SKA (1)

 0    28 fiche    Szulerka
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
A limited joint-stock partnership
begynn å lære
Spółka komandytowo-akcyjna
a partnership whose purpose is to
begynn å lære
spółka mająca na celu
to operate a business under its own business name
begynn å lære
prowadzić przedsiębiorstwo pod własną firmą
wobec wierzycieli za zobowiązania spółki odpowiada bez ograniczeń co najmniej jeden wspólnik
begynn å lære
at least one partner is liable to the creditors for the obligations of the partnership without limitations
the general partner
begynn å lære
komplementariusz
at least one partner is a shareholder
begynn å lære
co najmniej jeden wspólnik jest akcjonariuszem
share capital
begynn å lære
kapitał zakładowy
in matters not regulated in this Division
begynn å lære
w sprawach nieuregulowanych w niniejszym dziale
the following provisions shall apply
begynn å lære
niniejsze regulacje znajdą zastosowanie
with regard to other matters
begynn å lære
w pozostałych sprawach
the business name shall include
begynn å lære
firma powinna zawierać
obrót
begynn å lære
business dealings
performances of shareholder
begynn å lære
świadczenia akcjonariusza
promoter
begynn å lære
założyciel
this shall not preclude the placing the surname of a general partner who is a natural person
begynn å lære
Nie wyklucza to zamieszczenia nazwiska komplementariusza, który jest osobą fizyczną
written communications and commercial orders filled by the LJ-SP
begynn å lære
pisma i zamówienia handlowe składane przez spółkę
the taxpayer's identification number
begynn å lære
numer identyfikacji podatkowej
The persons who sign the statutes shall be promoters of the partnership.
begynn å lære
Osoby podpisujące statut są założycielami spółki.
The statutes shall be signed by at least all of the general partners.
begynn å lære
Statut powinni podpisać co najmniej wszyscy komplementariusze.
the object of the partnership
begynn å lære
przedmiot działalności spółki
a description of the contributions made by each of the general partners
begynn å lære
opis wkładów wniesionych przez każdego z komplementariuszy
the statutes of a partnership shall be made in the form of a notarial deed
begynn å lære
statut spółki powinien być sporządzony w formie aktu notarialnego
contribution of general partner
begynn å lære
wkład komplementariusza
to make a contribution to be allocated for the share capital
begynn å lære
wnieść wklad na kapitał zakładowy
The making of the contribution to the share capital by the general partner shall not exclude his unlimited liability for the obligations of the partnership
begynn å lære
Wniesienie przez komplementariusza wkładu na kapitał zakładowy nie wyłącza jego nieograniczonej odpowiedzialności za zobowiązania spółki.
the number of preference shares
begynn å lære
liczba uprzywilejowanych akcji
the circumstances concerning limitations of their capacity to effect acts in law, if any
begynn å lære
okoliczności dotyczące ograniczenia ich zdolności do czynności prawnych, jeżeli takie istnieją
All changes to the data referred to in par. 1 shall be reported to the registry court.
begynn å lære
Wszelkie zmiany danych wymienionych w par. 1 powinny zostać zgłoszone sądowi rejestrowemu

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.