Konstrukcja czasownik + de + nom (preston publishing 2)

 0    36 fiche    tomczakt1990
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
mówimy o przyjaźni i rodzinie
begynn å lære
Nous parlons d'amité et de la famille
nie mówmy o polityce
begynn å lære
ne parlons pas de politique
Oni mówią o wakacjach i o pobycie we Francji
begynn å lære
Ils parlent des vacances et du séjour en France
Ty nigdy nie mówisz mi o swoich problemach
begynn å lære
Tu ne me parles jamais de tes problèmes, toi
O czym pan/pani mówi?
begynn å lære
De quoi est-ce que vous parlez?
Korzystamy z okazji, żeby wam/państwu podziękować za gościnność
begynn å lære
Nous profitons de l'occasion pour vous remercier de votre hospitalité
Te dzieci korzystają z waszej pomocy, prawda?
begynn å lære
Ces enfants profitent de votre aide, n'est-ce pas?
Trzeba zawsze korzystać z ładnej pogody
begynn å lære
Il faut toujours profiter (utiliser) du beau temps
Ja gram na gitarze, a mój brat gra na organach
begynn å lære
Je joue de la guitare et mon frère joue de l'orgue
A ty na jakim grasz instrumencie?
begynn å lære
Et toi, tu joues de quel instrument?
Ta decyzja zależy od dyrektora banku
begynn å lære
Cette décision dépend du directeur de la banque
To zależy od ciebie i od sytuacji, nie ode mnie
begynn å lære
ça dépend de toi et de la situation, pas de moi
Od kogo i od czego to zależy?
begynn å lære
De qui et de quoi ça dépend?
Nie wątpie w twoje kompetencje
begynn å lære
Je ne doute pas de tes compétences
Wątpisz w moje słowa?
begynn å lære
Tu doutes de ma parole?
Nie odpowiadam za jego/jej decyzje
begynn å lære
Je ne réponds pas de ses décisions
Nie odpowiadamy za nią, ona jest dorosła
begynn å lære
Nous ne répondons pas d'elle, elle est adulte
Brakuje nasz ciszy i spokoju
begynn å lære
Nous manquons de silence et de calme
Czego wam brakuje w tym mieście?
begynn å lære
Vous manquez de quoi dans cette ville?
Brakuje im pracy i pieniędzy
begynn å lære
Ils manquent de travail et d'argent
Brakuje mi cierpliwości do dziecka
begynn å lære
Je manque de patience avec les enfants
Ona marzy o podróży do Włoch
begynn å lære
Elle rêve d'un voyage en Italie
Marzymy o mieszkaniu w centrum miasta
begynn å lære
Nous rêvons d'un appartement au centre-ville
O czym ty marzysz?
begynn å lære
De quoi est-ce que tu rêves, toi?
On często zmienia samochód
begynn å lære
Il change souvent de voiture
Kiedy zmieniacie mieszkanie?
begynn å lære
Quand est-ce que vous changez d'appartement?
Nigdy nie zmieniam zdania
begynn å lære
Je ne change jamais d'avis
Czy ona nigdy nie zmienia fryzury?
begynn å lære
Est-ce qu'elle ne change jamais de coiffure?
On często posługuje się moim komputerem
begynn å lære
Il se sert souvent de mon ordinateur
Jakim programem komputerowym się posługujesz?
begynn å lære
Tu te sers de quel logiciel?
Czym posługujesz się w swojej pracy?
begynn å lære
De quoi est-ce que tu te sers dans ton travail? Tu te sers de quoi dans ton travail?
Dobrze pamiętam moją szkołę i moich kolegów
begynn å lære
Je me souviens bien de mon école et de mes copains
Pamiętasz naszą pierwszą wycieczkę rowerową?
begynn å lære
Tu te souviens de notre première randonnée à vélo?
Pamiętacie swój pobyt w Bretanii?
begynn å lære
Vous vous souvenez de votre séjour en Bretagne?
Mogę zająć się twoimi dziećmi, jeśli musisz wyjść
begynn å lære
Je peux m'occuper de tes enfants, si tu dois sortir
Sądzisz, że on się z nas śmieje?
begynn å lære
Tu penses qu'il se moque de nous?

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.