Łacińskie zwroty liturgiczne

4.3  10    24 fiche    lenka1
Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Deo gratias
begynn å lære
Bogu niech będą dzięki
Pater noster
begynn å lære
Ojcze nasz
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
begynn å lære
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami
in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
begynn å lære
w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
gloria in excelsis Deo
begynn å lære
chwała na wysokości Bogu
Dominus vobiscum
begynn å lære
Pan z wami
et cum spiritu tuo
begynn å lære
i z duchem twoim
oremus
begynn å lære
módlmy się
Credo in unum Deum
begynn å lære
wierzę w jednego Boga
sursum corda
begynn å lære
w górę serca
habemus ad Dominum
begynn å lære
wznosimy je do Pana
gratias agamus Domino, Deo nostro
begynn å lære
dzięki składajmy Panu Bogu naszemu
dignum et iustum est
begynn å lære
godne to i sprawiedliwe
per omnia saecula saeculorum
begynn å lære
przez wszystkie wieki wieków
ecce Agnus Dei qui tollit peccata mundi
begynn å lære
oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata
ite, missa est
begynn å lære
idźcie, ofiara spełniona
gloria Patri et Filio et Spiritui sancto
begynn å lære
chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum
begynn å lære
jak było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków
Ave Maria
begynn å lære
bądź zdrowa Mario (zdrowaś Mario)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
begynn å lære
Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów
pleni sunt caeli et terra gloria tua
begynn å lære
pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
libera nos
begynn å lære
wybaw nas
benedicat vos omnipotens Deus
begynn å lære
niech was błogosławi Bóg wszechmogący
in prinicipio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum
begynn å lære
na początku było Słowo, a Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo

Łacina jako język obcy

W wielu szkołach wciąż pojawia się język łaciński. Jest to język indoeuropejski. Podobieństw do tego języka można upatrywać także w języku polskim, gdzie występuje wiele podobnych słów. Po łacinie mówili także starożytni Rzymianie. Co ciekawe język łaciński wciąż jest językiem urzędowym w Watykanie. Jednak opanowanie łaciny to spore wyzwanie, np. nie jest łatwo nauczyć się w imię ojca po łacinie. Jak ułatwić sobie to zadanie? Najlepiej korzystając z nowoczesnych pomocy dydaktycznych, np. interaktywnych fiszek.

Łacina na Fiszkotece

Łacińskie zwroty liturgiczne dostępne są na Fiszkotece dla wszystkich osób zainteresowanych tym tematem. Zbiór fiszek im poświęcony jest naprawdę rozbudowany i pozwala w szybki sposób opanować materiał Wystarczy kilka razy przejrzeć fiszki, aby zapamiętać nawet najtrudniejsze zwroty. Doskonałą pomocą dla uczących się jest możliwość odsłuchania fiszek. Dzięki temu można nie tylko nauczyć się pisać dane sformułowania, ale także je prawidłowo czytać. Fiszki można przeglądać w dwie strony, z polskiego na łacinę i odwrotnie. Można je także drukować, jeśli zajdzie taka potrzeba.

W imię ojca po łacinie

Nie wiesz, jak jest zdrowaś Mario, przez wszystkie wieku wieków czy w imię ojca po łacinie? A może chcesz dowiedzieć się, jak powiedzieć po łacinie chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu, módlmy się, Ojcze Nasz? Wszystko to i wiele więcej łacińskich zwrotów znajduje się na Fiszkotece. Wystarczy telefon czy komputer z dostępem do sieci i kilka chwil na opanowanie materiału.

kommentarer:

as011656 skrev han: 2013-07-21 10:05:36
Celeberrime

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.