Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 84 a 92

 0    58 fiche    josehbaltazar
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Ando desanimado.
Esta palavra não existe em francês
begynn å lære
Je suis découragé.
découragé
É preciso não desanimar.
begynn å lære
Il ne faut pas vous décourager.
Não desanime!
begynn å lære
Ne vous découragez pas!
Andar desconfiado de alguma coisa.
begynn å lære
Soupçonner quelque chose. Se méfier de...
Anda desconfiado.
begynn å lære
Il soupçonne quelque chose.
Desconfia de mim.
begynn å lære
Il se méfie de moi.
Uma pessoa desconfiada.
begynn å lære
Une personne méfiante.
Se não me derem mais tempo para fazer este trabalho, desisto.
begynn å lære
Si l'on ne me donne pas plus de temps pour faire ce travail. j'y renonce.
Ele ainda não desistiu da sua tentativa.
begynn å lære
Il n'a pas encore renoncé à sa tentative.
Eu desisto!
begynn å lære
Je renonce! (J'abandonne!)
O atleta desistiu no meio da corrida porque estava ferido.
begynn å lære
L'athlète a abandonné au milieu de la course parce qu'il était blessé.
Desistir com o sentido de desistir (demitir-se) dum cargo, de funções.
begynn å lære
Se désister de
Ele desistiu do seu cargo (a favor do seu filho).
begynn å lære
Il s'est désisté de sa charge (en faveur de son fils).
As directrizes constantes da circular nº 1.
begynn å lære
Les directives contenues dans la circulaire nº 1.
directive
Dirigir uma empresa.
begynn å lære
Diriger une entreprise.
Dirigir uma carta, um pedido
begynn å lære
adresser une lettre, une demande
Dirigi um pedido ao Ministro do Interior.
begynn å lære
J'ai adressé une demande au Ministre de l'Intérieur.
Dirigir-se para (alguém, alguma coisa)
begynn å lære
se diriger vers (quelqu'un, quelque chose)
Ele dirigiu-se para a mesa.
begynn å lære
Il se dirigea vers la table.
O combatente dirigiu-se para o seu adversário.
begynn å lære
Le combattant se dirigea vers son adversaire.
Dirigir-se a (uma coisa ou a alguém)
begynn å lære
s'adresser à (quelque chose, à quelqu'un).
Dirija-se à minha secretária.
begynn å lære
Adressez-vous à ma secrétaire.
Dizer bem de alguém.
begynn å lære
Dire du bien de quelqu'un.
Ele disse-me muito bem de si
begynn å lære
Il m'a dit beaucoup de bien de vous.
Dizer mal de
begynn å lære
Dire du mal de
A bem dizer, ainda não pensei nisso
begynn å lære
À vrai dire, je n'y ai pas encore pensé.
É como quem diz!
begynn å lære
C'est une façon de parler!
Dizer respeito a
é um verbo transitivo em francês
begynn å lære
Concerner
concerner quelqu'un, concerner quelque chose
Esta lei diz respeito à exportação de mercadorias.
begynn å lære
Cette loi concerne l'exportation des marchandises.
Este reparo não me diz respeito.
begynn å lære
Cette remarque ne me concerne pas.
No que me diz respeito
begynn å lære
En ce qui me concerne
No que te diz respeito
begynn å lære
En ce qui te concerne
No que lhe diz respeito
begynn å lære
En ce qui le concerne
Tenham dó de mim!
begynn å lære
Ayez pitié de moi!
Faz dó (mete dó) vê-lo neste estado!
begynn å lære
Cela fait pitié de le voir dans cet état!
É -- Isto é
begynn å lære
Cést -- il est
O homem que encontrámos na rua é advogado.
Sendo o sujeito já expresso na proposição, não é preciso retomá-lo
begynn å lære
L'homme que nous avons rencontré dans la rue est avocat.
l'homme est
É o advogado da minha família.
Com o verbo seguido dum substantivo precedido dum artigo definido ou indefinido (com ou sem adjetivo) deve-se empregar a forma
begynn å lære
C'est l'avocat de ma famille.
C'est
É um advogado.
begynn å lære
C'est un avocat.
É um grande advogado.
begynn å lære
C'est un grand avocat.
É (muito) eloquente.
Com o verbo seguido dum adjetivo (sem substantivo) ou dum substantivo sem artigo, emprega-se a forma
begynn å lære
Il est (très) éloquent.
Il est
É advogado.
begynn å lære
Il est avocat.
(Isto) é grande.
begynn å lære
C'est grand.
(Isto) é (muito) bom.
begynn å lære
C'est (très) bon
É + adjetivo + proposição subordinada (infinitiva ou conjuncional)
begynn å lære
Il est ... de ... (que)
É bom saber nadar.
begynn å lære
Il est bon de savoir nager.
É difícil aprender uma língua.
begynn å lære
Il est difficile d'apprendre une langue.
É evidente que ele se enganou.
begynn å lære
Il est évident qu'il s'est trompé.
Sou eu que começo
begynn å lære
C'est moi qui commence.
És tu que começas
begynn å lære
C'est toi qui commences
É ele (ela) que começa.
begynn å lære
C'est lui (elle) qui commence.
Somos nós que começamos
begynn å lære
C'est nous qui commençons.
Sois vós que começais.
begynn å lære
C'est vous qui commencez.
São eles (elas) que começam.
Quando se segue um pronome pessoal, da 3ª pessoa do plural (eles, elas) ou um substantivo no plural, traduz-se de preferência por
begynn å lære
Ce sont eux (elles) qui commencent.
Ce sont
São os padeiros que fabricam o pão.
begynn å lære
Ce sont les boulangers qui fabriquent le pain.
Foi em Sintra que nos encontrámos.
Nas expressões: Foi ... que, era ... que, será ... que ... usa-se, em francês o presente:
begynn å lære
C'est à Sintra que nous nous sommes rencontrés.
C'est ... que...
Foi em França que nos demorámos mais tempo.
begynn å lære
C'est en France que nous sommes restés le plus longtemps.
Foi o meu avô que me deu este relógio.
begynn å lære
C'est mon grand-père qui m'a donné cette montre.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.