Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 fiche    josehbaltazar
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Levar a mal a alguém
begynn å lære
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
begynn å lære
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
begynn å lære
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
begynn å lære
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
begynn å lære
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
begynn å lære
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
begynn å lære
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
begynn å lære
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
begynn å lære
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
begynn å lære
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
begynn å lære
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
begynn å lære
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
begynn å lære
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
begynn å lære
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
begynn å lære
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
begynn å lære
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
begynn å lære
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
begynn å lære
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
begynn å lære
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
begynn å lære
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
begynn å lære
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
begynn å lære
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
begynn å lære
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
begynn å lære
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
begynn å lære
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
begynn å lære
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
begynn å lære
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
begynn å lære
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
begynn å lære
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
begynn å lære
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
begynn å lære
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
begynn å lære
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
begynn å lære
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
begynn å lære
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
begynn å lære
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
begynn å lære
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
begynn å lære
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
begynn å lære
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
begynn å lære
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
begynn å lære
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
begynn å lære
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
begynn å lære
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.