 2. jds Geduld strapazieren, 3. das ist eine häufig strapazierte Ausrede
|
|
|
1. znamienny dla kogoś/czegoś, 2. odznaczać się czymś begynn å lære
|
|
1. kennzeichnend für jdn/etw, 2. sich durch etw kennzeichnen
|
|
|
niezadowolenie /nie Unzufridenheit/ 1. sprawiać komuś przykrość, 2. ku jego [wielkiemu] niezadowoleniu begynn å lære
|
|
der Verdruss, die Verdrusse 1. jdm Verdruss bereiten, 2. zu seinem [großen] Verdruss
|
|
|
1. niepotrzebnie to robisz, 2. zbyteczne mówić, że..., 3. sądzę, że jestem tutaj zbyteczny, 4. zbędne dane begynn å lære
|
|
1. es ist überflüssig, dass du das machst, 2.überflüssig zu sagen, dass ..., 3. ich glaube, ich bin hier überflüssig, 4.überflüssige Daten
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Drahtesel, die Drahtesel
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rozdrobniony regionalnie /majeranek, oregano itp./ begynn å lære
|
|
|
|
|
obiecujący, bardzo obiecujący begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wyglądała na zniszczoną życiem, niemal starą begynn å lære
|
|
sie sah verlebt, ja fast greisenhaft aus
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Hosenschlitz, die Hosenschlitze
|
|
|
begynn å lære
|
|
er ist dort erbärmlich gerupft worden
|
|
|
podły /facet/, potworny /strach/, straszny /głód, zimno/, mizewrny, nędzny /chata/, godny pożałowania /wynik/ 1. znajdować się w opłakanym stanie, 2. podle się zachowywać, 3. jest strasznie zimno, 4. strasznie bolało begynn å lære
|
|
1. sich in einem erbärmlichen Zustand befinden, 2. sich erbärmlich verhalten, 3. es ist erbärmlich kalt, 4. es tat erbärmlich weh
|
|
|
begynn å lære
|
|
einbruchsicher, ausbruchsicher
|
|
|
ona doniosła szefowi o wszystkim, o czym rozmawialiśmy begynn å lære
|
|
sie hinterbrachte dem Chef alles, worüber wir geredet hatten
|
|
|
otrzeć sobie skórę /kolano begynn å lære
|
|
sich C. die Haut /das Kniee aufschürfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
skręcić coś /nogę, kostkę/ begynn å lære
|
|
ich bin [mit dem Fuß] umgeknickt
|
|
|
uszkodzić /rzecz/, ranić, poranić się wyglądasz na nieźle wykończonego begynn å lære
|
|
du siehst ganz schön lädiert aus
|
|
|
zasmucać kogoś /wprowadzać w smutek/ begynn å lære
|
|
ein nachdenklich gestimmter Mensch
|
|
|
człowiek o usposobieniu melancholijnym begynn å lære
|
|
ein Mann mit melancholischem Gemüt
|
|
|
głosować za kimś /przeciwko begynn å lære
|
|
für/gegen jemanden stimmen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
razem będzie równe 1.000 euro begynn å lære
|
|
das macht glatte 1.000 Euro
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
poręcze /do ćwiczeń/, sztaba /złota/ ćwiczyć na poręczach /drążku begynn å lære
|
|
|
|
|
1. we mgle, 2. nie odbyć się z nieznanej przyczyny, 3.[żyć] w zupełnej nieświadomości, 4. tajna akcja policji begynn å lære
|
|
1. bei Nebel, 2. wegen Nebel[s] ausfallen, 3. in einem Nebel von Unwissenheit [leben], 4. eine Nacht-und-Nebel-Aktion der Polizei
|
|
|
lokal gastronomiczny, w którym oszukuje się klientów begynn å lære
|
|
das Nepplokal, die Nepplokale
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1.zwietrzyć zdradę, 2.zwietrzyć okazję /żartobliwie/ begynn å lære
|
|
1.Verrat wittern, 2.Morgenluft wittern, /chance/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Neckenschlag, die Neckenschläge
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
szperać w czymś/w poszukiwaniu czegoś begynn å lære
|
|
in etw C./nach etw stöbern
|
|
|
powolny /krok, tempo, spacer/, spokojnie /siedzieć/ begynn å lære
|
|
|
|
|
siedź porządnie, a nie się tak rozwalasz! begynn å lære
|
|
sitz gerade und fläz [o. flegel] dich nicht so hin!
|
|
|
udać się /potocznie/, nie klappen, rzucać /pracę, zadanie/, położyć się 1. to się udało, 2. uda się, 3. begynn å lære
|
|
1. das hat hingehauen, 2. das haut schon hin, 3.
|
|
|
1. wpychać kogoś do wody, 2. spychać kogoś z ławki, 3. popchnąć kogoś na podłogę, 4. dawać komuś kuksańca begynn å lære
|
|
1. jdn ins Wasser schubsen, 2. jdn von der Bank schubsen, 3. jdn zu Boden schubsen, 4. jdm einen Schubs geben
|
|
|
1. kłuć kogoś [czymś], 2. uczyć się czegoś od podstaw, 3. mieć do kogoś urazę begynn å lære
|
|
1. jdn [mit etw] piken, 2. etw von der Pike auf lernen, 3. auf jdn einen Pik haben
|
|
|
lekko kogoś dotknąć, wzmiankować begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
już nie mogła powstrzymać się od śmiechu begynn å lære
|
|
sie hat sich vor Lachen gar nicht mehr eingekriegt.
|
|
|
podnosić /opuszczać szybę w aucie begynn å lære
|
|
das Autofenster heruf- /herunterfahren
|
|
|
zamykać /otwierać /przeszukiwać książkę begynn å lære
|
|
das Buch zuschlagen/ aufschlagen /nachschlagen
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Trommel aufrollen/abrollen
|
|
|
dać coś komuś na drogę /nawet przenośnie/ 1. dałem jej prezent dla ciebie, 2. przydzielił jej swojego syna do towarzystwa, 3. dała mi parę rad, 4. dali swojej córce dobre wykształcenie begynn å lære
|
|
1. ich habe ihr ein Geschenk für dich mitgegeben, 2. er gab ihr seinen Sohn als Begleitung mit, 3. sie gab mir einige Ratschläge mit, 4. sie haben ihrer Tochter eine gute Ausbildung mitgegeben
|
|
|
powolny /ruch/, rozważny /słowa/, ostrożnie, miarowo /odmierzać/ begynn å lære
|
|
|
|
|
powolny /bieg sprawy/, opieszały /opracowanie sprawy/, powolny /ruch/ 1. osłabiony popyt, 2. zaczynać rozkręcać się powoli, 3. mówić powoli begynn å lære
|
|
1. schleppende Nachfrage, 2. schleppend in Gang kommen, 3. schleppend sprechen
|
|
|
Hast du einen Sohn oder eine Tochter? Trinkst du Kaffe oder Milch? begynn å lære
|
|
|
|
|
Kommt dein Sohn oder deine Tochter? Ist der Hund krank oder die Katze? begynn å lære
|
|
|
|
|
imponujący \nie beeindruckend\ begynn å lære
|
|
|
|
|
adekwatnie, odpowiednio /nie angemessen/ begynn å lære
|
|
|
|
|
trafny, zwięzły, dobitny, dosadny begynn å lære
|
|
|
|
|
staranny, dokładny =sorgfältig begynn å lære
|
|
|
|
|
co on robi? /bardzo ważne pytanie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
nie przyjdź za późno /w zdaniach rozkazujących/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dać się czemuś porwać, zostać zmytym publiczność dała się porwać begynn å lære
|
|
das Publikum ging begeistert mit
|
|
|
Pudło!, niewypał, chybiony pomysł begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
liczba składająca się z dwóch lub więcej takich samych cyfr, np 33 begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wyrzucać gnój, robić porządek 1. zrobiłem porządek ze starymi książkami, 2. twoja szafa jest tak pełna, że koniecznie powinieneś zrobić w niej porządek begynn å lære
|
|
1. ich habe meine alten Bücher ausgemistet, 2. dein Schrank ist so voll, du musst unbedingt mal wieder ausmisten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
droga o dużym natężeniu ruchu begynn å lære
|
|
die Frequenz, die Frequenzen, die Besuchzahl eine Straße mit starker Frequenz
|
|
|
begynn å lære
|
|
dieser Typ ist mir nicht grün
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rozwidlać się droga, tor, kabel /skubnąć coś 1. rozgałęziać się [od czegoś], 2. tu droga rozwidla się w kierunku miasta begynn å lære
|
|
abzweigen /zweigte ab, abgezweigen/ sein 1.[an etw Dat/von etw] abzweigen, 2. hier zweigt der Weg zur Stadt ab
|
|
|
potwór /nie Monster/ z bajki np. begynn å lære
|
|
|
|
|
nieoceniony /wartość/, wielki /bogactwo/, ogromny /siła/, niezwykły /zdolności begynn å lære
|
|
|
|
|
bezczelny, nie do zaakceptowania begynn å lære
|
|
|
|
|
być ostatnią możliwością, ostatnim środkiem begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Status quo, der aktuelle Zustand
|
|
|
koryfeusz, ekspert w dziedzinie begynn å lære
|
|
die Koryphäe, die Koryphäen
|
|
|
śmiała teza, śmiałe twierdzenie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
przemysł żelazny i stalowy begynn å lære
|
|
Eisen- und Stahlindustrie
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
[rozgrzewający] plaster ABC begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jds/einer Sache bedürftig sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wstrząsający, szokujący, powalający /wiadomość, przeżycie/ 1. wiadomość nim wstrząsnęła, 2. efekt był szokujący begynn å lære
|
|
1. die Nachricht hat ihn niedergeschmettert, 2. der Effekt war niederschmetternd
|
|
|
1. to [bardzo] miłe z pana [lub pańskiej] /pani strony, 2. czy byłby pan tak miły/byłaby pani tak miła i...? begynn å lære
|
|
1. das ist [sehr] liebenswürdig von Ihnen, 2. wären Sie so liebenswürdig und ...?
|
|
|
zachwycony, zafascynowany 1. być zafascynowanym kimś/czymś begynn å lære
|
|
1. von jdm/etw hingerissen sein
|
|
|
rozgniewany /człowiek, twarz/, straszny /zimno/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
szorstki, opryskliwy /odpowiedź/, obcesyjny /zachowanie/- stroświecko begynn å lære
|
|
|
|
|
trudny /człowiek/, skomplikowany /praca/ - podniośle begynn å lære
|
|
|
|
|
nasi dziadkowie znali to wyrażenie, dziś wyszło ono z użycia begynn å lære
|
|
unsere Großeltern kannten diesen Ausdruck; heute ist er obsolet
|
|
|
zmanierowany /osoba/, udawany /zachowanie, sty;/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
von da ist es nicht mehr weit
|
|
|
1. być zrozumiałym/niezrozumiałym begynn å lære
|
|
1. leicht/schwer nachvollziehbar sein
|
|
|
ślinić się, opluwać kogoś /przenośnie/ 1.śliniący się dog stał za bramą, 2. moja zawistna sąsiadka znów na mnie pluje begynn å lære
|
|
1. eine geifernde Dogge stand hinter dem Tor, 2. meine missgünstige Nachbarin geifert wieder gegen mich
|
|
|
superszybki /potocznie: jazda, tempo/, gwałtowny /przyspieszenie/, dynamiczny /auto i inne/, ipmonujący /show/, płaski /tor lotu w balistyce/ begynn å lære
|
|
|
|
|
skarbnik, główny księgowy begynn å lære
|
|
|
|
|
jędza, sekutnica /w domu/ abw ugsw begynn å lære
|
|
|
|
|
prezent dla żony po kłótni begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ein bekanntes Bonmot zitieren
|
|
|
gryźć /marchewkę/, obgryzać /kość/, ciepieć /biedę/, wżerać się, podmywać, niszczyć, /woda/, nękać kogoś, drążyć coś 1. gryźć [marchewkę] /kość, 2. zaciskać pasa głodować, 3. nękać [lub dręczyć] kogoś, 4. dręczyła go zazdrość /wyrzuty sumienia/, 5. drążyć [lub wygryźć] w czymś dziurę begynn å lære
|
|
1.[an einer Möhre] /einem Knochen nagen, 2. am Hungertuch nagen, 3. an jdm nagen, /Zweifel, Schuldgefühle/, 4. der Neid /das schlechte Gewissen nagte an ihm, 5. ein Loch in etw Akk nagen
|
|
|
wyżymać, wykręcać /den Lappen/ begynn å lære
|
|
auswringen /wrang aus, ausgewrungen/
|
|
|
wycierać coś /podłogę/, otrzeć coś 1. przyłożyć komuś, 2. dostać [od kogoś] lanie, 3. okruchy ze stołu /pot z czoła /kurz begynn å lære
|
|
1. jdm eine wischen, 2.[von jdm] eine gewischt bekommen, 3. die Krümel vom Tisch /sich Dat den Schweiß von der Stirn /Staub
|
|
|
ścierać coś z czegoś, przetrzeć coś 1.ścierać z czegoś, przetrzeć coś, /czoło /kuchnię, 2. ty odkurzasz, ja umyję podłogę begynn å lære
|
|
1.über etw wischen die Stirn, /in der Küche, 2. du saugst, ich wische
|
|
|
szorować /podłogę, plecy/ czyścić [lub szorować] sobie szyję begynn å lære
|
|
sich Dat den Hals schrubben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wdrożenie, realizacja, konwersja w informatyce, transpozycja w prawie begynn å lære
|
|
|
|
|
poznanie /w psychologii/, przekonanie, przeświadczenie 1. mocne [lub silne] przekonanie, 2. dochodzić do przekonania, że... begynn å lære
|
|
1. eine gesicherte Erkenntnis, 2. zu der Erkenntnis kommen, dass...
|
|
|
pojmowanie, pogląd, koncepcja /oficjalnie/ 1.[on] jest zdania, że..., 2. moim zdaniem begynn å lære
|
|
1. er ist der Auffassung, dass ..., 2. nach meiner Auffassung
|
|
|
predyspozycja, uzdolnienie, wymiar podatku 1. mieć skłonność [lub skłonności] do tycia/depresji, 2. mieć zdolności artystyczne/muzyczne begynn å lære
|
|
1. eine Veranlagung zur Korpulenz/Depression haben, 2. eine künstlerische/musikalische Veranlagung haben
|
|
|
wypowiedź, stanowisko w sprawie zajmować stanowisko w jakiejś sprawie begynn å lære
|
|
eine Stellungnahme zu etw abgeben
|
|
|
ściągać poszewkę z kołdry zakładać nową poszewkę na kołdrę /poduszkę begynn å lære
|
|
die neue Betdecke /das Kopfkissen beziehen
|
|
|
zmieniać poszewkę na poduszkę begynn å lære
|
|
|
|
|
1.ściągnąć prześcieradło, 2. załóżyć nowe begynn å lære
|
|
1. das Spannbettlaken abziehen, 2. das neue Spannbettlaken aufziehen
|
|
|
nalewać /np harbaty/, nie eingiessen 1. nalać ci trochę herbaty?, 2. napełnić filiżanki, 3. dolać begynn å lære
|
|
1. soll ich dir etwas Tee einschenken?, 2. die Tassen einschenken, 3. nachschenken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1.życiowy film, 2. praktyczna lekcja, 3. realnie coś opisywać begynn å lære
|
|
1. ein lebensnaher Film, 2. ein lebensnaher Unterricht, 3. etw lebensnah beschreiben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
1. erwecken, 2. erwachten
|
|
|
na całe życie, dozgonny, dożywotni begynn å lære
|
|
|
|
|
dożywotni /kara w prawie, tylko/ 1. dożywocie, 2. skazany na karę dożywotniego więzienia, 3. dostać dożywocie begynn å lære
|
|
1. lebenslängliche Freiheitsstrafe [o. Haftstrafe], 2. lebenslänglich verurteilt, 3. lebenslänglich bekommen
|
|
|
nałożyć zadanie, przydzielić miejsce /np przy stole/ begynn å lære
|
|
zuweisen /wies zu, zugewiesen/
|
|
|
begynn å lære
|
|
das hat er nicht gecheckt
|
|
|
rozkładać /składać parasol begynn å lære
|
|
aufklappen /zuklappen den Regenschirm
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Dunstabzugshaube /anschalten, ausschalten/
|
|
|
pisać, redagować, sporządzać begynn å lære
|
|
|
|
|
list motywacyjny [przy ubieganiu się o pracę] begynn å lære
|
|
|
|
|
konspirować się, maskować, ona potrafi dobrze się maskować begynn å lære
|
|
sie kann sich gut verstellen
|
|
|
zacofany /kraj/, wsteczny /myślenie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
keine Angabe lub keine Ahnung skrót begynn å lære
|
|
|
|
|
w czystej formie, absolutnie, kompletnie, po prostu, wręcz 1.[on] był na wskroś romantykiem, 2. ona jest uważana za prawdziwą biznesmenkę, 3. to jest po prostu niemożliwe! begynn å lære
|
|
1. er war der Romantiker schlechthin, 2. sie gilt als die Geschäftsfrau schlechthin, 3. das ist schlechthin unmöglich!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
limuzyna, lemoniada- krótko begynn å lære
|
|
|
|
|
specyficzny, osobliwy /zazwyczaj w znaczeniu negatywnym/ begynn å lære
|
|
eigenartig= merkwurdig, seltsam
|
|
|
jedyny w swoim rodzaju /zazwyczaj w pozytywnym znaczeniu/ begynn å lære
|
|
einzigartig= außergewöhnlich, einmalig
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zejście /ze sceny/, ustąpienie /z urzędu, pójście na emeryt/, odejście /ze szkoły, uniw/, wysyłka /listu/, zeskok w sporcie, poronienie, niekontrolowany wytrysk, zbyt, deficyt 1. zejście [ze sceny], 2. pozostawić po sobie dobre wrażenie, 3. ulatniać się też wykitować, 4. odejście ze szkoły /pracowników, 5. wyjść po angielsku begynn å lære
|
|
1. der Abgang [von der Bühne], 2. sich Dat einen guten Abgang verschaffen, 3. einen Abgang machen, 4. der Abgang von der Schule /von Arbeitskräften, 5. einen polnischen Abgang machen
|
|
|
ozdóbka /jako rupieć/, ale też gadanina bez sensu- ugsw begynn å lære
|
|
der Schnickschnack, kein pl
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
czasami /okazjonalnie/, w tym czasie= w międzyczasie, tu i ówdzie- miejscowo nie jeść nic między głównymi posiłkami begynn å lære
|
|
nichts zwischendurch essen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
przemoknięty do suchej nitki begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dysponować czymś, fugować 1. dysponować doświadczeniem, 2. jestem do pańskiej dyspozycji!, 3. mogę dowolnie dysponować moim czasem begynn å lære
|
|
1.über Erfahrung verfügen, 2. verfügen Sie über mich!, 3. ich kann über meine Zeit frei verfügen
|
|
|
1. wymuszać coś na kimś, 2. wymuszone przyznanie się begynn å lære
|
|
1. etw von jdm erzwingen, 2. ein erzwungenes Geständnis
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemandem etwas anvertrauen
|
|
|
uśmierzyć, załagodzić /cierpienie, ból/ 1. lek łagodzący podrażnienia gardła, 2. uśmierzyć ból, 3. ulżyć czyimś cierpieniom, 4. załagodzić sytuację kryzysową begynn å lære
|
|
1. den Halsschmerz lindernde Arznei, 2. den Schmerz lindern, 3. jds Qualen lindern, 4. die Notlage lindern
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
urodziła dziewczynkę przez cesarskie cięcie begynn å lære
|
|
der Kaiserschnitt, die Kaiserschnitte Sie wurde durch Kaiserschnitt von einem Mädchen geboren
|
|
|
odbierać poród, rodzić, zwalniać /kogoś z przyrzeczenia/ 1. zwalniać kogoś z przyrzeczenia, 2. zwolniłem go z jego zobowiązań, 3. urodziła wczoraj begynn å lære
|
|
1. jdn von seinem Versprechen entbinden, 2. ich habe ihn von seinen Verpflichtungen entbunden, 3. sie hat gestern entbunden
|
|
|
begynn å lære
|
|
etw Akk mit Anführungsstrich versehen [o. in Anführungsstrich setzen]
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die eckige Klammer, die eckigen Klammern
|
|
|
budować /rzeczy abstrakcyjne- karierę, przyjaźń// begynn å lære
|
|
|
|
|
rewelacyjnie, bardzo dobrze begynn å lære
|
|
|
|
|
1. czy ona przyjdzie jeszcze dziś? – raczej nie, 2. przecież się chyba nie rozpłynął begynn å lære
|
|
1. ob sie heute noch kommt? – wohl kaum, 2. er konnte sich wohl kaum in Luft auflösen
|
|
|
begynn å lære
|
|
zum Wohl der Weiblichkeit!
|
|
|
mieć się dobrze /nie gut sein/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1.[on] zachowuje się tak, jakby zjadł wszystkie rozumy, 2. oddawać /brać coś w dzierżawę begynn å lære
|
|
1. er tut so, als ob er die Klugheit [für sich] gepachtet hätte, 2. etw in Pacht geben/nehmen
|
|
|
pukać, bić /serce/, pulsować /krew/, obstawać przy czymś 1. pukać [lub stukać] [w coś], 2. obstawać przy czymś, 3. domagać się swojego prawa begynn å lære
|
|
1.[gegen/an etw Akk] pochen, 2. auf etw pochen, 3. auf sein Recht pochen
|
|
|
zła karta /blotka/, słabeusz, cherlak w tej rodzinie pełno jest słabeuszy begynn å lære
|
|
diese Familie ist voller Luschen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1.„zakaz przyklejania plakatów!”, 2. przykleić plakat na ścianie, 3. ciasto klei [lub przykleja] się do miski begynn å lære
|
|
1.„Plakate ankleben verboten!“, 2. ein Plakat an die [o. der] Wand ankleben, 3. der Teig klebt an der Schüssel an
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mroczno, półmroczny /światło/ 1. jest mrok [lub mrocznie], 2.świta /zmierzcha się begynn å lære
|
|
1. es ist dämmrig, 2. es wird dämmrig
|
|
|
mroczno, posępnie, przygnębiająco 1. na zewnątrz jest mroczno, 2. mroczne niebo, 3. posępne postacie /myśli, 4. egzamin fatalnie się zapowiada /fatalnie wypadł, 5. przygnębiająca przyszłość, 6. przygnębiające prognozy, 7. złe przeczucie begynn å lære
|
|
1. es ist düster draußen, 2. ein düsterer Himmel, 3. düstere Gestalten /Gedanken, 4. mit der Prüfung sieht es düster aus, 5. eine düstere Zukunft, 6. düstere Prognosen, 7. eine düstere Ahnung
|
|
|
mroczny /las, niebo/, ciemny /noc/, ponury /myśli/, mroczny /czas/, posępny /postać/ 1. po ciemku, 2. błądzić po omacku, 3. to wygląda beznadziejnie, 4. patrzeć na kogoś ponuro, 5. niebezpieczna, ciemna uliczka begynn å lære
|
|
1. im Finstern, 2. im Finstern tappen, 3. es sieht finster aus, 4. jdn finster ansehen /mürrisch/, 5. eine finstere Gasse
|
|
|
mroczny /pokój, oświetelnie/ -potocznie, pzyjemnie ciemno begynn å lære
|
|
|
|
|
kiepska lampa dająca mało światła /potocznie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mój brat przyrodni ze strony ojca/matki begynn å lære
|
|
mein Halbbruder väterlicherseits /mütterlicherseits
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nieskoordynowane zbiorowisko ludzi begynn å lære
|
|
|
|
|
tu i tam /miejscowo/, od czasu do czasu begynn å lære
|
|
|
|
|
z jednej strony.... z drugiej strony /nie einerseits.../ z jednej strony teoretyk, z drugiej praktyk begynn å lære
|
|
hie Theoretiker, da Praktiker
|
|
|
zachowywać się niezdecydowanie begynn å lære
|
|
sich unentschlossen verhalten
|
|
|
begynn å lære
|
|
sie haben sich wieder gefetzt
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
/mit den/ Augen rollen, oder verdrehen
|
|
|
1. nalać ci trochę herbaty?, 2. napełnić filiżanki begynn å lære
|
|
1. soll ich dir etwas Tee einschenken?, 2. die Tassen einschenken
|
|
|
muszę jeszcze wytrzeć podłogę w korytarzu begynn å lære
|
|
im Flur muss ich noch aufwischen
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Nahrungsmittelvergiftung
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Nahrungsmittelindustrie
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Nahrungsmittelalergie
|
|
|
1. pokazać komuś pazury, 2. forsę chcę gotówką do ręki begynn å lære
|
|
1. jdm die Krallen zeigen, 2. ich will den Zaster bar auf die Kralle
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. jest to o tyle ważne, że..., 2. on ma o tyle rację, że..., 3. pod tym względem się zgadzamy, 4. o ile będzie mógł, na pewno przyjdzie, 5. twój plan jest do przyjęcia, ponieważ nie powinien mieć żadnych szkodliwych skutków begynn å lære
|
|
1. dies ist insofern wichtig, als ..., 2. er hat insofern Recht, als ..., 3. insofern sind wir einverstanden,.4. insofern er kann, will er auf jeden Fall kommen, 5. dein Plan ist annehmbar, insofern als er keine schädlichen Auswirkungen haben dürfte
|
|
|
kłaść [położyć] /leżeć jedno na drugim begynn å lære
|
|
übereinander legen /liegen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Fingerspitzengefühl, kein pl.
|
|
|
strach przed przegapieniem najważniejszego momentu, przed uciekającym czasem, staropanieństwem, starym kawalerem begynn å lære
|
|
die Torschlusspanik, die Torschlusspaniken
|
|
|
fantazja, projekcja umysłu begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wysiadywać jaja, głowić się, ślęczeć, prażyć- podniośle 1. knuć zemstę, 2.[on] już długo ślęczy nad tym zadaniem begynn å lære
|
|
1. auf Rache brüten, 2. er brütet schon lange über dieser Aufgabe
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
über etw B die Nase rümpfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Augen verdrehen /rollen/
|
|
|
mrużyć oczy przed słońcem begynn å lære
|
|
|
|
|
krzywić twarz /po zjedzeniu cytryny np. begynn å lære
|
|
das Gesicht verziehen /vor Schmerzen/
|
|
|
chłopiec /podniośle, nie Junge/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
janowiec /rodzina z boowatych/ begynn å lære
|
 |
|
|
|
połykać/ rzeczy, sylaby, słowa/, tłumić /odgłos, kroki, gniew, łzy/, 1. jakby pod ziemię się zapadł, 2. materiał izolacyjny tłumi dźwięki, 3. krztusić się [czymś] begynn å lære
|
|
1. wie vom Erdboden verschluckt, 2. das Dämmmaterial verschluckt Geräusche, 3. sich [an etw C.] verschlucken
|
|
|
1. kogoś ogarnia złość, 2.[on] ochłonął z gniewu, 3. gniewać się na kogoś, 4. w gniewie, 5. rozgniewać kogoś, 6. wpadać w gniew begynn å lære
|
|
1. jdn packt der Zorn, 2. sein Zorn hat sich gelegt, 3. auf jdn einen Zorn haben, 4. im Zorn, 5. jdn in Zorn bringen, 6. in Zorn geraten
|
|
|
podchodzić, zbliżać się, zacinać się 1. podchodzić do kogoś/czegoś, 2. zbliżać się do czterdziestki, 3. ma się ku zimie, 4.[oni] powinni znowu zbliżyć się do siebie, 5. prześlę panu/pani te dokumenty niezwłocznie, 6. no dalej, pospiesz się!, 7. zamykać się samoczynnie, 8. suwak się zacina begynn å lære
|
|
1. auf jdn/etw zugehen, 2. auf die vierzig zugehen, 3. es geht auf den Winter zu, 4. sie sollten wieder aufeinander zugehen, 5. ich werde Ihnen die Dokumente unverzüglich zugehen lassen, 6. geh zu!, 7. von allein zugehen, 8. der R. geht schwer zu
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Verleumdung, die Verleumdungen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pobrać próbkę do analizy /w lab/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Blut zur Analyse abnehmen
|
|
|
begynn å lære
|
|
/Sauerstoff, Nahrung/ aufnehmen
|
|
|
pobierać opłatę /inkasować begynn å lære
|
|
eine Gebühr einziehen /eintreiben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zacząć krzyczeć z radości begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
zu dicht beisammen stehen
|
|
|
okruszek, szkrab /o dzieclu/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
sprzyjać czemuś /komuś, faworyzować /konkurenta/ 1.sprzyjać czemuś (wiatr/ klimat), 2.los m mu sprzyjał, 3.uprawiać poplecznictwo /prawo/ begynn å lære
|
|
1. etw begünstigen, 2. er war vom Schicksal begünstigt, 3. begünstigen
|
|
|
otwarty, bez ogródek /nie offen/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
niekorzystny /czas, pogoda/, nieprzychylny 1. jawić się w niekorzystnym świetle, 2. w najgorszym razie, 3. oddziaływać niekorzystnie [na coś] begynn å lære
|
|
1. in einem ungünstigen Licht erscheinen, 2. im ungünstigsten Fall, 3. sich ungünstig [auf etw Akk] auswirken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. w żadnym razie, 2. uczynić coś warunkiem, 3. stawiać /negocjować warunki, 4. dotrzymywać warunków /ustalać warunki, 5. korzystne /zgodne z umową warunki, 6. pracować w dobrych /utrudnionych warunkach begynn å lære
|
|
1. unter keiner Bedingung, 2. etw zur Bedingung machen, 3. Bedingungen stellen /aushandeln, 4. Bedingungen einhalten /festlegen, 5. günstige /vertragsgemäße Bedingungen, 6. in guten /erschwerten Bedingungen arbeiten
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Floskel, die Floskeln nichts als abgedroschene Floskeln!
|
|
|
nierozsądny /osoba, zachowanie/, bezsensowny /pomysł/, daremny /nadzieja/, naiwny, głupio /śmiać się, pytać/ begynn å lære
|
|
|
|
|
popierać /osobę/, wspierać /karierę, projekt, talent/, finansować, wydobywać złoże, przenosić /tech/ 1. ożywiać koniunkturę /sprzedaż. 2. pobudzać przemianę materii/trawienie, 3. powietrze jest tłoczone przez pompę begynn å lære
|
|
1. die Konjunktur /den Umsatz fördern, 2. den Stoffwechsel /die Verdauung fördern, 3. die Luft wird durch die Pumpe gefördert
|
|
|
1. prokurator żąda jego głowy, 2. być wobec kogoś wymagającym, 3. to wymaga wiele pracy, 4. pochłonąć dziesięć ofiar śmiertelnych begynn å lære
|
|
1. der Staatsanwalt fordert seinen Kopf, 2. viel von jdm fordern, 3. das fordert viel Arbeit, 4. zehn Menschenleben fordern
|
|
|
jakkolwiek by nie było, tak czy inaczej begynn å lære
|
|
|
|
|
przepijać /spędzać na piciu/ 1. w tej knajpie spędziliśmy niejedną noc na pijatyce, 2. znowu spędził całą noc na pijatyce begynn å lære
|
|
1. in dieser Kneipehaben wir schon so manche Nacht durchzecht!, 2. er hat mal wieder die ganze Nacht durchgezecht
|
|
|
kopalnia w górnictwie, rachunek 1. wspólny/wysoki/niski rachunek, 2. zapłacił za ciebie, 3. nie zapłacić rachunku /ugsw/, 4.[musieć] ponieść konsekwencje [czegoś] - ugsw begynn å lære
|
|
1. gemeinsame/hohe/kleine Zeche, 2. er bezahlte deine Zeche, 3. die Zeche prellen, 4. die Zeche bezahlen [müssen]
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Zauberspruch, die Zaubersprüche
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Einsiedler, der Ermit
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
czym prędzej, co tchu, niezwłocznie begynn å lære
|
|
|
|
|
błyskawicznie /nie im Nu/ begynn å lære
|
|
nun aber ein bisschen fix!
|
|
|
opustoszały /tren, plaża/, pusty /niezabudowany/, nudny, pusty /życie, dzień/ begynn å lære
|
|
|
|
|
nieuprawny, niezabudowany begynn å lære
|
|
|
|
|
wewnętrzny, wrodzony, nieodłaczny begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Epithel, die Epithele
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
na początku wszystko szło dobrze begynn å lære
|
|
|
|
|
rozmyślać nad czymś, zastanawiać się 1. o tym nie wolno nawet myśleć, 2. intensywnie / głośno myśleć, 3. begynn å lære
|
|
1. darüber darf man gar nicht nachdenken, 2. scharf [o. angestrengt] /laut nachdenken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dobiegać końca /dzień/, wybrzmiewać begynn å lære
|
|
etw mit einem Lied ausklingen lassen
|
|
|
1. kto by pomyślał!, 2. jest gorzej niż kiedykolwiek wcześniej begynn å lære
|
|
1. wer hätte das je gedacht!, 2. es ist schlimmer denn je
|
|
|
1. dam wam po dwie sztuki, 2. za każdym razem mogą wchodzić dwie osoby begynn å lære
|
|
1. ich gebe euch je zwei Stück, 2. es können je zwei Personen eintreten
|
|
|
światło, blask /świecy/, połysk begynn å lære
|
|
|
|
|
1. ktoś wyssał coś z mlekiem matki, 2. przez całe życie - żartobliwie, 3. nie być komuś pisane, 4. miejscem jego urodzenia była Warszawa begynn å lære
|
|
1. jdm ist etw in die Wiege gelegt worden, 2. von der Wiege bis zur Bahre, 3. jdm nicht an der Wiege gesungen worden sein, 4. ihre Wiege stand in Warschau
|
|
|
zasypywać coś /ślad/, rozwiewać coś /np. papiery/, 1.[to] przeminęło z wiatrem!, 2. jego zły humor rozwiał się begynn å lære
|
|
1.[das ist] vom Winde verweht!, 2. seine schlechte Laune verwehte
|
|
|
żar /ogniska/, żarzący się popiół /np. papierowa/ begynn å lære
|
|
|
|
|
taśma przenośnikowa, przenośnik taśmowy begynn å lære
|
|
der Förderband, die Förderbänder
|
|
|
odrywać, zrywać /plaster, plakat/, burzyć /budynek/, zdzierać- potocznie begynn å lære
|
|
|
|
|
stosowny, odpowiedni, stąd 1. otrzymać stosowną odpowiedź, 2. stosownie do tego zmienił plan, 3. odpowiednio do tego zostali potraktowani, 4. dlatego była pierwsza w domu begynn å lære
|
|
1. eine dementsprechende Antwort erhalten, 2. er hat den Plan dementsprechend verändert, 3. sie wurden dementsprechend behandelt, 4. dementsprechend war sie als Erste zu Hause
|
|
|
ujmujący, sympatyczny /wyrażenie/, ładny /opakowanie/, piękny, uroczy /okolica/ begynn å lære
|
|
|
|
|
1. za twoją radą, 2. zgodnie z pańską propozycją/z naszą umową, 3. stosownie do okoliczności begynn å lære
|
|
1. entsprechend deinem Rat, 2. entsprechend Ihrem Vorschlag/unserer Abmachung, 3. den Umständen entsprechend
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zaliczka, zadatek /nie Anzahlung/ 1. zaliczka na coś, 2. przyjmować zaliczkę, 3. wpłacać zaliczkę [lub zadatek] za coś begynn å lære
|
|
der Vorschuss, die Vorschüsse 1. ein Vorschuss auf etw B., 2. sich C. einen Vorschuss geben lassen, 3. auf etw einen Vorschuss leisten
|
|
|
przyglądać się czemuś, rozważyć sytuację, uważać coś 1, przyglądać się komuś/czemuś, 2. przyjrzeć się czemuś z bliska, 3. rozważając dokładnie, 4. uważać kogoś za przyjaciela, 5. uważam tę sprawę za załatwioną begynn å lære
|
|
1. jdn/etw betrachten, 2. etw aus der Nähe betrachten, 3. genau betrachtet, 4. jdn als Freund betrachten, 5. ich betrachte diese Angelegenheit als erledigt
|
|
|
1. pompuję już od godziny, 2. urządzenie pompowało równomiernie, 3. pompować pieniądze, 4.[czy] możesz mi pożyczyć swój rower?, 5. nafaszerować się wiedzą, 6. zalać się begynn å lære
|
|
1. ich pumpe schon seit einer Stunde, 2. das Gerät pumpte gleichmäßig, 3. Geld in eine Firma pumpen, 4. kannst du mir dein Fahrrad pumpen?, 5. sich mit Wissen voll pumpen, 6. sich voll pumpen
|
|
|
zakładać ciężarki /na siłowni/ begynn å lære
|
|
|
|
|
podnosić do góry, wykuwać /meslem/, hamować /na sniegu/ 1. brać się pod boki, 2. wykuwać dziurę w czymś, 3. sprzeciwiać się czemuś begynn å lære
|
|
1. die Arme in die Seiten [o. in die Hüften] stemmen, 2. ein Loch in etw stemmen, 3. sich gegen etw stemmen
|
|
|
wyciskać hantle /na siłowni/ begynn å lære
|
|
|
|
|
rozciągać się, wydłużyć /językowo, głoskę, sylabę/, naciągnąć /ścięgno/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Strafmaß (die Strafmaße)
|
|
|
gniew, złość /nie die Wut/ 1. kogoś ogarnia złość, 2.[on] ochłonął z gniewu, 3. gniewać się na kogoś, 4. w gniewie [lub złości], 5. rozgniewać kogoś, 6. wpadać w gniew begynn å lære
|
|
1. jdn packt der Zorn, 2. sein Zorn hat sich gelegt, 3. auf jdn einen Zorn haben, 4. im Zorn, 5. jdn in Zorn bringen, 6. in Zorn geraten
|
|
|
łągodzić, zmniejszać /karę, złość/, łagodzić, zmniejszać /ból, biedę, działanie/, łagodzić /smak, zapach/, 1. okoliczności łagodzące, 2. złagodził swój osąd, 3. jogurt łagodzi trochę smak begynn å lære
|
|
lindern, /Strafe, Wut/ verringern, besänftigen, /Schmerz, Armut, Handlung/ verringern, /Geschmack, Geruch/ lindern, 1. mildernde Umstände, 2, er hat sein Urteil gemildert, 3. Joghurt mildert etwas den Geschmack
|
|
|
1. cywilny /wesele/, 2. zawrzeć ślub cywilny begynn å lære
|
|
1. standesamtlich /trauung/, 2. standesamtlich heiraten
|
|
|
trzymać kogoś w ciągłym napięciu begynn å lære
|
|
jdn auf die Folter spannen
|
|
|
swoboda /brak zahamowań/, niewymuszoność /naturalnosc/ begynn å lære
|
|
|
|
|
brak skrępowania, bezpruderyjność /książki, filmu/, swoboda /ubioru/, swobodny wybór miejsca zamieszkania 1. nieskrępowanie podejście do czegoś, 2. współczesna moralność jest znacznie swobodniejsza niż dawniej, 3. niespodziewanie spotkawszy ojca, zawstydziła się swego śmiałego dekoltu begynn å lære
|
|
1. die Freizügigkeit im Umgang mit etw, 2. die geltende Moral ist im Vergleich zu früher von größerer Freizügigkeit, 3. die Freizügigkeit ihres Ausschnitts war ihr bei dem unerwarteten Zusammentreffen mit ihrem Vater peinlich
|
|
|
być ważnym, skupiać się, dotyczyć czegoś, mieć jakąś opinię 1. zakład stoi!, 2. to się nie liczy!, 3. aprobować coś, 4. uznawać zarzuty, 5. być wymierzonym przeciwko komuś/czemuś, 6. dotyczyć kogoś/czegoś, 7. to odnosi się także do ciebie, 8. mieć opinię człowieka rzetelnego, 9. es gilt als sicher, dass... begynn å lære
|
|
gelten, /gilt, galt, gegollten/ 1. die Wette gilt!, 2. das gilt nicht!, 3. etw gelten lassen, 4. Einwände gelten lassen, 5. jdm/einer Sache gelten, 6. für jdn/für etw gelten, 7. und das gilt auch für dich, 8. als zuverlässig gelten, 9. to pewne, że...
|
|
|
nietykalny /osoba, godność/, nienaruszalny /prawo/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit dem Fallschirm abspringen
|
|
|
otwarcie /spadochronu/, rozwój /aktywności, talentu/, demonstracja /przepychu/ 1. swobodny rozwój osobowości, 2. rozwijać rozwinąć] się begynn å lære
|
|
die Entfaltung, die Entfaltungen 1. freie Entfaltung der Persönlichkeit, 2. zur Entfaltung kommen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
egzamin na pomocnika (zdawany przed Izbą Przemysłowo-Handlową) begynn å lære
|
|
|
|
|
łomotać do drzwi, strzelać begynn å lære
|
|
gegen die Tür ballern, ballern
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm eine Backpfeife geben
|
|
|
rzęzić, charczeć /o umierający,/ begynn å lære
|
|
|
|
|
zespół wspinaczkowy, klika begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
sporadyczny, rwący się, przyrywany, szarpany begynn å lære
|
|
|
|
|
1. mieć czyste/nieczyste sumienie, 2. nie mieć sumienia, 3. uspokoić swoje sumienie begynn å lære
|
|
das Gewissen, die Gewissen 1. ein gutes/schlechtes Gewissen haben, 2. kein Gewissen haben, 3. sein Gewissen erleichtern
|
|
|
1. oto niejaki pan Müller, 2. w pewnym stopniu, 3. być czegoś pewnym, 4. pewnie myślą, że przesadzam begynn å lære
|
|
1. hier ist ein gewisser Herr Müller, 2. in gewissem Maße, 3.[sich C.] einer Sache D. gewiss sein, 4. sie denken gewiss, dass ich übertreibe
|
|
|
przyznawać /nagrodę, miejsce/, zasadzać /karę/ 1. sąd zasądził mu odszkodowanie, 2. opieka nad dziećmi została przyznana matce, 3. czytanie odgrywa dużą rolę w wychowywaniu dzieci begynn å lære
|
|
1. ihm wurde vom Gericht eine Entschädigung zuerkannt, 2. die Kinder wurden der Mutter zuerkannt, 3. dem Lesen wird eine große Rolle in der Erziehung der Kinder zuerkannt
|
|
|
stwierdzić /fakt/, ustalać /sprawcę, powód/ 1. znajdywać szukany przedmiot [w stercie czegoś], 2. wydostać się [z labiryntu/lasu] begynn å lære
|
|
1. den gesuchten Gegenstand [aus einem Haufen] herausfinden, 2.[aus dem Labyrinth/Wald] herausfinden
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nieświerzy /chleb, owoc, ser/, niechlujny /ubiór/, nieświeżo /wyglądać/ łazić niechlujnie ubranym begynn å lære
|
|
|
|
|
obskurny, niechlujny /też o wyglądzie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
liczni włóczędzy drażnili obywateli begynn å lære
|
|
die vielen Gammler waren ein Ärgernis für die Bürger
|
|
|
pływać, żeglować, przewozić statkiem begynn å lære
|
|
|
|
|
łopata /nie die Schaufel/ begynn å lære
|
|
|
|
|
mroczny /ciemny/, posępny, ponury /osoba/, przygnębiający /wrażenie/, 1. ponure myśli, 2. egzamin fatalnie się zapowiada, 3. przygnębiająca przyszłość, 4. przygnębiające prognozy, 5. złe przeczucie begynn å lære
|
|
dunkel, düster, trostlos /Person/, deprimierender /Eindruck/, 1. düstere Gedanken, 2. mit der Prüfung sieht es düster aus, 3. eine düstere Zukunft, 4. düstere Prognosen, 5. eine düstere Ahnung
|
|
|
placek ziemniaczany /reg/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Komplize / die Komplizen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
szczęśliwy/ niezwykły zbieg okoliczności begynn å lære
|
|
eine glückliche Fügung /eine unheimiche Koinzidenz
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Schulleiter, die Schulleiter
|
|
|
mistrzowski /panowanie/, doskonały, nienaganny /zachowanie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Achterbahn, die Achterbahnen
|
|
|
być nie do zdarcia /z kriegen/ begynn å lære
|
|
diese Mode ist nicht totzukriegen
|
|
|
żarcie, jedzenie, prowiant begynn å lære
|
|
|
|
|
kasa /potocznie, żartowbliwie/ forsę chcę gotówką do ręki begynn å lære
|
|
Ich will den Zaster bar auf die Kralle
|
|
|
zastaw, zabezpieczenie, oznaka, dowód 1. jako zabezpieczenie pożyczki, 2. dowód miłości, 3. młoda kobieta jest dowodem ludobójstwa begynn å lære
|
|
1. als Unterpfand für eine Anleihe, 2. Unterpfand der Liebe, 3. die Jungfrau ist Unterpfand des Genozids
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Genozid, die Genozide
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zatrzymać /ruch, pojazd, osobę-potocznie/, przeszkadzać, wyciągać /rękę/, otworzyć /torbę, drzwi/, przebywać gdzieś, tkwić, obmawiać 1. nie chcę ci dłużej przeszkadzać, 2. otwierać torbę, 3. przebywać w mieszkaniu /ogrodzie, 4. zatrzymywać się na trzy dni w Krakowie, 5. tkwić w jakimś punkcie, 6. zajmować się kimś/czymś, 7. oni znów go obmawiają begynn å lære
|
|
1. ich will dich nicht länger aufhalten, 2. seine Tasche aufhalten, 3. sich in der Wohnung/im Garten aufhalten, 4. sich drei Tage in Krakau aufhalten, 5. sich bei einem Punkt aufhalten, 6. sich mit jdm/etw aufhalten, 7. sie halten sich wieder über ihn auf
|
|
|
dostarczać /np alibi/, wyrobić sobie, /pozycję/, zapewniać 1. wystarać /wyrabiać /dostarczać się [komuś/sobie o coś], 2. zapewniać komuś przewagę [lub korzyści], 3. czemu zawdzięczam ten zaszczyt?, 4. zjednywać sobie szacunek, 5. wyrabiać sobie pogląd [na jakiś temat], 6. upewnić się co do czegoś begynn å lære
|
|
1. [jdm/sich etw] verschaffen, 2. jdm einen Vorteil verschaffen, 3. was verschafft mir die Ehre?, 4. sich C. Respekt verschaffen, 5. sich C. einen Überblick [über eine Sache] verschaffen, 6. sich C. Gewissheit über etw verschaffen
|
|
|
niewdzięczna, dająca w kość praca begynn å lære
|
|
|
|
|
opiekuńczy /człowiek/, troskliwy /opieka, matka/, troskliwie begynn å lære
|
|
|
|
|
Ich stimme dir zu. jak potocznie? begynn å lære
|
|
|
|
|
Ich bin enttäuscht. jak potocznie? begynn å lære
|
|
Das ist ein Schlag ins Gesicht.
|
|
|
Ich bin sehr nervös. Ich habe Angst. Jak potocznie? begynn å lære
|
|
Ich habe voll den Schiss.
|
|
|
wszystko po staremu - potocznie begynn å lære
|
|
|
|
|
doprowadzić do końca /plan, zamiar/, nie bringen begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
galimatias, bałagan - potocznie begynn å lære
|
|
|
|
|
powstrzymywać kogoś od czegoś, przeprowadać, odbywać, wysadzać /np. małe dziecko/ 1. powstrzymywać kogoś od zrobienia czegoś, 2. odrywasz mnie od pracy!, 3. dawać się powstrzymać [od czegoś], 4. nie wpuszczać gorąca/wiatru, 5. odganiać komary od śpiącego dziecka, 6. odbywać seminarium, odprawiać mszę begynn å lære
|
|
1. jdn davon abhalten etw zu tun, 2. du hältst mich von der Arbeit ab!, 3. sich [von etw] abhalten lassen, 4. die Hitze/den Wind abhalten, 5. die Mücken vom schlafenden, Kind abhalten, 6. ein Seminar abhalten
|
|
|
współuczestniczyć, podołać, wytrzymać tempo 1. współuczestniczyć [w czymś], 2. nie mogłem im dorównać, 3. on tak świetnie zna angielski, że nikt mu nie dorówna, 4. wytrzymać tempo begynn å lære
|
|
1.[bei etw] mithalten, 2. ich konnte nicht bei ihnen mithalten, 3. er kann so erstklassig Englisch, da kann keiner mithalten, 4. as Tempo mithalten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
spaceruję teraz /nietypowa kontrukcja/ generalnie każde połączenie z gehen begynn å lære
|
|
ich bin einkaufen, ich bin joggen, ich bin am Arbeiten, ich bin beim Kochen
|
|
|
zmachać się, sępić /np. papierosy/, pasożytować /regionalnie/ 1. zapędzać do pracy, 2. ta praca mnie wykończyła, 3. być wykończonym, zmachanym 4. on jest wciąż tylko na utrzymaniu swojej matki begynn å lære
|
|
1. schlauchen (Vorgesetzter), 2. die Arbeit hat mich geschlaucht, 3. geschlaucht sein, 4. er schlaucht immer nur bei seiner Mutter
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
iść do łóżka /dla dzieci/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Seitenstechen /kein pl/
|
|
|
cos zmienić lub dopasować begynn å lære
|
|
|
|
|
coś skorygować albo polepszyć, przepracowac sie begynn å lære
|
|
|
|
|
przeszkolić wstępnie, przyuczac 1. przyuczać kogoś do czegoś, 2. wdrażać się [do czegoś], 3.łatwo się wdrożył begynn å lære
|
|
1. jdn in etw B. einarbeiten, 2. sich [in etw B.] einarbeiten, 3. er hat sich gut eingearbeitet
|
|
|
odpust religijny /zachodnia wersja/ begynn å lære
|
|
|
|
|
odpust religijny /wschodnia wersja/ begynn å lære
|
|
der Kirmes, die Kirmessen
|
|
|
poddedenrwowany /np przed rozmowa/, nie nervös begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
kurczyć się, naciągać o mięśniach, naciągać maszt jego mięśnie skurczyły się begynn å lære
|
|
seine Muskeln haben sich verspannt
|
|
|
ciekawy /przymiotnik/, nie neugierig begynn å lære
|
|
|
|
|
niechlujnie odpisywać, naoliwiać /technicznie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
posiedzenie trwało co najmniej trzy godziny begynn å lære
|
|
die Sitzung dauerte gut und gern drei Stunden
|
|
|
moje auto jest niesprawne /nie kaputt/ begynn å lære
|
|
mein Auto ist abgeschmiert
|
|
|
dziwny, osobliwy /podniośle/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Muttermal, die Muttermale
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Gerstenkorn /unter dem Auge/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zimno /na ustach/, pryszcz begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zwichnąć sobie coś /potocznie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
powolny /krok, tempo/, spokojny /życie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
powolny /ruch/, rozważny /słowo. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Hallimasch, die Hallimasche
|
|
|
1. nie być wartym funta kłaków, 2. guzik mnie to obchodzi begynn å lære
|
|
die Pfifferling, die Pfifferlinge 1. keinen Pfifferling wert sein, 2. ich schere mich keinen Pfifferling darum
|
|
|
1. czekać na coś jak kania dżdżu begynn å lære
|
|
der Parasolpilz, der Schirmpilz 1. etw stark begehren, nach etw dürsten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Morchel, die Morcheln
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
docierać, dochodzić /podniośle/ 1. dotrzeć do celu, 2. wychodzić na jaw, 3. dostać się w czyjeś ręce, 4. zostać sfinalizowanym, 5. mieć premierę, 6. dojść do przekonania /porozumienia, 7. begynn å lære
|
|
gelangen /gelangte, gelangt/ sein 1. ans Ziel gelangen, 2. an die Öffentlichkeit gelangen, 3. in jds Hände gelangen, 4. zum Abschluss gelangen, 5. zur Aufführung gelangen, 6. zur Ansicht/Überzeugung /einer Verständigung gelangen
|
|
|
1. nie wyjść, 2. komuś udaje się coś zrobić, 3. mam nadzieję, że mi się uda begynn å lære
|
|
gelingen /gelang, gelungen/ sein 1. nicht gelungen sein, 2. jdm gelingt es etw zu tun, 3. ich hoffe, es gelingt mir
|
|
|
za pomyślność [lub powodzenie] begynn å lære
|
|
auf [ein] gutes Gelingen!
|
|
|
stać w miejscu, w jednym położeniu 1. stać w milczeniu, 2. być bezradnym, 3. być samym, 4. okazać się kłamcą, 5. dobrze/źle mu się powodzi begynn å lære
|
|
1. schweigend dastehen, 2. ratlos dastehen, 3. allein dastehen, 4. als Lügner dastehen, 5. er steht gut/schlecht da
|
|
|
udawać się, rzucić coś /pracę, zadanie/, położyć się spać, uwalić się /napić się/ 1. to się udało, 2. uda się, 3. przywalić młotem begynn å lære
|
|
hinhauen /haute hin, hingehaut. 1. das hat hingehauen, 2. das haut schon hin, 3. mit dem Hammer hinhauen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
malec, brzdąc żartobliwie begynn å lære
|
|
der Dreikäsehoch, die Dreikäsehoch
|
|
|
ból istnienia /podniośle/ begynn å lære
|
|
|
|
|
1. nie móc usiedzieć [na miejscu], wiercić się, 2. zasiedzieć się begynn å lære
|
|
1. kein Sitzfleisch haben, 2. Sitzfleisch haben
|
|
|
spoglądać za kimś, sprawdzać coś, pobłażać komuś 1. spoglądać za kimś/czymś, 2. sprawdź, czy masz wystarczającą ilość pieniędzy, 3. zobacz, co dzieci robią!, 4. sprawdzać coś w słowniku, 5. pobłażać komuś w czymś, 6. odejść z kwitkiem, nic nie wskórać begynn å lære
|
|
1. jdm/einer Sache nachsehen, 2. sieh mal nach, ob du genügend Geld hast, 3. sieh mal nach, was die Kinder machen!, 4. etw im Wörterbuch nachsehen, 5. jdm etw nachsehen, 6. das Nachsehen haben
|
|
|
możemy zamówić pizzę? idziesz jutro z nami? zrób muzykę ciszej! mogę dziś siedzieć z przodu? niech będzie, no dobrze, jak dla mnie begynn å lære
|
|
|
|
|
1. machnąć [na coś] ręką, 2. bez liku begynn å lære
|
|
abwinken /winkte ab, abgewinkt/ 1. resigniert abwinken, 2. bis zum Abwinken
|
|
|
mrużyć oczy przed słońcem begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zapodziać coś, przenosić coś /urząd, miejsce zamieszkania/, przekwaterować, przełożyć coś /termin/, kłaść coś /podłogę, parkiet, kabel/, przerzucić się na coś 1. zapodziałem moje okulary, 2. przenieść chorego na inny oddział, 3. przełożyć coś [na inny dzień], 4. położyć nową podłogę, 5. przerzucić się na inną strategię, 6. uciekać się do próśb /błagań /kłamstw begynn å lære
|
|
1. ich habe meine Brille verlegt, 2. den Kranken in eine andere Abteilung verlegen, 3. etw [auf einen anderen Tag] verlegen, 4. einen neuen Boden verlegen lassen, 5. sich auf eine andere Strategie verlegen, 6. sich aufs Bitten/Betteln/Leugnen verlegen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zaprzeczać czemuś /pytaniu/, nie uznawać /przemocy/, odrzucać /propozycję/, kwestionować /sens życia/ begynn å lære
|
|
|
|
|
kremować zmarłych /kremem/ begynn å lære
|
|
die Toten einäschern /verbrennen/
|
|
|
wstrząsnąć, potrząsnąć, chwycić kogoś /kaszel/, 1. potrząsnęła jego dłoń na powitanie, 2. potrząsnęła przecząco głową, 3.„przed użyciem wstrząsnąć”, 4. chwycił go kaszel, 5. miała drgawki gorączkowe, 6. strząsać owoce z drzewa, begynn å lære
|
|
schütteln, schütteln, jemanden packen /hust/, 1. sie schüttelte ihm zur Begrüßung die Hand, 2. sie schüttelte verneinend den Kopf, 3.„vor Gebrauch schütteln“, 4. ein Hustenanfall schüttelte ihn, 5. sie wurde von einem Fieberanfall geschüttelt, 6. Obst vom Baum schütteln
|
|
|
uśmiechać się [z jakiegoś powodu], nie lächeln begynn å lære
|
|
|
|
|
1. szyderczy uśmiech, 2. jego szyderczy uśmiech był nie do wytrzymania, 3. uśmiech satysfakcji z powodu czyjegoś niepowodzenia begynn å lære
|
|
1. das Grinsen, 2. sein höhnisches Grinsen war unerträglich, 3. ein schadenfrohes Grinsen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
auswringen /wrang aus, ausgewrungen/
|
|
|
rozgniatać /banany, kartofle/ begynn å lære
|
|
|
|
|
miąć, gnieść /ubranie, papier/ 1. pomarszczona twarz, 2.[on] był bardzo skruszony begynn å lære
|
|
1. ein zerknittertes Gesicht, 2. er war ganz zerknittert
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rano jestem zawsze nie w sosie begynn å lære
|
|
ich bin ein schrecklicher Morgenmuffel
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
osoba niechętnie uprawiająca sport begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
chytra sztuka /o człowieku/ begynn å lære
|
|
der Schlauberger, der Schlaumeier
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Bus schüttelte sehr stark
|
|
|
przyjdź natychmiast, mój skarbie! begynn å lære
|
|
das Schmuckstück, die Schmuckstücke komm sofort, mein Schmuckstück!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. kląć na kogoś/coś, 2. przeklinać kogoś/coś, 3. przeklinać swój los begynn å lære
|
|
1. auf [o. über] jdn/etw fluchen, 2. jdm/etw fluchen, 3. seinem Schicksal fluchen
|
|
|
wyzywać kogoś, besztać, uważać się 1. pomstować /wymyślać [na kogoś/coś], 2. wyzywać /besztać kogoś, 3. kląć jak szewc, 4. wyzwała go od tchórzy, 5... i ktoś taki uważa się za nauczyciela!, 6.[on sam] nazwał się starym osłem begynn å lære
|
|
1.[auf jdn/etw] schimpfen, 2. mit jdm schimpfen, 3. wie ein Rohrspatz schimpfen, 4. sie schimpfte ihn einen Feigling, 5... und so was schimpft sich Lehrer!, 6. er schimpfte sich [selbst] einen alten Esel
|
|
|
punkt odniesienia /od którego mierzymy/ begynn å lære
|
|
|
|
|
punkt odniesienia /ale nie dosłownie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
sprzedawać za bezcen, roztrwonić, zmarnować begynn å lære
|
|
|
|
|
zaprzęgać zwierzę do [czegoś] begynn å lære
|
|
ein Tier vor [etwas] spannen
|
|
|
mam nadzieję, że to zauważył /nie bemerken/ begynn å lære
|
|
ich hoffe, er hat’s gespannt
|
|
|
uwierać, cisnąć, być za ciasnym begynn å lære
|
|
|
|
|
nić, przędza, sieć, sidło begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
czaić się, czatować na kogoś 1. tylko czekała, aż [on] popełni błąd, 2.[on] tylko czeka na okazję, żeby jej odpłacić begynn å lære
|
|
1. sie lauerte darauf, dass er einen Fehler macht, 2. er lauert nur darauf, ihr einst auswischen zu können
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dodatkowo, później, następnie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pospiesz się /nie beiilen/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zostaw to, daj sobie spokój begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
właśnie, dokładnie /nie genau/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
łajać kogoś, dawać reprymendę 1. wymyślać komuś od leni, 2.[ona] nawymyślała mu od błaznów, 3. dawać komuś [ostrą] reprymendę begynn å lære
|
|
schelten /schilt, schalt, gescholten/ 1. jdn einen Faulpelz schelten, 2. sie schalt ihn einen Narren, 3. mit jdm schelten
|
|
|
1. dla ozdoby, 2. służyć jako ozdoba, 3. chluba rodziny begynn å lære
|
|
1. zur Zierde, 2. als Zierde dienen, 3. die Zierde der Familie
|
|
|
intensywnie o czymś myśleć begynn å lære
|
|
angestrengt über etw nachdenken
|
|
|
1. snuto podejrzenia, że..., 2. podnoszono skargi, że...,3. on w takich sytuacjach zawsze od razu podnosi głos begynn å lære
|
|
1. Vermutungen wurden laut, dass ..., 2. Beschwerden wurden laut, dass ..., 3. er wird dann immer gleich laut
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
humanistyczne nauki /studia/ begynn å lære
|
|
|
|
|
odchudzać się, redukować /dział w zakładzie/ 1. wersja odchudzona, 2. koncern musi zredukować etaty administracyjne begynn å lære
|
|
1. eine abgespeckte Version, 2. der Konzern muss die Verwaltung abspecken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dociekliwy, rządny wiedzy przysłuchiwali się opowiadaniom z wielkim zaciekawieniem begynn å lære
|
|
sie lauschten den Erzählungen wissbegierig
|
|
|