słówka 17

 0    116 fiche    Demorgorgom
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
zakładać nogę na nogę
begynn å lære
die Beine übereinander schlagen
brać nogi za pas
begynn å lære
die Beine in die Hand nehmen
nie mieć powodu do radości
begynn å lære
keinen Anlass zu Freude haben
poczciwiec
umgs
begynn å lære
eine ehrliche Haut
dosłownie szczera skóra... powiedzonko potoczne
w moim własnym interesie
własny
begynn å lære
in meinem ureigenen Interesse
ureigene
(wyrażenie kompletnego zaskoczenia)... No popatrzcie tylko na tego!
wyrażenie, którego dosłowne znaczenie nastręczy więcej pytań niż odpowiedzi. Przyjmij zatem, że to zwyczajne nie tłumaczone wyrażenie...
begynn å lære
schau mal einer an!
nie interesować (kogoś)
umgs
begynn å lære
jemanden nicht jucken
dosłownie nie swędzieć
sprzeczać się z kimś o coś
begynn å lære
sich mit jemandem um etwas zoffen
pułapka
begynn å lære
der Fallstrick
(przekazać komuś ważne informacje)
umgs
begynn å lære
jemanden nicht dumm sterben lassen
naparstek, malutko czegoś (tak jak w języku polskim)
begynn å lære
der Fingerhut
zaopatrzać (w coś ważnego)
czasownik być może wywodzi się właśnie od przyprawiania dań? przyprawiać coś znaczyło by nadać temu czemuś ważny, nieodłączny charakter.
begynn å lære
Speisen
odpowiednik versorgen, ale znaczenie słowa jest w tym wypadku zupełnie inne.
rzeka rozgałęzia się tutaj
rozgałęziać
begynn å lære
der Fluss verästelt sich hier
verästeln
przecinać, obcinać
połączenie zostało odcięte
begynn å lære
Kappen
Die Verbindung gekappt wurde
przechadzać się
begynn å lære
flanieren
tylko nie zasłaniaj się zmęczeniem!
begynn å lære
nur keine Müdigkeit vorschützen!
bufon, zarozumialec
begynn å lære
der Lackaffe
owijać w bawełnę
potocznie
owijanie w bawełnę
begynn å lære
rumdrucksen
das Rumdrucksen
Daj no trochę pieniędzy!
nie do końca przetłumaczalne słowo, chodzi bardziej o negatywną emocję, wykrztuszenie np. prawdy, wyduszenie np. grosza z kieszeni
wyrzucić coś z siebie
begynn å lære
rück mal etwas Geld raus
rausrücken mit etwas
szumowina, wyrzutek
begynn å lære
der Abschaum
bajdurzyć, fantazjować
często związane z kłamstwem, opowiadaniem tak zwanych bajeczek
begynn å lære
fabulieren
z boku, bokiem, boczną stroną
begynn å lære
seitwärts
dziwnie, osobliwie (zachowanie)
w dziwny sposób
begynn å lære
eigentümlich
eigentümlicherweise
odkrywać (coś np. w szafie)
begynn å lære
fündig werden
Sie öffnete das Fach und wurde fündig
pękata koperta
begynn å lære
bauchiges Kuvert
der Umschlag
z ostrym krzykiem
begynn å lære
mit einem spitzen Schrei
owsik
begynn å lære
der Madenwurm (die Madenwürmer)
to nie było szczególnie zimne (w dotyku)
begynn å lære
es sich nicht besonders kalt anfühlte
rozbrzmieć (dźwięk)
begynn å lære
ertönen
wyglądać na zagniewanego
begynn å lære
grimmig aussehen
podeszwa
begynn å lære
die Sohle
może sprawić że się zaśnie
begynn å lære
es kann einen um den Schlaf bringen
wyższy stopniem
begynn å lære
hochgewachsener
dyskrecja
begynn å lære
die Geheimniskrämerei
rozwidlenie (drogi)
begynn å lære
die Abzweigung
niechodliwy towar
Ciężko zbywalny
begynn å lære
der Ladenhüter
wygadać coś lub się z czymś
umgs
begynn å lære
aus dem Nähkästchen plaudern
zanosić się na coś
między tą dwójką zanosi się na nowy związek
begynn å lære
anbahnen
Zwischen den Beiden bahnt es sich ein neues Verhältnis an
poświęcenie
begynn å lære
die Hingabe
oddanie
oddanie swojemu przywódcy
begynn å lære
die Hingebung
wezgłowie, górna krawędź
begynn å lære
das Kopfende
epidemia
begynn å lære
die Seuche
tego nie możesz od nikogo wymagać
wymagać
begynn å lære
das kannst du niemandem zumuten
+ dat
zumuten, verlangen, erfordern und so weiter...
przelecieć (książkę) przeszyć (dreszcz)
begynn å lære
überfliegen
więc, zatem, według tego
begynn å lære
demnach
chlew
begynn å lære
der Saustall
usuwać (szkody) rozwiewać (podejrzenia)
begynn å lære
beseitigen
fura pieniędzy
potoczne powiedzenie z użyciem zwykłego rzeczownika.
bryła, grudka
begynn å lære
ein schöner Batzen Geld
Der Batzen
komuś przytrafia się błąd
begynn å lære
jemandem unterläuft ein Fehler
przemieszać (kawę)
begynn å lære
durchrühren
umożliwiający ustawienie wysokości (łóżka, stołu)
begynn å lære
höhenverstellbar
zostawić, pozostawić
kiedy np. zostawiasz komuś długopis, lub coś do czytania... zostawianie zostawianiu nie równe... pamiętaj o budowie słowa...
begynn å lære
dalassen
kubek papierowy
begynn å lære
der Pappbecher
taki na café to go;)... btw. to bardzo częste wyrażenie
wciągnąć kogoś w coś / zaangażowanie
włączenie kogoś w Projekt, pomysł, Plan, zajęcia itd...
begynn å lære
jemanden in etwas mit einbeziehen
zachęcać kogoś do zrobienia czegoś
begynn å lære
jemanden zu etwas ermutigen
nie trzeba wspominać
zbyteczne do wspomnienia
begynn å lære
überflüssig zu erwähnen
coś jest uwieńczone sukcesem
begynn å lære
etwas ist von Erfolg gekrönt
mieć słabość do czegoś
begynn å lære
ein Faible für etwas haben
das Faible
wyłapać akcent
czyli usłyszeć, że ktoś mówi z innym akcentem
begynn å lære
den Akzent heraushören
mimo że, chociaż
begynn å lære
wenngleich
poświęcać się komuś z oddaniem
begynn å lære
sich jemandem hingebungsvoll widmen
Witamy Pana w naszym mieście
ciekawa forma
begynn å lære
Wir heißen Sie in unserer Stadt willkommen
pierwszy czasownik z A1, znałeś jego drugą twarz?
... i kto należał do załogi
wyliczał się w skład/ zaliczał się
begynn å lære
... und wer zur Belegschaft zählte
o ile w ogóle
begynn å lære
wenn überhaupt
napompować kogoś czymś
begynn å lære
jemanden vollpumpen mit
woda leci ciurkiem z nieszczelnej rury
begynn å lære
das Wasser läuft in stetigen Tropfen aus dem undichten Rohr.
Wyprostować, poprawić
kiedy kubek leży na stole... można go postawić spowrotem do pionu... trzeba tak pojąć jak działa to słowo
begynn å lære
Geraderücken
odbicie/blask pięknej kobiety
begynn å lære
der Abglanz einer schönen Frau
dziedzictwo
begynn å lære
das Vermächtnis
Jego nienawistny komentarz
begynn å lære
sein gehässiger Kommentar
Nawiązał do naszej starej znajomości
robić aluzje/wspominać o czymś
begynn å lære
Er spielte auf unsere alte Bekanntschaft an
auf etwas anspielen
to ma związek właśnie z tamtym czasem
begynn å lære
es hat mit ebenjener Zeit zu tun
on mnie na śmierć nie znosi
begynn å lære
Er kann mich auf den Tod nicht ausstehen
podjudził cię przeciwko mnie
begynn å lære
er hat dich gegen mich aufgestachelt
Od dłuższego czasu
begynn å lære
Seit einer geraumen Weile
żeby go wyrzucić z domu
begynn å lære
um ihn aus dem Haus zu kriegen
bardzo ciekawe zdanie. Kriegen to przecież chcieć dostać... takie właśnie zdania pomagają lepiej zrozumieć mechanikę i logikę języka.
Mściwy
begynn å lære
Rachsüchtig
On jest o wiele bardziej przywiązany do moich obrazów niż do mnie.
begynn å lære
er ist meinen Bildern weit mehr zugetan als mir
komunikować coś jednoznacznie
begynn å lære
etwas unmissverständlich mitteilen
to jest niezwykle interesujące
begynn å lære
es ist ausgesprochen interessant
Ona mówiła wymownie / Jej słowa (lub wyraz twarzy) mówiły wszystko.
begynn å lære
Sie sprach Bände
Ma mdły smak
begynn å lære
Es schmeckt fad
Nie mów później, że cię nie ostrzegałem
begynn å lære
sag hinterher nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
hätte + partizip II to tryb hipotetycznej przeszłości, dlaczego pasuje tutaj? skoro stwierdzam fakt, nie ostrzegłem ciebie? no właśnie, to jest naturalne wyrażenie w języku potocznym, warto znać taki wyjątek aby lepiej zrozumieć tok myślenia Niemców
Walczyć z ciekawością (wewnętrznie z sobą samym)
begynn å lære
Gegen die Neugier ankämpfen
no właśnie, dlaczego nie zwyczajnie kämpfen? ... bo ankämpfen wyraża tą wewnętrzna walkę podczas gdy kämpfen to ogólnie walka...
Byłem pewien, że nie odpuści
begynn å lære
Ich war sicher, dass er nicht lockerlassen würde
skonfrontować się z kimś/ zarządzać wyjaśnień /zmusić do mówienia
begynn å lære
jemanden zur Rede stellen
wygląda na to, że między nimi coś się dzieje
begynn å lære
anscheinend läuft etwas zwischen den beiden
szpiegujesz mnie!
begynn å lære
du spionierst mir hinterher!
odnaleźć sens
begynn å lære
den Sinn abgewinnen
zaświadczenie o niekaralności
begynn å lære
Leumundszeugnis
zbieżność nazwisk
begynn å lære
die Namensgleichheit
trzymać coś w górze
begynn å lære
etwas in die Höhe halten
znaczenie wyników
begynn å lære
Bedeutsamkeit der Befunde
i to wszystko
begynn å lære
und zwar alles
nie mówiąc już o
begynn å lære
geschweige denn
szybko się zmyć
begynn å lære
sich schleunigst vom Acker machen
Akkusativ
jeśli jest za darmo
begynn å lære
wenn es umsonst ist
być na prowadzeniu
begynn å lære
in Führung liegen
Dziękuję za informację
begynn å lære
danke für die Auskunft
chodzi o to, że
begynn å lære
es geht um folgendes
Wybrałem zły numer, przepraszam
kiedy zadzwonisz gdzieś przez pomyłkę!
begynn å lære
da habe ich mich verwählt, Verzeihung
Czy może mi pani podać numer wewnętrzny?
begynn å lære
können Sie mir die Durchwahl geben?
Sądząc po twoim wyglądzie, miałeś długą noc
begynn å lære
Deinem Aussehen nach zu urteilen, hattest du eine lange Nacht.
Sądząc po twoim ubraniu, lubisz elegancką modę
begynn å lære
Deiner Kleidung nach zu urteilen, magst du elegante Mode.
uwaga, zwróć uwagę! druga część zdania po przecinku zaczyna się czasownikiem!
Sądząc po twoim wyrazie twarzy, nie jesteś szczególnie zachwycony
begynn å lære
Deinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, bist du nicht besonders begeistert.
pamiętaj, druga część zdania, po przecinku zaczyna się od czasownika!!!
w centralnej Polsce
begynn å lære
in mittelpolen
wybuchnąć
gniew
begynn å lære
aufbrausen
szeptanie
begynn å lære
tuscheln
wzdrygnąć się
begynn å lære
zusammenzucken
przeklinać
begynn å lære
fluchen
szaleć (burza)
begynn å lære
toben
mamrotać do siebie pod nosem
begynn å lære
vor sich hin nuscheln
górował nad swoją żoną
był ponad nią, ona musiała go słuchać i byla mu podporządkowana
begynn å lære
er war seiner Frau überlegen
była podporządkowana mężowi
gorsza od niego, była "pod nim"
begynn å lære
sie war ihrem Mann unterlegen
powiedzieć o niewierności jej męża
begynn å lære
über untreu ihres Mannes sagen
Zmartwienia przejmują kontrolę
begynn å lære
Sorgen nehmen überhand
czasownik rozdzielnie złożony überhandnehmen

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.