spørsmålet |
svaret |
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
po prostu nie mam na to ochoty. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
każdy z was daje z siebie wszystko begynn å lære
|
|
ciascuno di voi mettercela tutta.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
przebywać na drodze publicznej. begynn å lære
|
|
starsene su una strada pubblica.
|
|
|
begynn å lære
|
|
smetterla di interferire.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
smetterla con i consigli.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nabrać się, uwierzyć w coś, łyknąć begynn å lære
|
|
|
|
|
nabrać się, zostać oszukanym begynn å lære
|
|
|
|
|
nabrałam się, zostałam oszukana begynn å lære
|
|
|
|
|
nie daję sobie rady finansowo begynn å lære
|
|
non ce la faccio con i soldi
|
|
|
begynn å lære
|
|
non ce la faccio con il tempo
|
|
|
nie dam rady przyjechać (na czas) begynn å lære
|
|
non ce la faccio ad arrivare
|
|
|
Nie jestem już na ciebie zły za begynn å lære
|
|
Non ce l'ho più con te per
|
|
|
Nie mam ochoty przemawiać begynn å lære
|
|
Non me la sento di parlare
|
|
|
nie dam rady tak ciężko pracować begynn å lære
|
|
non ce la faccio a lavorare così tanto
|
|
|
Nie mogę tego już dłużej znieść! begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie obchodzi mnie to, mam to gdzieś begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
me ne sto qua tutto il giorno
|
|
|
nie radzę już sobie z tymi ludźmi! begynn å lære
|
|
non ce la faccio più con questa gente!
|
|
|
Nie widzę cię na takiej pozycji begynn å lære
|
|
Non ti ci vedo, in quella posizione.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Nie zależy mi na chodzeniu na studia begynn å lære
|
|
me ne frego di andare all’università
|
|
|
Nie złość się na mnie, przestań się złościć begynn å lære
|
|
|
|
|
dobrze radzę sobie z włoskim begynn å lære
|
|
con l’italiano me la cavo
|
|
|
Nie, poradzę sobie dziękuję. begynn å lære
|
|
No, ce la faccio, grazie.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
obrażać się, złościć na kogoś begynn å lære
|
|
|
|
|
musisz przestać do mnie dzwonić begynn å lære
|
|
deve smetterla di chiamarmi
|
|
|
od tamtej pory jest na mnie zła begynn å lære
|
|
|
|
|
powiedział ci jak sobie radzę? begynn å lære
|
|
Te l'ha detto come me la passo?
|
|
|
Przepraszam, zajmie mi to... tylko sekundę. begynn å lære
|
|
Scusami, ci metto... solo un secondo.
|
|
|
begynn å lære
|
|
non me ne sto con le mani in mano.
|
|
|
radzić sobie, dawać radę - trochę mniejszych ładunek emocjonalny niż farcela begynn å lære
|
|
|
|
|
radzisz sobie na studiach? begynn å lære
|
|
te la cavi all’università?
|
|
|
nie mam ochoty tego śpiewać. begynn å lære
|
|
non me la sento di cantarla.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
udaje ci się skończyć studia? begynn å lære
|
|
|
|
|
jak wydostać się z tego chorego społeczeństwa begynn å lære
|
|
come uscirsene da questa società malata
|
|
|
Wiesz, że słyszę, prawda? begynn å lære
|
|
Sai che io ci sento, vero?
|
|
|
chcieliśmy się spotkać, żeby to omówić. begynn å lære
|
|
volevamo vederci per discuterne.
|
|
|
Właściwie to może trochę potrwać. begynn å lære
|
|
In verità, potrei metterci un po'.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Me ne vado da questa festa
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wyjdę i zostawię was samych begynn å lære
|
|
me ne esco fuori e vi lascio soli.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Zapewniam, że wkładam w to cały swój wysiłek. begynn å lære
|
|
Vi assicuro che ci metto tutto il mio impegno.
|
|
|
zawsze się na to nabieram begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|