Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 118 a 124

 0    50 fiche    josehbaltazar
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Interessar a alguém
Em francês é um verbo transitivo
begynn å lære
Intéresser quelqu'un
Falei da sua proposta ao meu sócio, mas parece-me que não lhe interessa muito.
begynn å lære
J'ai parlé de votre proposition à mon associé, mais je crois qu'elle ne l'intéresse pas beaucoup.
Não interessa!
begynn å lære
Ça n'a pas d'importance!
Isso não interessa, o que é preciso é responder à minha pergunta.
begynn å lære
Cela n'a aucun intérêt (aucune importance), ce qu'il faut, c'est répondre à ma question.
ir dar a
begynn å lære
Conduire (aboutir) à
Esta rua vai dar ao mercado.
begynn å lære
Cette rue conduit (aboutit) au marché.
Ir ter com alguém
begynn å lære
rejoindre quelqu'un
Irei ter contigo à porta do cinema
begynn å lære
Je te rejoindrai à la porte du cinéma.
Ir de bicicleta
begynn å lære
Aller à bicyclette
Ir de comboio
begynn å lære
Aller en train
Ir de carro
begynn å lære
Aller en voiture
Já, no sentido de "sem demora"
begynn å lære
tout de suite, immédiatement
O Sr. Doutor já chegou? -- Ainda não, mas ele vem já.
begynn å lære
Le Docteur est-il déjà arrivé? -- Pas encore, mais il vient tout de suite.
Já não
begynn å lære
Ne ... plus
Já não vamos ao concerto aos sábados.
begynn å lære
Nous n'allons plus au concert le samedi.
Já não me lembro disso.
begynn å lære
Je ne m'en souviens plus.
Já que
begynn å lære
Du moment que
Já que mo diz, não duvido disso.
begynn å lære
Du moment que vous me le dites, je n'en doute pas.
Já que o seu pai não quer, não insisto.
begynn å lære
Du moment que votre père ne veut pas, je n'insiste pas.
(Não) dar jeito
begynn å lære
(ne pas) être commode (pratique)
Não me dá jeito escrever nesta posição.
begynn å lære
Ça ne m'est pas commode (pratique) d'écrire dans cette position.
Fazia-me jeito se me saísse a sorte grande.
Fazer jeito
begynn å lære
Ça m'arrangerait si je gagnais le gros lot.
arranger, convenir, être utile, servir
Faz-me jeito sair a esta hora.
begynn å lære
Ça m'arrange de sortir à cette heure. (Cela me convient de ...)
Guarde este cordel, pode fazer-lhe jeito.
begynn å lære
Gardez cette ficelle, elle peut vous servir.
Ter jeito
begynn å lære
être adroit (habile). Avoir de l'habilité (de la disposition, du goût -- être doué) pour
Esta criança tem muito jeito para o desenho.
begynn å lære
Cet enfant est très adroit (doué) pour le dessin.
Não tenho jeito nenhum para os trabalhos manuais.
begynn å lære
Je n'ai aucune habilité (disposition) (aucun goût) pour les travaux manuels.
Ele tem jeito para as línguas.
begynn å lære
Il a le don des langues.
Avoir le don de
Jogar
begynn å lære
Jouer à quelque chose
Jogar ténis
begynn å lære
Jouer au tennis
Jogar às cartas
begynn å lære
Jouer aux cartes
Brincar
begynn å lære
Jouer
les enfants jouent dans le jardin
Jogar
begynn å lære
Jouer à; jouer aux échecs
Representar (um papel)
begynn å lære
Jouer (un rôle)
Cet acteur joue très bien.
Tocar (um instrumento)
begynn å lære
Jouer d'un instrument
Il joue très bien du violon.
O pronome francês, invariável, serve para substituir um complemento de lugar. Só pode, portanto, empregar-se quando se trata dum lugar definido e de que já se falou anteriormente.
begynn å lære
Y
O advérbio francês de lugar só se pode empregar quando se trata de um lugar mal definido e de que ainda não se falou.
begynn å lære
Esteve ontem no cinema? -- Sim, estive lá.
begynn å lære
Avez-vous été au cinéma? -- Oui. j'y ai été.
Quando é que foi a Espanha? -- Fui lá no ano passado.
begynn å lære
Quand êtes-vous allé en Espagne? -- J'y suis allé l'année dernière.
Sente-se ali, eu fico de pé.
begynn å lære
Asseyez-vous là, moi je reste debout.
O Sr. Diretor está lá?
begynn å lære
M. le Directeur est-il là?
(Fazer) lembrar
begynn å lære
Rappeler quelque chose à quelqu'un
Lembre-me que tenho de ir à farmácia.
begynn å lære
Rappelez-moi que je dois passer à la pharmacie.
Lembrei-lhe que ele não faria nada sem mim.
begynn å lære
Je lui ai rappelé qu'il ne ferait rien sans moi.
Lembrar
begynn å lære
Se souvenir de quelque chose; se rappeler quelque chose
Não me lembro do seu nome.
begynn å lære
Je ne me souviens pas de votre nom.
Je ne me rappelle pas votre nom.
Lembrei-me de + infinitivo (excepto no sentido de "recordar-se"
begynn å lære
J'ai eu l'idée de; il m'est venu à l'idée de; j'ai pensé (+ infinitif)
Como estava aborrecido em casa, lembrei-me de telefonar a um amigo.
begynn å lære
Comme je m'ennuyais à la maison, l'idée m'est venu de téléphoner à un ami.
J'ai eu l'idée de
Tinha-me lembrado primeiro de lhe oferecer um relógio.
begynn å lære
J'avais d'abord pensé lui offrir une montre.
Lembrou-se de fazer pintura!
(irónico)
begynn å lære
Il s'est mis dans la tête de faire de la peinture!

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.