spørsmålet |
svaret |
Друг/подруга, чувак/чувиха begynn å lære
|
|
|
|
|
Привет, подруга! Как дела? begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
(междометие, слово-паразит) begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Да, какая разница!? Мне пофиг! begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
А я почём знаю? А я откуда знаю? begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
(досл: сходить с умаот чего-то (в хорошем смысле)) begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
У меня есть новость, от которой ты с ума сойдешь! begynn å lære
|
|
Tengo una noticia que te va a flipar!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Да, ладно! Не говори! Не может быть! begynn å lære
|
|
|
|
|
"изумлённо переспрашивают" (очень популярно) (досл: серьезно?) begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
(только в Испании, более неформально, чем BIEN) begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Слушай, чувак, ты знаешь что это? begynn å lære
|
|
Oye, tío, ¿tú sabes quién es?
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
(досл: мужчина/женщина) В разговоре используется как обращение, типа. Иногда слово “hombre” переводится междометием. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
“мама”, “папа”, “родители” begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Voy a hablar con mi viejo
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Это платье очень классное begynn å lære
|
|
Este vestido es muy chulo
|
|
|
Это слово используется как выражение реакции на какое-либо действие begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Слово по типу нашего “блин”. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Беспонтовый, плохой, хреновый begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|