Paremie III

 0    16 fiche    nev
Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się)
begynn å lære
Reformatio in peius iudici appellato non licet
Dobro ludu niechaj będzie najwyższym prawem
begynn å lære
Salus populi suprema lex esto
Znać prawa nie znaczy trzymać się słów ustawy, lecz ich treści i mocy działania
begynn å lære
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem
Kto raz został spadkobiercą jest nim na zawsze
begynn å lære
Semel heres, semper heres
Patrzmy na sens, a nie na słowa
begynn å lære
Sensum, non verba spectamus
Wyrok tworzy prawo między stronami
begynn å lære
Sententia ius facit inter partes
Najwyższe prawo, najwyższym bezprawiem
begynn å lære
Summum ius, summa iniuria
To, co znajduje się na powierzchni gruntu, staje się jego częścią składową
begynn å lære
Superficies solo cedit
Testament zmeinną jest bowiem wolą zmarłego aż do samego kresu życia
begynn å lære
Testamentum ambulatoria est enim voluntas defuncti usque vad vitae supremum exitum
Jeden świadek, żaden świadek
begynn å lære
Testis unus testis nullus
Trzech tworzy stowarzyszenie
begynn å lære
Tres faciunt collegium
Nie należy dawać posłuchu czczym głosom ludu
begynn å lære
Vanae voces populi non sunt audiendae
Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów
begynn å lære
Venire contra factum proprium nemini licet
Siłę wolno odeprzeć siłą
begynn å lære
Vim vi repellere licet
Siła wyższa, której ludzka słabość nie jest w stanie się oprzeć
begynn å lære
Vis maior, cui humana infirmitas resistere non potest
Chcącemu nie dzieje się krzywda
begynn å lære
Volenti non fit iniuria

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.