Tereska - wyrażenia du temps (2)

 0    89 fiche    fiszkifrancuski
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
toujours
Il habite toujours boulevard Saint-Michel. Il va toujours à la messe le dimanche
begynn å lære
wciąż/nadal, niezmiennie
Nadal mieszka na bulwarze Saint-Michel. On zawsze chodzi na Mszę w niedzielę
Il habite toujours boulevard Saint-Michel
begynn å lære
Nadal mieszka na bulwarze Saint-Michel
Il va toujours à la messe le dimanche
begynn å lære
on niezmiennie chodzi na mszę w niedzielę
tout à l'heure
Le docteur passera tout à l'heure. Marc t'a appelé tout à l'heure, je lui ai dit de te rappeler plus tard.
begynn å lære
w ciągu godziny - przyszłość / przesłość
Lekarz przyjdzie w ciągu godziny. Marc zadzwonił około godziny temu, poprosiłem go, żeby oddzwonił później.
Le docteur passera tout à l'heure
begynn å lære
Lekarz przyjdzie (przejdzie) w ciągu godziny
Marc t'a appelé tout à l'heure, je lui ai dit de te rappeler plus tard.
begynn å lære
Marc zadzwonił około godziny temu, poprosiłem go, żeby oddzwonił później.
tout de suite
J’ai bien reçu ton invitation et j’y ai répondu tout de suite. Attendez-moi! Je reviens tout de suite.
begynn å lære
zaraz
Otrzymałem twoje zaproszenie i od razu na nie odpowiedziałem. Zaczekaj na mnie! Zaraz wracam
J’ai bien reçu ton invitation et j’y ai répondu tout de suite.
begynn å lære
Otrzymałem twoje zaproszenie i od razu na nie odpowiedziałem.
Attendez-moi! Je reviens tout de suite
begynn å lære
Zaczekaj na mnie! Zaraz wracam
en ce moment
En ce moment, on parle beaucoup des changements politiques survenus en Europe de l’Est.
begynn å lære
teraz, obecnie
Obecnie dużo mówi się o zmianach politycznych w Europie Wschodniej.
En ce moment, on parle beaucoup des changements politiques survenus en Europe de l’Est.
begynn å lære
Obecnie dużo mówi się o zmianach politycznych w Europie Wschodniej.
à ce moment-là
j’étais étudiant dans les années 60: à ce moment-là, il n’y avait qu’une université à Paris
begynn å lære
wtedy, w tamtym momencie - przeszłość
Byłem studentem w latach 60. wtedy w Paryżu istniał tylko jeden uniwersytet
j’étais étudiant dans les années 60: à ce moment-là, il n’y avait qu’une université à Paris
begynn å lære
Byłem studentem w latach 60. wtedy w Paryżu istniał tylko jeden uniwersytet
an/année
Le suffixe -ée exprime la durée.
begynn å lære
rok
soir/soirée
Le suffixe -ée exprime la durée.
begynn å lære
wieczór
matin/matinée
Le suffixe -ée exprime la durée.
begynn å lære
rano / poranek
jour/journée
Le suffixe -ée exprime la durée.
begynn å lære
dzień
Il passera dans la matinée
begynn å lære
Przyjdzie w jakimś niewiadomym momencie rano
J’ai passé la soirée à travailler
begynn å lære
Spędziłem wieczór pracując
od początku do końca i to trwało
Je fais de la gymnastique deux soirs par semaine.
begynn å lære
Uprawiam gimnastykę dwa wieczory w tygodniu.
Ce soir, il n’y a rien d’intéressant à la télévision.
begynn å lære
Dziś wieczorem, w telewizji nie ma nic ciekawego.
Il est né le 5 mai 1985.
begynn å lære
Urodził się 5 maja 1985 roku.
cała data
Ce livre est paru en mai 1988
begynn å lære
Ta książka została wydana w maju 1988 roku 2
Ce livre est paru au mois de mai 1988.
begynn å lære
Ta książka została wydana w maju 1988 roku. 1
Ce chanteur était très populaire dans les années 80.
begynn å lære
Ten wokalista był bardzo popularny w latach 80-tych.
Au XXe siècle
begynn å lære
W XX wieku
Il est arrivé à 8 heures du matin.
begynn å lære
Przybył o ósmej rano.
Il est arrivé à 15 heures
begynn å lære
Przybył o 15:00
Il est arrivé à 3 heures de l’après midi.
begynn å lære
Przybył o trzeciej po południu.
Il est arrivé à midi.
begynn å lære
Przybył w południe.
Nous sommes en automne
begynn å lære
mamy jesień
Nous sommes en hiver
begynn å lære
mamy zimę
Nous sommes en été.
begynn å lære
mamy lato
Nous sommes au printemps.
begynn å lære
mamy wiosnę.
pendant
Il a dormi pendant toute l’après midi.
begynn å lære
przez, podczas
Spał przez całe popołudnie.
Il a dormi pendant toute l’après midi.
begynn å lære
Spał przez całe popołudnie.
Il a dormi huit heures.
Pendant pomijamy często przed liczbą
begynn å lære
Spał osiem godzin.
pour
begynn å lære
przez
zamierzony czas trwania
John vient d’arriver à Paris; il est là pour deux ans.
begynn å lære
John właśnie przybył do Paryża; jest tutaj na dwa lata.
(zamierza tyle zostać)
Je vais faire une course; j’en ai pour un quart d’heure
begynn å lære
Wybieram się na zakupy, planuje na to kwadrans
en
begynn å lære
w ciągu
czas potrzebny na wykonanie zadania
Nous avons fait le trajet en deux heures
begynn å lære
Odbyliśmy podróż w dwie godziny
czas potrzebny na wykonanie zadania
Vous obtiendrez ce visa en quelques jours
begynn å lære
Otrzymasz tę wizę w/za kilka dni
czas potrzebny na wykonanie zadania
dans
begynn å lære
za
dot. przyszłości
Le train va partir dans un quart d’heure
begynn å lære
Pociąg odjedzie za kwadrans
dot. przyszłości
Patrick sera de retour dans une semaine
begynn å lære
Patrick wróci za tydzień
dot. przyszłości
il y a
begynn å lære
x temu
coś zdarzyło się x temu i jest to punkt w historii
Patrick est rentré il y a une semaine.
begynn å lære
Patrick wrócił tydzień temu.
coś zdarzyło się x temu i jest to punkt w historii
Il était en Italie il y a trois mois.
begynn å lære
Był we Włoszech trzy miesiące temu.
coś zdarzyło się x temu i jest to punkt w historii
depuis
begynn å lære
od czasu, począwszy od
punkt rozpoczęcia akcji, która NADAL trwa
używany z présent / l’imparfait
Est-ce que tu es là depuis longtemps?
begynn å lære
Czy jesteś tu os długiego czasu?
je ne suis là que depuis dix minutes.
begynn å lære
Jestem tu jedynie od dziesięciu minut.
Il neigeait depuis trois jours; toutes les routes étaient bloquées.
begynn å lære
od 3 dni padał śnieg; wszystkie drogi były zablokowane.
Il est parti depuis trois semaines.
begynn å lære
jest wyjechany od 3 tygodni - nie ma go teraz
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki passé composé être
Je n’ai pas fait de ski depuis 3 ans.
begynn å lære
Od 3 lat nie jeżdżę na nartach. - i nadal tak jest
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki, które częstą są w formie negacji
Mon fils a beaucoup grandi depuis six mois
begynn å lære
Mój syn bardzo się rozrósł przez (ostatnie) sześć miesięcy - i teraz jest wyższy
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki wskazujące progres (grandir, augmenter, progresser) lub zmianę (finir, quitter)
Ils ont quitté la France depuis 2 ans.
begynn å lære
Opuścili Francję 2 lata temu. - i już ich tam nie ma
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki wskazujące progres (grandir, augmenter, progresser) lub zmianę (finir, quitter)
il y a ... que
begynn å lære
to już od ... kiedy/ że 1
Il y a dix minutes que je suis là.
begynn å lære
to już od dziesięciu minut temu jestem tutaj. 1
ça fait dix minutes que je suis là.
begynn å lære
to już od dziesięciu minut temu jestem tutaj. 2
ça fait ... que
begynn å lære
to już od ... kiedy/ że 2
Il y a trois jours qu’il neigeait.
begynn å lære
minęły trzy dni, odkąd padał śnieg. 1
to już od 3 dni że padało
ça faisait trois jours qu’il neigeait.
begynn å lære
minęły trzy dni, odkąd padał śnieg. 2
to już od 3 dni że padało
Il y a dix ans qu’ils ont quitté la France.
begynn å lære
minęło dziesięć lat, odkąd opuścili Francję. 1
to już 10 lat, od kiedy opuścili fr
ça fait dix ans qu’ils ont quitté la France.
begynn å lære
minęło dziesięć lat, odkąd opuścili Francję. 2
to już 10 lat, od kiedy opuścili fr
Il y aura bientôt cinq ans que M. Dulong est maire de notre ville.
begynn å lære
Niedługo minie pięć lat, odkąd pan Dulong jest burmistrzem naszego miasta. 1
ça fera bientôt cinq ans que M. Dulong est maire de notre ville.
begynn å lære
Niedługo minie pięć lat, odkąd pan Dulong jest burmistrzem naszego miasta. 2
de ... à
begynn å lære
od ... do (data, godzina)
depuis ... jusqu’à
begynn å lære
od ... do (data)
Je serai absent de 8 heures à midi
begynn å lære
Będę nieobecny od 8 rano do południa
Je serai absent du 15 mai au 30 juin
begynn å lære
Będę nieobecny od 15 maja do 30 czerwca 1
Je serai absent depuis le 15 mai jusqu’au 30 juin
begynn å lære
Będę nieobecny od 15 maja do 30 czerwca 2
à partir de
Le numéro de téléphone va changer; à partir du 1er septembre,
begynn å lære
począwszy od
punkt rozpoczecia akcji jest w przyszłości
Numer telefonu się zmieni począwszy od 1 września
Le numéro de téléphone va changer; à partir du 1er septembre,
begynn å lære
Numer telefonu się zmieni począwszy od 1 września
au bout de
Ils en avaient assez d’attendre; ils sont partis au bout d’une demi-heure
begynn å lære
po, koniec trwania
mieli dosyć czekania, wyszli w końcu po pół godziny)
Ils en avaient assez d’attendre; ils sont partis au bout d’une demi-heure
begynn å lære
mieli dosyć czekania, wyszli w końcu po pół godziny)
tous les
begynn å lære
każdego, regularnie co każdy
toutes les
begynn å lære
każdej, regularnie co każdą
J’achète le journal tous les jours
begynn å lære
Każdego dnia kupuję gazetę
La femme de ménage vient tous les deux jours.
begynn å lære
Gospodyni przychodzi co drugi dzień.
Nous allons presque tous les semaines à la campagne.
begynn å lære
Jeździmy prawie co tydzień na wieś.
le matin
begynn å lære
ranek
le soir
begynn å lære
wieczór
dans cette école, le matin est consacré a l'enseignement général et l'après-midi au sport.
begynn å lære
w tej szkole (każdy) poranek poświęcony jest edukacji ogólnej, a (każde) popołudnie sportowi.
tous les deux jours
begynn å lære
co drugi dzień 1
elle travaille une semaine sur trois
begynn å lære
ona pracuje co 3 tydzień
un jour sir deux
begynn å lære
co drugi dzień 2
je dois prendre un médicament trois fois par jour
begynn å lære
Muszę brać lek 3 razy dziennie
cette pharmacie est ouverte un dimanche par mois
begynn å lære
Ta apteka jest otwarta w jedną niedzielę w miesiącu

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.