Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 196 a 204

 0    53 fiche    josehbaltazar
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Não me recordo
begynn å lære
Je ne m'en souviens pas
Recordar o passado
begynn å lære
Evoquer le passé
Representar um papel
begynn å lære
Jouer un rôle
Ele representa o papel de galã
begynn å lære
Il joue le rôle de jeune premier
Fui reprovado no exame
begynn å lære
J'ai échoué à mon examen
Este ano, os examinadores reprovaram quase todos os candidatos
begynn å lære
Cette année les examinateurs ont refusé presque tous les candidats
Respetivo: quando se quer exprimir um atributo próprio, respetivamente, de cada um, só se emprega o adjetivo:
begynn å lære
respectif
Respetivo; nos outros casos, emprega-se simplesmente o adjetivo possessivo ou o adjetivo:
begynn å lære
correspondant
Enviamos o livro que encomendou e juntamos a fatura respetiva
begynn å lære
Nous vous envoyons le livre que vous avez commandé et nous joignons ici la facture correspondante
Ofereceram-lhe uma medalha, com o estojo respetivo
begynn å lære
Ils lui ont offert une médaille avec son étui
Comprei uma máquina fotográfica, com os respetivos acessórios
begynn å lære
J'ai acheté un appareil photographique, avec tous les accessoires
Peço-lhes que ocupem os seus respetivos lugares!
begynn å lære
Je vous prie d'occuper vos places respectives!
Os ranchos folclóricos desfilaram pelas ruas com os respetivos trajos e instrumentos
begynn å lære
Les groupes folkloriques ont défilé dans les rues, avec leurs costumes et leurs instruments respectifs
Os astrónomos calcularam a posição respetiva dos dois planetas
begynn å lære
Les astronomes ont calculé la position respective des deux planètes
Romano, romana
de Roma
begynn å lære
Romain, romaine
Românico, românica
begynn å lære
Roman, romane
Style roman; église romane
Sabe bem
begynn å lære
a bon goût
Este pão sabe a bolor
begynn å lære
Ce pain a le goût de moisi
Esta carne sabe a peixe
begynn å lære
Cette viande a le goût de poisson
Esta água sabe mal
begynn å lære
Cette eau a mauvais goût
Ele está sempre doente
begynn å lære
Il est toujours malade
Nem sempre
begynn å lære
Pas toujours
Apesar de estarmos no Verão, nem sempre temos bom tempo
begynn å lære
Bien que nous soyons en été, nous n'avons pas toujours beau temps
Nem sempre nos apetece sair
begynn å lære
Nous n'avons pas toujours envie de sortir
Levanta-se sempre tão cedo? --Nem sempre
begynn å lære
Vous vous levez toujours si tôt? -- Pas toujours
Afinal, sempre era verdade!
begynn å lære
Finalement, c'était bien la vérité!
Afinal, sempre partiram para a América!
begynn å lære
Finalement, ils sont bien partis pour l'Amérique!
Sempre está resolvido a mudar de emprego?
begynn å lære
Vous êtes toujours décidé à changer d'emploi?
Sempre que
begynn å lære
Toutes les fois que
Sempre que posso, vou visitá-lo
begynn å lære
Toutes les fois que je peux, je vais lui rendre visite
Sempre que saímos, começa logo a chover
begynn å lære
Toutes les fois que nous sortons, il commence à pleuvoir
Sempre que vou a Paris, subo à Torre Eiffel
begynn å lære
Toutes les fois que je vais à Paris, je monte à la Tour Eiffel
Seja o que for
begynn å lære
Quoi qu'il en soit
Seja o que for, não devia tratá-lo assim
begynn å lære
Quoi qu'il en soit, vous n'auriez pas dû le traiter ainsi
Isto é
begynn å lære
C'est-à-dire
Hei de voltar daqui a oito dias, na quinta feira próxima
begynn å lære
Je reviendrai dans huit jours, c'est-à-dire jeudi prochain
Que teria sido de mim sem a sua ajuda?
begynn å lære
Que serai-je devenu sans votre aide?
Temos sorte!
begynn å lære
Nous avons de la chance!
Ele tem pouca sorte
begynn å lære
Il n'a pas de chance!
Pouca sorte!
begynn å lære
Pas de chance!
Tirar à sorte
begynn å lære
Tirer au sort
A sorte grande
begynn å lære
Le gros lot
Sorte apenas significa em francês: espécie, categoria, qualidade
begynn å lære
Il y avait là toutes sortes de gens; nous avons différentes sortes de marchandises
O verbo substituir (ficar no lugar de) traduz-se por:
begynn å lære
remplacer
Pôr alguém (ou qualquer coisa) no lugar de alguém (ou de qualquer coisa)
begynn å lære
substituer
Puseram o filho no lugar do pai
begynn å lære
Ils ont substitué le fils à son père
O Diretor está ausente e não há ninguém que o substitua
begynn å lære
Le Directeur est absent et il n'y a personne qui le remplace
O mel pode substituir o açúcar
begynn å lære
Le miel peut remplacer le sucre
Este empregado nunca poderá ser substituído
begynn å lære
Cet employé ne pourra jamais être remplacé
o meu filho há de ficar a substituir-me
begynn å lære
Mon fils me remplacera
Sibstituímos a porta por uma cortina
begynn å lære
Nous avons remplacé la porte par un rideau
Substituíram-no por um incapaz
begynn å lære
Ils lui ont substitué un incapable
Os ladrões substituíram as jóias por pedras falsas
Note-se a construção:
begynn å lære
Les voleurs ont substitué de fausses pierres aux bijoux volés
Substituer quelqu'un (quelque chose) à quelqu'un (quelque chose)

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.