|
spørsmålet |
svaret |
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
W uzupełnieniu naszego pisma przekazujemy Państwu... begynn å lære
|
|
Further to our letter we are sending you...
|
|
|
Na Państwa prośbę przekazujemy... begynn å lære
|
|
At your request we are sending you...
|
|
|
W nawiązaniu do Państwa pisma z dnia... begynn å lære
|
|
Referring to your letter of...
|
|
|
w odpowiedzi na pismo z dnia... begynn å lære
|
|
In repley to your letter of...
|
|
|
w nawiązaniu do naszego pisma dotyczącego begynn å lære
|
|
We refer to our letter regarding...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
z przykrością informujemy, że... begynn å lære
|
|
We regret to inform you tahat...
|
|
|
Proszę przyjąć do wiadomości, że... begynn å lære
|
|
Please be advised that...
|
|
|
Uprzejmie prosimy zauważyć, że... begynn å lære
|
|
Please take due note that...
|
|
|
Pragniemy poinformowaćPaństwa, że... begynn å lære
|
|
We would like to notify you that...
|
|
|
proszę poinformować mnie czy... begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Potwierdzając naszą rozmowę telefoniczną... begynn å lære
|
|
In confimation of our tltphone conversation...
|
|
|
Proszę przyjąć nasze przeprosiny za pomyłkę. begynn å lære
|
|
Please accept our apologies for this mistake.
|
|
|
Przykro mi z powodu niedogodności, jakie mogły powstać dla Państwa firmy. begynn å lære
|
|
I regret any inconvenience that I may have caused your company.
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Zgadzamy się z Waszą propozycją. begynn å lære
|
|
We agree with your proposal.
|
|
|
Macie Państwo rację, iż... begynn å lære
|
|
|
|
|
Jestem tego samego zdania. begynn å lære
|
|
I am of the same opinion.
|
|
|
Oczekujemy zgody z Państwa strony. begynn å lære
|
|
We are looking forward to your consent.
|
|
|
Nie możemy się z Państwem zgodzić. begynn å lære
|
|
|
|
|
Nie możemy przyjąć Waszego punktu widzenia z następujących powodów. begynn å lære
|
|
We cannot accept your point of view for the following reasons.
|
|
|
Mamy inne zdanie /odmienną opinię. begynn å lære
|
|
We are of a different opinion.
|
|
|
Przykro, że nie mogę przekazaćPaństwu bardziej wyczerpującej odpowiedzi. begynn å lære
|
|
I regret that I cannot give you more complete information.
|
|
|
Do chwili obecnej nie otrzymaliśmy odpowiedzi od Państwa. begynn å lære
|
|
So far we have received no replay from you.
|
|
|
Jesteśmy bardzo zaniepokojeni, że Państwo nie będą mogli... begynn å lære
|
|
We are most disturbed that you will not able to...
|
|
|
Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku z... begynn å lære
|
|
I hope that all is going well with...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Skontaktujemy się z Państwem niezwłocznie... begynn å lære
|
|
we'll get in touch with you without delay...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
quotation is valid for 30 days
|
|
|
Mamy nadzieję, że dostarczyliśmy Panom wystarczających informacji zgodnie z Waszą prośbą. begynn å lære
|
|
We trust we have supplied sufficient information for your requirements.
|
|
|
Prosimy śmiało kontaktować się z nami, jeżeli moglibyśmy słuzyć jakąkolwiek pomocą. begynn å lære
|
|
Please do not hesitate to contact us if we can be of any sevice to you.
|
|
|
oczekujemy na wiadomość od Państwa begynn å lære
|
|
We are looking forward to hearing from you.
|
|
|
Oczekujemy Państwa odpowiedz. begynn å lære
|
|
We look forward to your replay.
|
|
|
Będziemy wdzięczni za współpracęw tej sprawie. begynn å lære
|
|
We would appreciate your cooperation on this matter.
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
 |
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
W załąćzeniu przesyłamy kopię kontraktu. begynn å lære
|
|
Enclosed you will find a copy of the contract.
|
|
|
Pragniemy zwrócić Państwa uwagę, że... begynn å lære
|
|
We wish to bring to you notice that...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Niezależnie od wyżej wymienionego... begynn å lære
|
|
|
|
|
w uzupełnieniu powyższego... begynn å lære
|
|
In addition to the above...
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|