Przysłowia i powiedzenia-1

 0    1344 fiche    slawomirchrol
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet svaret
rzucić okiem na coś
begynn å lære
ein Auge riskieren
wziąć coś pod uwagę
begynn å lære
etw ins Auge fassen
strzec jak oka w głowie
begynn å lære
wie seinen Augapfel hüten
nie wypalić
begynn å lære
ins Auge gehen
przymrużyć oko na coś
begynn å lære
ein Auge bei etw zudrücken
każdy lubi co innego
begynn å lære
jedem Tierchen sein Pläsierchen
jestem w szoku
begynn å lære
mich laust der Affe
nienawidzieć kogos
begynn å lære
jdm spinnefeind sein
nabluzgać komuś
begynn å lære
jdn zur Sau machen
siać panikę
begynn å lære
die Pferde scheu machen
mieć zwariowane pomysły
begynn å lære
Motten im Kopf haben
coś podobnego
begynn å lære
du kriegst die Motten
ciągnąć kogoś za język
begynn å lære
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
wrzeszczeć jakby obdzierali ze skóry
begynn å lære
wie am Spieß schreien
na dobre i na złe /podn/
begynn å lære
in Freud und Leid
dla własnej satysfakcji
begynn å lære
aus Spaß an der Freude
cieszyć się z życia
begynn å lære
Freude am Leben haben
rany boskie
begynn å lære
[ach du] heiliger Schreck
tego jeszcze brakowało
begynn å lære
Schreck, lass nach
nie opowiadaj mi bajeczek
begynn å lære
erzähl mir keinen von Pferd
zmyć komuś głowę
begynn å lære
jdm auf die Finger klopfen
mieć pietra
begynn å lære
kalte Füße bekommen
z kretesem
begynn å lære
mit Haut und Haar
nie tknąć kogoś palcem
begynn å lære
jdm kein Haar krümmen
być podpitym, wstawionym
begynn å lære
seinen Affen sitzen haben, einen sitzen haben
pleść co ślina na język przyniesie (idiom)
begynn å lære
ins Blaue hineinreden
nie wysilać się zbytnio
begynn å lære
sich kein Bein ausreißen
być kutym na cztery nogi
begynn å lære
mit allen Hunden gehetzt sein
tego już za wiele
begynn å lære
das ist ein dicker Hund
dlaczego wybiegać w dal, kiedy co dobre jest tak blisko
begynn å lære
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah
błądzić myślami
begynn å lære
seine Gedanken schweifen lassen
zbyt szkoda mi na to pieniędzy
begynn å lære
Dafür ist mir das Geld zu schade.
stać na czatach
begynn å lære
auf der Lauer liegen
i sprawa załatwiona
begynn å lære
und fertig ist die Laube
choćby nawet
begynn å lære
und wenn schon
w mig, migiem
begynn å lære
im Nu
męczy mnie zgaga
begynn å lære
Sodbrennen macht mir zu schaffen
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma
begynn å lære
woanders ist es immer schöner
o kurczę
begynn å lære
mein lieber Schwann
mam złe przeczucia
begynn å lære
mir schwant nichts Gutes
koniec wieńczy dzieło
begynn å lære
Das Ende krönt das Werk.
nic mnie to nie obchodzi
begynn å lære
das geht mich nichts an
traktuj innych tak, jakbyś sam chciał być traktowany
begynn å lære
behandle andere so, als ob du selbst behandelt werden möchtest
robić z siebie głupka
begynn å lære
sich dusselig anstellen
zaharowywać się na śmierć
begynn å lære
sich dusselig arbeiten
pies ci mordę lizał
begynn å lære
der Teufel soll dich holen
co za wiocha!
begynn å lære
voll painlich
człowiek miernota
begynn å lære
der Dutzendmensch
miernota /rzecz/, pospolity, szablonowy
begynn å lære
Nullachtfünfzehn-
rupiecie
begynn å lære
der Plunder
tandeta
begynn å lære
der Ramsch
dostać tęgie lanie
begynn å lære
bekommen eine schwere Tracht Prügel
tego wymaga przyzwoitość
begynn å lære
das fordert die Anständigkeit
na otarcie łez
begynn å lære
als Trost
mnie nie zabraknie
begynn å lære
an mir soll es nicht fehlen
zabieraj się do pracy
begynn å lære
sich in die Ruder legen
zmienić kurs o 180 stopni
begynn å lære
das Ruder herumwerfen
być podłączonym pod tlen
begynn å lære
ans Sauerstoffgerät angeschlossen sein
robić koci grzbiet
begynn å lære
einen Buckel machen
pocałuj mnie gdzieś!
begynn å lære
Rutsch mir den Buckel runter!
nie pleć bzdur
begynn å lære
schwatz keinen Blödsinn
narobiła mu niezłych kłopotów [lub trudności]
begynn å lære
da hat sie ihm eine Laus in den Pelz gesetzt
ktoś wstał lewą nogą
begynn å lære
jdm ist eine Laus über die Leber gelaufen
chodźmy na imprezę
begynn å lære
Lass uns um die Häuser ziehen
kładę się spać
begynn å lære
Ich hau mich hin.
wyżuć to
begynn å lære
Hau das weg!
śmiać mi się chce
begynn å lære
Ich schmeiß mich weg!
muszę do ubikacji
begynn å lære
Ich muss mal.
ruszać się jak mucha w smole
begynn å lære
etw im Schneckentempo machen
niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory
begynn å lære
wer nicht will, der hat schon
nieść kogoś na barana
begynn å lære
jemanden huckepack tragen
chodzić na czworakach
begynn å lære
auf allen Vieren gehen
łazić na czworakach
begynn å lære
auf allen Vieren kriechen /sein/
czy to wszystko? /ironicznie/
begynn å lære
Ist das die ganze Herrlichkeit?
wyprowadzać psa
begynn å lære
den Hund ausführen oder Gassi gehen
iść do wyrka
begynn å lære
in die Falle gehen
co było a nie jest, nie pisze się w rejestr
begynn å lære
was vorbei ist, ist vorbei
rzygać jak kot
begynn å lære
kotzen wie ein Reiher
nic nie jest niemożliwe
begynn å lære
man hat schon Pferde kotzen sehen
kręcić pod nosem
begynn å lære
die Nase kraus ziehen
mówić dziwne rzeczy
begynn å lære
krauses Zeug reden
spodziewać się najgorszego
begynn å lære
die Ärgste befürchten
nasz największy wróg
begynn å lære
unser ärgster Feind
pogorszyć coś
begynn å lære
etwas noch ärger machen
tryskać entuzjazmem
begynn å lære
sprudeln vor Begeisterung
pi razy oko
begynn å lære
Pi mal Daumen
suplement, dopisek, aneks
begynn å lære
der Nachtrag, die Nachträge
być związanym przysięgą
begynn å lære
unter Eid stehen
składać przysięgę na coś
begynn å lære
einen Eid auf jdn/etw leisten, ablegen, schwören
złożyć pisemne oświadczenie pod przysięgą
begynn å lære
an Eides statt erklären
obrębek, skraj, brzeg, miedza /podn/
begynn å lære
der Saum, die Säume
przeważający, przeważnie, w znacznej mierze
begynn å lære
überwiegend
robić z siebie głupka
begynn å lære
sich dusselig anstellen
stać jak cielę
begynn å lære
dusselig herumstehen
zacharowywać się na śmierć
begynn å lære
sich dusselig arbeiten
zarabiać kokosy
begynn å lære
sich dumm und dusselig verdienen
przeprowadzić kwarenendę w sprawie
begynn å lære
über etwas Recherche anstellen
komuś szczęka opada
siedzenie można złożyć
begynn å lære
jemandem klappt die Kinnlade herunter
der Sitz lässt sich herunterklappen /trennbar/
po prostu szczęka mi opada
begynn å lære
da fällt mir glatt die Kinnlade runter
mieć szczęście
begynn å lære
gut dran sein
być w tarapatach
begynn å lære
schlimm dran sein
jest w tym trochę prawdy
begynn å lære
Da ist etwas Wahres dran
co jest nie tak z tym samochodem
begynn å lære
was ist denn an dem Auto dran?
coś w tym jest
begynn å lære
da ist was dran
mieć czas/ spóźniać się
o mały włos coś zrobić
begynn å lære
früh/spät dran sein
drauf und dran sein etw zu tun
być w nieprzyjemnej sytuacji
begynn å lære
übel dran sein
jaki pan, taki kram
begynn å lære
Was für ein Herr, so's Gescherr
zabrnąć w ślepy zaułek
begynn å lære
in einer Sackgasse stecken
negocjacje utknęły w martwym punkcie
begynn å lære
Verhandlungen waren in eine Sackgase geraten
jedziemy z koksem
begynn å lære
packen wir's an, jetzt leg endlich los
nie uronić łzy po stracie kogoś
begynn å lære
jdm/etw keine Träne nachweinen
będę o nim pamiętać
begynn å lære
Ich werde seiner gedenken
nie będę taki
begynn å lære
Ich will ja nicht so sein
będę późno
begynn å lære
es wird heute spät (er)
dzieci z nim nie będę chrzcił
begynn å lære
ich werde mich mit ihm nicht anfreuden
nie będę więcej tolerować twoich odskoków
begynn å lære
ich werde deinen Unfug nicht mehr dulden
złożenie deklaracji podatkowej
begynn å lære
eine Abgabe einer Steuererklärung
łagodny jak baranek
begynn å lære
so sanft wie ein Lamm
on nigdy nikogo nie pozdrawia
begynn å lære
er grüßt einen nie
to cieszy
begynn å lære
das freut einen
to wspaniale /ironicznie/
begynn å lære
es ist ja reizend
po niej wszystko spływa
begynn å lære
an ihr läuft alles ab
zegar stanął
begynn å lære
die Uhr blieb stehen
pół biedy
begynn å lære
halb so schlimm
pół żartem, pół serio
begynn å lære
halb im Spaß, halb im Ernst
wprowadzić stan wojenny
begynn å lære
das Kriegsrecht über ein Land verhängen
bujać w obłokach
begynn å lære
in den Wolken schweben
to wszystko bujda
begynn å lære
as ist alles geschwindelt
cały przekręt się wydał
begynn å lære
der ganze Schwindel ist aufgeflogen
bujasz!
begynn å lære
du willst mich wohl veräppeln
nie kapować
begynn å lære
auf dem Schlauch stehen
formułować tezę
begynn å lære
die These formulieren
rozwinąć tezę
begynn å lære
eine These entwickeln
przyjąć tezę
begynn å lære
eine These annehmen
podważyć tezę
begynn å lære
die These erschüttern
bronić tezy
begynn å lære
eine These verfechten
wkurzać kogoś
begynn å lære
jdm auf den Keks gehen
piękne w tym jest to...
begynn å lære
das Schöne daran ist...
po tym widać, że
begynn å lære
danran sieht man, das
nic się tu nie zmieni
begynn å lære
Daran wird sich nichts ändern
czy jesteś tym zainteresowany
begynn å lære
bist du daran interessiert
popaść w pijaństwo
begynn å lære
dem Suff verfallen
pocałuj mnie w dupę
begynn å lære
leck mich am Arsch
to mi dopiero pociecha
begynn å lære
das ist ein schöner Trost
chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach /ugs/
begynn å lære
du bist wohl nicht ganz bei Trost
wypraszam sobie jakąkolwiek ingerencję, krytykę
begynn å lære
Ich verbitte mir jegliche Einmischung oder Kritik
co się mnie tyczy
begynn å lære
was mich betrifft
to przerasta moje siły
begynn å lære
das geht über meine Kräfte
o własnych siłach
begynn å lære
aus eigner Kraft
ostatkiem sił
begynn å lære
mit letzter Kraft
z całej siły
begynn å lære
mit aller Kraft
znam to z własnego doświadczenia
begynn å lære
Ich kann ein Lied davon singen
na tym kończy się historia
begynn å lære
das ist das Ende vom Lied
z nim ciągle ta sama śpiewka
begynn å lære
es ist immer das alte Lied mit ihm
wszystko, co się da
begynn å lære
alles, was nicht niet- und nagelfest ist
sarna wyskoczyła mi przed maskę
begynn å lære
mir ist ein Reh vor den Kühler gelaufen
spędzać krowy z hali
begynn å lære
die Kühe von der Alm abtreiben
nie ma sprawy, nie mówmy o tym
begynn å lære
geschenkt!
czas się wlecze
begynn å lære
Die Zeit kriecht
spalić się ze wstydu
begynn å lære
vor Scham vergehen
fura pieniędzy, pracy
begynn å lære
ein Batzen Geld, ein Batzen Arbeit
rozbić samochód
begynn å lære
das Fahrzeug zu Klump fahren
rozbić coś w złości
begynn å lære
etwas in Klump werfen /oder schlagen/
to mnie nie rusza
begynn å lære
das juckt mich nicht
wychodząc z założenia, że...
begynn å lære
unter der Voraussetzung, dass...
w innych okolicznościach to by się nie zdarzyło
begynn å lære
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert
uderza mnie to...
begynn å lære
mir fällt auf, dass... /fiel, gefallen/ sein
robić przyjemne/ nieprzyjemne wrażenia
begynn å lære
angenehm / unangenehm auffallen /sein/
chciałbym podkreślić
begynn å lære
ich möchte feststellen
to da się ustalić
begynn å lære
das wird sich feststellen lassen
uskarżać się
begynn å lære
Ach und Weh schreien
ach, co tam!
begynn å lære
ach, was!
bez mrugnięcia okiem
begynn å lære
ohne mit der Wimper zu zucken
rozpiera go energia
begynn å lære
ihn sticht der Hafer
rzutem na taśmę, z wielkim trudem
begynn å lære
mit Ach und Krach
być upartym typem
begynn å lære
ein zäher Bursche sein
poczekaj, ty łobuzie
begynn å lære
na warte, Bursche
stawiać zacięty opór
begynn å lære
einen zähen Widerstand leisten
w mig, w oka mgnieniu
begynn å lære
im Hui
pokładać ufność w kimś
begynn å lære
Das Vertrauen in jdn setzen
podlegać komuś
begynn å lære
jemandem gegenüber verantwortlich sein
być nieposłusznym komuś
begynn å lære
jemandem gegenüber ungehorsam sein
przeskrobać coś, mieć nieczyste sumienie
begynn å lære
Dreck am Stecken haben
myśleć nieszablonowo
begynn å lære
um die Ecke denken
dla zaspokojenia twojej ciekawości...
begynn å lære
zur Befriedigung deiner Neugier...
z satysfakcją stwierdzam, że...
begynn å lære
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass...
zauważyła z zadowoleniem, że
begynn å lære
sie registrierte mit Befriedigung, dass
wynoś się do diabła
begynn å lære
scher dich zum Teufel
ktoś został odstawiony na boczny tor
begynn å lære
jemand wurde aufs Abstellgleis geschoben
co mnie to obchodzi
begynn å lære
was schert mich das
traktować wszystko jednakowo
begynn å lære
alles über einen Kamm scheren
pakuj się wreszcie do łóżka
begynn å lære
scher dich endlich ins bett
robić koci grzbiet
begynn å lære
einen Buckel machen
komuś coś świta
begynn å lære
jdm geht ein Licht auf
znać swoją wartość
begynn å lære
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
po dokładniejszym przemyśleniu
begynn å lære
bei Licht betrachtet
mieć coś do ukrycia
begynn å lære
das Licht der Öffentlichkeit scheuen
na czyjeś polecenie
begynn å lære
auf jds Anordnung
wydawać, uchylać zarządzenie
begynn å lære
eine Anordnung treffen, aufheben
pozostaję z wyrazami szacunku
begynn å lære
verbleibe ich mit den besten Empfehlungen, Ihr/Ihre...
jeść za czterech
begynn å lære
essen wie ein Scheunendrescher
być spłukanym
begynn å lære
abgebrannt sein
coś jest w modzie
begynn å lære
etwas ist im Schwange
kusi mnie, by to zrobić
begynn å lære
es kribbelt mir in den Fingern
opadać na bok
begynn å lære
zur Seite sacken
opadać do tyłu
begynn å lære
nach hinten sacken
mieć już coś w kieszeni
begynn å lære
etwas schon im Sack haben
odbywać pokutę
begynn å lære
in Sack und Asche gehen
ten/to mnie wkurwia
begynn å lære
der/ das geht mir auf den Sack
nabijać kogoś w butelkę
begynn å lære
jemanden in den Sack stecken
z całym dobytkiem
begynn å lære
mit Sack und Pack
ktoś mnie zawstydził
begynn å lære
jemand hat mich in Verlegenheit gebracht
idzie jak po maśle
begynn å lære
es läuft wie geschmiert
robota pali się komuś w rękach
begynn å lære
jdm läuft die Arbeit wie geschmiert
zrobić coś z niczego
begynn å lære
etwas aus dem Boden stampfen
jak popadnie, na wyczucie
1. istnieje podejrzenie raka, 2. lekarze podejrzewają zapalenie opon mózgowych
begynn å lære
auf Verdacht
1. es besteht Verdacht auf Krebs. 2. den Ärzten zufolge besteht Verdacht auf Meningitis,
wygrzebał się z choroby
begynn å lære
er ist wieder auf dem Damm
o kimś krążą legendy
begynn å lære
Legenden ranken sich um jdn/etw
musiał mu napierdolić za tę zniewagę
begynn å lære
er muss ihn diese Beleidigung einfach vermöbeln
nie zmrużyć oka
begynn å lære
kein Auge zutun
bierz się w garść i naprzód
begynn å lære
Augen zu und durch
krew go zalała
begynn å lære
er hat sich schwarz geärgert
sprawdzić się, wytrzymać próbę /przyjaźń/
1. on teraz ma możliwość wykazać się
begynn å lære
bewähren
1. jetzt hat er die Gelegenheit, sich zu bewähren
co racja, to racja
begynn å lære
wo du Recht hast, hast du Recht
zostawić kogoś na lodzie
begynn å lære
jdn im Stich lassen, jdn im Regen stehen lassen
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą
begynn å lære
sich regen bringt Segen
szybko jechać
begynn å lære
schnell fahren
szybko jechać
begynn å lære
einen heißen Reifen fahren
rozpuścił się jak dziadowski bicz
begynn å lære
vor Übermut gariet er außer Rand und Band
od swawoli głowa boli
begynn å lære
Übermut tut selten gut
rozpuszczone dziecko
begynn å lære
verzogenes Kind
załatwić potrzebę fizjologiczną
begynn å lære
seine Notdurft verrichten
głupszy niż ustawa przewiduje, głupi jak but
begynn å lære
dümmer, als die Polizei erlaubt
ostatnie cielę z obory
begynn å lære
das letzte Hemd, das letzte Groschen
w końcu zajarzyła
begynn å lære
bei ihr ist der Groschen gefallen
cała przyjemność po mojej stronie
begynn å lære
ganz meinerseits
już za późno, po ptakach
begynn å lære
der Ofen ist aus
śmiałem się do rozpuku
begynn å lære
Ich lachte mir einen Ast.
podanie ręki, uścisk dłoni
1. z przybiciem ręki, 2. nie kiwnąć palcem, 3. podkreśliła swoją wypowiedź uderzeniem dłoni
begynn å lære
der Handschlag, die Handschläge
1. mit Handschlag, 2. keinen Handschlag tun, 3. sie bekräftigte ihre Worte mit einem Handschlag
siła odśrodkowa
begynn å lære
die Zentrifugalkraft, die Radialkraft
przenośnie
begynn å lære
metaphorisch, bildlich
oddalić się
1. nie mogę znaleźć klucza, 2. już wyszedł, 3. ona chce nas opuścić, 4. wynocha, 5. szybko won!, 6. precz z tym!, 7. hen daleko, 8. i tak dalej, 9. ciągle
begynn å lære
fort
1. mein Schlüssel ist fort, 2. er ist schon fort, 3. sie will fort von uns, 4. fort mit euch!, 5. schnell fort!, 6. fort damit!, 7. weit fort, 8. und so fort, 9. in einem fort
i dlatego
begynn å lære
sodass
żwir
przerzucić ziemię/żwir łopatą
begynn å lære
der Kies, die Kiese oder der Rollsplit
Erde/Kies [in etw] schippen
medyk, osoba znająca się na medycynie
begynn å lære
Der Heilkundige
personel, załoga
cała załoga /żartobliwie/
begynn å lære
der Belegschaft, die Belegschaften
die ganze Belegschaft
ugór
pracować na ugorze
begynn å lære
das Brachland
auf Branchland arbeiten
trufla
begynn å lære
die Trüffel, die Trüffeln
zwisać /roślina, uszy/, zsuwać się z pięt, chłeptać
begynn å lære
schlappen
przekroczenie przepisów, przelew w odlewie, nadmiar w informatyce
begynn å lære
der Überlauf
napoczynać chleb, poruszać temat, problem, ścinać zakręt, piłkę
begynn å lære
anschneiden
piętka chleba, napoczęty kawałek czegoś
begynn å lære
der Anschnitt, die Anschnitte
kropidło
begynn å lære
der Weihwedel
woda święcona
begynn å lære
das Weihwasser
przechwalać się czymś
begynn å lære
prahlen mit etwas
proca, wirówka
begynn å lære
der Schleuder, die Schleudern
zderzenie, uderzenie
podczas zderzenia kierowca został wyrzucony [z samochodu]
begynn å lære
der Aufprall, die Aufpralle
bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert
podnieść /położyć coś z wysiłkiem /haben/, przemykać /sein/
1. podniosła stertę książek i położyła na stół, 2. silny wiatr z wielkim impetem przemknął ulicami, 3.ściągnęła stertę książek ze stołu
begynn å lære
wuchten
1. sie wuchtete den Stapel Bücher auf den Tisch, 2. eine Windböe wuchtete durch die Straßen, 3. sie wuchtete den Stapel Bücher vom Tisch
impet
z całej siły, być czadowym
begynn å lære
die Wucht
mit voller Wucht, eine Wucht sein
pogrzebać, zagrzebać
begynn å lære
verscharren
skręt, wiraż, rozmach, zamach
1. robić zamach, 2. ożywić się, rozkręcić się, 3. dobrze prosperować,
begynn å lære
der Schwung, die Schwünge
1. Schwung holen, 2. in Schwung kommen, 3. richtig in Schwung sein,
wykopywać z ziemi, wykopywać grób, wykrywać coś /policja/
begynn å lære
ausheben
balustrada
1. trzymać się balustrady, 2. złapać się balustrady, 3. nieustający śmiech,
begynn å lære
das Geländer
1. sich am Geländer festhalten, 2. krallen sich ans Geländer, 3. ein durchlaufendes Geländer
blokada koła
begynn å lære
die Kralle, die Krallen
szlaczek w szkole
begynn å lære
die Schwungübung
nauczka
dać komuś nauczkę
begynn å lære
der Denkzettel, die Denkzettel
jdm einen Denkzettel geben oder verpassen
wysoka i chuda frau, chude ramiona czy nogi, szczupła sylwetka, pociągła twarz
begynn å lære
hager
garściami
1. kosić kasę
begynn å lære
in Scheffel
1. Geld scheffeln
być chorym, inne słowo
begynn å lære
flachliegen
1. ostry zakręt, 2. zwrot, obrót w sporcie
begynn å lære
die Kehre, die Kehren
dokładka jedzenia
begynn å lære
der Naschlag, die Nachschläge
sączyć coś z czegoś
begynn å lære
nippen etwas an etwas /III/
poprawczak
begynn å lære
die Erziehungsanstalt, die Erziehungsanstalten
rozczeniowy
begynn å lære
fordernd
chichotać
begynn å lære
kichern
1. wielbiciel, adorator, 2. wyznawca w rel
begynn å lære
der Verehrer
cherlawy człowiek, mizerna roślina, lichy prezent, mizerny napiwek
begynn å lære
mickrig
rozpoczynać z kimś bójkę
begynn å lære
gegen jdn handgreiflich werden
oczywiste kłastwo, oczywisty dowód /przymiotnik/
begynn å lære
handgreiflich
nosić się z zamiarem, flirtować z kimś
begynn å lære
liebäugeln mit
nie mieć serca, by coś zrobić
begynn å lære
etw nicht übers Herz bringen
poza tym, z resztą, a'propos
1. on przyjdzie zresztą dopiero jutro, 2. a w ogóle wiesz już, że...
begynn å lære
übrigens
1. er kommt übrigens erst morgen, 2.übrigens, weißt du schon, dass ...?
śledzić każdy krok
begynn å lære
jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
najpierw trzeba kogoś poznać, zanim się mu zaufa
begynn å lære
trau, schau, wem!
mam go/to w dupie
begynn å lære
er/es geht mir am Arsch vorbei
podnieść poprzeczkę
begynn å lære
die Messlatte höher legen
pamiętać coś jak przez sen
begynn å lære
sich B an etw B nur dunkel erinnern
spędzać komuś sen z powiek
begynn å lære
jdn um den Schlaf bringen
sen mara- Bóg wiara
begynn å lære
Träume sind Schäume
obiecywać gruszki na wierzbie
begynn å lære
das Blaue vom Himmel versprechen
czarno na białym
begynn å lære
schwarz auf weiß
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc
begynn å lære
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
co się odwlecze, to nie uciecze
begynn å lære
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
mało słów a dużo treści
begynn å lære
in der Kürze liegt die Würze
jeden raz się nie liczy
begynn å lære
einmal ist keinmal
przyjdzie czas, przyjdzie rada
begynn å lære
kommt Zeit, kommt Rat
zostać wyciągniętym z lamusa
begynn å lære
aus der Mottenkiste stammen
chcieć przebić głową mur
begynn å lære
mit dem Kopf durch die Wand wollen
jesteś dziś zupełnie roztrzepany
begynn å lære
du bist heute völlig durch den Wind
być na bieżąco
begynn å lære
die Nase im Wind haben
wiedzieć jak rzeczy stoją
begynn å lære
mit der Nase im Wind sein
mieć nieczyste sumienie
begynn å lære
Dreck am Stecken haben
zwiewać /uciekać/
begynn å lære
Leine ziehen
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy
begynn å lære
ein voller Bauch studiert nicht gern
być wyszczekanym
begynn å lære
Haare auf den Zähnen haben
mieć łeb jak sklep
wysilić mózgownicę, on nie jest akurat najbardziej inteligentny
begynn å lære
Grips im Kopf haben
seinen Grips anstrengen, er hat nicht gerade das meiste an Grips
mieć głowę nie od parady
begynn å lære
etwas auf dem Kasten haben
ta to ma spokój [lub nerwy]
begynn å lære
die hat die Ruhe weg
niegłupi z niego facet
begynn å lære
er ist nicht von gestern
rosnąć jak grzyby po deszczu
begynn å lære
wie Pilze aus dem Boden schießen
przeczuwać [lub zwietrzyć] pismo nosem
begynn å lære
den Braten riechen
oblać egzamin /nie verhauen/
begynn å lære
durche die Prüfung fallen
cały w skowronkach
begynn å lære
quietschfidel
pijany jak bela
begynn å lære
sternhagelvoll, sternhagelblau
pal sześć
begynn å lære
schnurzpiepegal
wszystko mi jedno
begynn å lære
das ist mir schnuppe
w zasięgu ręki
begynn å lære
zum Greifen nahe
do dwóch miejsc po przecinku
begynn å lære
bis auf zwei Stellen hinter dem Komma
stawiać komuś/sobie wysoko poprzeczkę
begynn å lære
jdm/sich Dat die Messlatte hoch legen
wyhodować żmiję na własnym łonie
begynn å lære
eine Natter am Busen nähren
złośliwość rzeczy martwych
begynn å lære
die Tücke des Objekts
mam dosyć twoich złośliwości
begynn å lære
Ich habe dein Gespött satt
tu jest miejsce czegoś
begynn å lære
etwas gehört hierher
o rany
begynn å lære
Junge, Junge
dawać komuś reprymendę
begynn å lære
jdm eine Standpauke halten
gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie
begynn å lære
wo sollen die Leute alle bleiben
uważaj, z kim się zadajesz
begynn å lære
sieh zu, wo du bleibst!
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
begynn å lære
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
zostało ustalone [lub uzgodnione], że...
begynn å lære
es bleibt dabei, dass...
pozostaje mieć nadzieję, że...
begynn å lære
es bleibt zu hoffen, dass...
należy odczekać
begynn å lære
es bleibt abzuwarten
obić wokół czegoś wielki zamęt
begynn å lære
Wirbel um etw machen
obiło mi się to o uszy
begynn å lære
mir ist das zu Ohren gekommen
uszami mi to już wychodzi
begynn å lære
das hängt mir schon zum Hals [he]raus
zaraz oberwiesz po uchu
begynn å lære
gleich gibt’s was auf die Löffel
ucho od śledzia
begynn å lære
Null Komma nichts
ta piosenka szybko wpada w ucho
begynn å lære
dieses lied geht schnell ins ohr
takie głupoty gadasz, że aż uszy bolą
begynn å lære
du erzählst so einen Unsinn, dass einem die Ohren weh tun
śmiać się od ucha do ucha
begynn å lære
über beide Ohren strahlen, übers ganze Gesicht lachen
swoje za uszami ma
begynn å lære
er hat es faustdick hinter den Ohren
nie wierzę swoim własnym uszom
begynn å lære
Ich traue meinen eigenen Ohren nicht
jeść, aż się komuś uszy trzęsą
begynn å lære
mit einem Mordsappetit essen
coś pieści ucho
begynn å lære
etw erfreut das [o. schmeichelt sich Akk ins] Ohr
być [lub tkwić] po uszy w długach
begynn å lære
bis über beide Ohren in Schulden stecken
szeptać coś komuś do ucha
begynn å lære
jemandem etwas ins Ohr flüstern
tego możesz być pewien
begynn å lære
das kann ich dir flüstern
już ja mu powiem coś do słuchu
begynn å lære
dem werde ich was flüstern
wszystko mi jedno /nie egal/
begynn å lære
das ist mir schnuppe
wozić drwa do lasu
begynn å lære
Bring Holz in den Wald
wwozić drzewo do lasu
begynn å lære
Eulen nach Athen tragen
bawić się z kimś w kotka i myszkę
begynn å lære
Katz und Maus mit jemandem spielen
zabierać się do czegoś na opak
begynn å lære
etw von hinten aufzäumen, das Pferd von hinten, [o. beim Schwanz] aufzäumen
najpierw zważ, potem ryzykuj
begynn å lære
erst wägen dann wagen
słyszeć każdy szelest, trzymać rękę na pulsie, być dobrze poinformowanym
begynn å lære
die Flöhe husten hören
zabić komuś klina/ćwieka
begynn å lære
jdm einen Floh ins Ohr setzen
nie bądź taki, nie psuj zabawy
begynn å lære
Sei kein Frosch
być starym wygą, z niejednego pieca chleb jeść
begynn å lære
ein alter Hase sein
nie przebierać w środkach
begynn å lære
mit allen Mitteln, ohne Skrupel
nie przebierać w słowach
begynn å lære
kein Blatt vor den Mund nehmen
przebierać palcami
begynn å lære
mit den Fingern trommeln
przebierać nogami
begynn å lære
mit den Beinen baumeln
padać, zdechnąć /też wulgarnie o człowieku/
1. prosię zdechło na różycę świń, 2. oby zdechł, 3. snąć (o rybach)
begynn å lære
verenden /sein/, krepieren /sein/
1. das Schwein ist an Rotlauf krepiert, 2. hoffentlich krepiert er, 3. verenden
wylizać się z choroby
begynn å lære
sich nach einer Krankheit wieder aufrappeln
ustanowić rekord
begynn å lære
einen Rekord aufstellen
pobić rekord
begynn å lære
einen Rekord brechen
powtarzać rekord
begynn å lære
einen Rekord einstellen
coś tu nie gra
begynn å lære
da ist der Wurm drin
jak spaść, to z wysokiego konia
begynn å lære
wenn schon, denn schon
kości zostały rzucone, klamka zapadła
begynn å lære
die Würfel sind gefallen
nabijać się z kogoś /nie vespotten/
begynn å lære
jdn/etw auf die Schippe nehmen
co nagle, to po diable
begynn å lære
blinder Eifer schadet nur
nie mówmy już [lub zapomnijmy] o tym
begynn å lære
Schwamm drüber!
sława, rozgłos
zdobyć sławę
begynn å lære
der Ruhm
Ruhm erlangen oder erringen
sława, reputacja
1. cieszyć się dobrą sławą, 2. sławny adwokat, 3. zyskać [lub zdobyć] sławę, 4. zepsuć komuś [dobrą] opinię, 5. stracił swoje dobre imię, 6. dbać o swoją reputację, 7. tu chodzi o twoją opinię
begynn å lære
der Ruf
1. einen guten Ruf haben, 2. ein Anwalt von Ruf, 3. sich Dat einen Ruf erwerben, 4. jdn in schlechten Ruf bringen, 5. sein guter Ruf ist hin, 6. auf seinen Ruf bedacht sein, 7. dabei steht dein Ruf auf dem Spiel
powoływać coś do życia
begynn å lære
etw ins Leben rufen
złego diabli nie wezmą
begynn å lære
Unkraut vergeht nicht
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą
begynn å lære
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus
wychwalać kogoś pod niebiosa
begynn å lære
jdn über den grünen Klee loben
nie jest wart pełnego trzosa ten, kto nie szanuje grosza
begynn å lære
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
spaść na cztery łapy
begynn å lære
immer wieder auf die Füße fallen
lepiej krótko i na temat, mało słów a dużo treści
begynn å lære
in der Kürze liegt die Würze
nie zostawić na kimś suchej nitki
begynn å lære
kein gutes Haar an jdm lassen
koniec zabaw! dość tego!
begynn å lære
aus die Maus!
diabli wiedzą!
begynn å lære
weiß der Geier!
rwać sobie włosy z głowy
begynn å lære
sich Dat die Haare raufen
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
begynn å lære
viele Köche verderben den Brei
wspaniały facet
begynn å lære
toller Hecht
narzucać się komuś
begynn å lære
sich jdm an den Hals werfen
szukać dziury w całym
begynn å lære
ein Haar in der Suppe finden
zmuszać kogoś do pośpiechu z niecierpliwością
begynn å lære
jemendem Feuer unterm Hintern/Arsch machen
rozprostować kości
begynn å lære
sich Dat die Beine vertreten
żerować na kimś, żyć na czyjś koszt
begynn å lære
jdm die Haare vom Kopf fressen
kto stoi w miejscu, ten się cofa
begynn å lære
wer rastet, der rostet
mieć chrypkę, zachrypnięty głos
begynn å lære
einen Frosch im Hals haben
trzeba korzystać z każdej okazji do zabawy
begynn å lære
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
to żadne nieszczęście!
begynn å lære
das ist [doch] kein Beinbruch!
w tym sęk, tu leży pies pogrzebany
begynn å lære
da liegt der Hase im Pfeffer
stać jak zmurowany
begynn å lære
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen
dać się prowadzić jak jagnię na rzeź
begynn å lære
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
begynn å lære
Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e]
wyślizgnąć się komuś przez palce
begynn å lære
jemendem durch die Finger schlụ̈pfen /sein/
mieć do czegoś rękę
begynn å lære
ein Händchen für etw haben
nie odnieść sukcesu
begynn å lære
auf keinen grünen Zweig kommen
nie mam zielonego pojęcia o co chodzi
begynn å lære
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
wyssać coś z palca
begynn å lære
sich Dat etw aus den Fingern saugen
powodzenia [lub złamania karku ] na zawodach!
begynn å lære
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf
mieć farta
begynn å lære
Schwein haben
kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś
begynn å lære
mit Speck fängt man Mäuse
przewidywać lub przewidzieć rozwój wypadków
begynn å lære
sehen [o. wissen], wie der Hase läuft
wystać swoje, odstać, nastać się
Wystałem w kolejce pięć godzin.
begynn å lære
sich Dat die Beine in den Bauch stehen
Ich habe mir die Beine in den Bauch 5 Stunden lang in der Schlange gestanden.
odkrywać karty
begynn å lære
die Katze aus dem Sack lassen
gruba ryba
begynn å lære
hohes [o. großes] Tier
być komuś solą w oku
był swojemu szefowi solą w oku
begynn å lære
jdm ein Dorn im Auge sein
er war dem Chef schon lange ein Dorn im Auge
być niespełna rozumu
begynn å lære
einen Floh im Ohr haben
[ona] nie zna miary/ umiaru
begynn å lære
sie kann den Hals nicht voll kriegen
wpaść na kogoś przypadkowo
begynn å lære
jdm in die Arme laufen
mam tego powyżej uszu /po dziurki w nosie
begynn å lære
das hängt mir zum Hals heraus
sparzyć się na czymś
begynn å lære
sich Dat bei etw die Finger verbrennen
być na stopie koleżeńskiej
begynn å lære
auf dem Duzfuß sein
komuś włosy stają dęba na głowie
begynn å lære
jemandem stehen die Haare zu Berge
różnić się o włos
begynn å lære
sich aufs Haar gleichen, auf Haar übereinstimmen
nikt się mistrzem nie urodził, nie od razu Kraków zbudowano
begynn å lære
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
na dwoje babka wróżyła, jeszcze wszystko może się zmienić
begynn å lære
es ist noch nicht aller Tage Abend
kto pierwszy, ten lepszy
begynn å lære
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
naśmiewać się z kogoś
begynn å lære
jemanden auf den Arm nehmen
rzucać się w oczy
begynn å lære
ins Auge fallen /sein/
rzucać komuś kłody pod nogi
begynn å lære
jdm [einen] Knüppel zwischen die Beine werfen
zgadzam się z tobą
1,2,3 zgadzam się z tobą
begynn å lære
Ich stimme dir zu
1. das kannst du laut sagen, 2. das war auch mein Gedanke, 3. Ich hätte es nicht besser sagen können.
miłej pracy!
begynn å lære
Frohes Schaffen!
zwariowałeś /alternatywy/
...
begynn å lære
du bist verrückt /alternatives/
1. Hast du sie noch alle?, 2. Spinnst du?, 3. Hast du noch alle Latten am Zaun?, 4. Bist du von allen guten Geistern verlassen?, 5. Geht's noch?
nie mogę już wytrzymać w domu
begynn å lære
mir fällt die Bude auf den Kopf
tak po prostu
1. tak już po prostu jest, 2siedzieć zmęczonym /smutnym /po prostu tak, 3. jak możesz tak po prostu znosić to upokorzenie?,
begynn å lære
mir nichts, dir nichts
1. das ist nun einmal so, es ist eben so, 2. müde/traurig/einfach so dasitzen, 3. wie kannst du diese Erniedrigung einfach hinnehmen?,
tak po prostu -cd
4. myślisz, że możesz tak po prostu przyjść i wszystko popsuć, 5. na to pytanie nie mogę odpowiedzieć ci tak po prostu
begynn å lære
mir nichts, dir nichts
4. denkst du denn, du kannst einfach daherkommen und alles kaputtmachen, 5. diese Frage kann ich dir so aus dem Stand heraus nicht beantworten
sprawa jest już zamknięta
begynn å lære
Klappe zu, Affe tot.
na maksa, pełną parą, z całej siły /nie Vollgas/
begynn å lære
volle Kanne
robić pod siebie
begynn å lære
die Hose voll haben
na żądanie
begynn å lære
auf Abruf
nie chcę nikogo obgadywać
begynn å lære
Ich möchte über niemanden lästern
bzik
1. odbiło mu, 2. można przy tym zwariować, 3. kiedy mu odbija, znika na całą noc
begynn å lære
der Rappel
1. er hat den Rappel gekriegt, 2. dabei kann man ja einen Rappel kriegen, 3. wenn der seinen Rappel kriegt, verschwindet er für die ganze Nacht
być napchanym /przepełnionym/
begynn å lære
gerappelt voll sein
tak to już jest
begynn å lære
die Dinge sind halt so, das ist nun mal so
tak dobrze to nie jest
begynn å lære
damit ist es nicht weit her
zostaw to jak jest
begynn å lære
Lass es so wie es ist
to wszystko i tak na nic
begynn å lære
all das fruchtet doch sowieso nichts
oferować coś w zamian
begynn å lære
etw zum Tausch anbieten
w zamian za coś
begynn å lære
im Austausch gegen etwas
nie mogę cię rozgryźć
begynn å lære
Ich werde aus dir nicht schlau.
siać popelinę
begynn å lære
dummes Zeug reden
beznadziejne warunki
begynn å lære
Zustände wie im alten Rom
tak nie może być
begynn å lære
das ist doch kein Zustand
zrobisz to dla mnie? Akurat! /ironicznie/
begynn å lære
wirst du das für mich tun? Genau! /ironisch/
że też akurat ja muszę to robić!
begynn å lære
machst du das für mich? – das hättest du wohl gern!
zwłaszcza on, zwłaszcza teraz
begynn å lære
ausgerechnet er, ausgerechnet in diesem Moment
nie mogę cię rozgryźć
begynn å lære
Ich kwerde aus dir nicht schlau.
jeśli coś źle powiem to mnie popraw
begynn å lære
Wenn ich etwas Falsch sage, dann verbesser mich
ty to masz fioła
begynn å lære
du hast doch 'ne Meise
ty to jesteś głupi /nie dumm/
begynn å lære
du bist mir 'ne Pfeife
jedno mi się w nim nie podoba
begynn å lære
Eines /eins/ gefällt mir mir nicht an ihm
jedno ci powiem
begynn å lære
Das eine sag' ich dir.
jedno łączyło się z drugim
begynn å lære
es kam eines zum anderen
ani ten ani tamten
begynn å lære
weder der eine doch der andere
jedni mówią to, drudzy dokładnie coś innego
begynn å lære
Die einen sagen das eine, die anderen genau das Gegenteil.
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego
begynn å lære
Einer für alle alle für einen
i w to ma ktoś uwierzyć?
begynn å lære
und das soll einer glauber?
ty to żeś się udał
begynn å lære
du bist mir vielleicht einer
ktoś
begynn å lære
jemand, eine
"Ptaki ciernistych krzewów"
begynn å lære
"Die Dornenvögel"
zawieszony
begynn å lære
vom Dienst suspendiert
bydło zostało wypuszczone
begynn å lære
Viehzeug hat Ausgang
pouczać kogoś / z grabić/
begynn å lære
jdm zeigen, was eine Harke ist
przez pomyłkę, niewagę
begynn å lære
aus Versehen
ze wszystkimi bajerami /nie Drum..../
begynn å lære
mit allem Pipapo
komunikat pogodowy zapowiada na jutro wiatr o sile huraganu
begynn å lære
der Wetterbericht meldet für morgen Wind mit Orkanstärke
sztuka dla sztuki /podniośle/
begynn å lære
l'art pour l'art
przejść do konkretów
begynn å lære
zur Sache kommen
to nie ma nic do rzeczy
begynn å lære
das tut nichts zur Sache
do rzeczy!
begynn å lære
zur Sache!
idę na całość
begynn å lære
Ich gehe aufs Ganze.
zakładam nogę na nogę
begynn å lære
Ich schlage die Beine übereinender.
zakładam ręce
begynn å lære
Ich verschränke die Arme.
składam ręce
begynn å lære
Ich falte meine Hände
krzyżuję palce
begynn å lære
Ich kreuze meine Finger
nie mam ochoty /inne słowa/
begynn å lære
Ich fühle mich nicht danach. Mir ist nicht danach zumute. Ich bin nicht in der Stimmung.
komuś chce się płakać
begynn å lære
jdm ist zum Weinen zumute
Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł
begynn å lære
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee
Też jestem tego zdania.
begynn å lære
Der Meinung bin ich auch.
Jestem pewny, że...
begynn å lære
Ich bin sicher, dass...
Tak, potrafię to sobie wyobrazić.
begynn å lære
Ja, das kann ich mir vorstellen.
Też tak sądzę.
begynn å lære
Das finde ich auch.
Inaczej to widzę.
begynn å lære
Ich sehe das anders.
Mam wątpliwości w tej kwestii.
begynn å lære
Ich habe da so meine Zweifel.
Nie mam pojęcia, nie umiem odpowiedzieć.
begynn å lære
Da bin ich überfragt.
Zapytaj o coś łatwiejszego.
begynn å lære
Frag mal was leichteres.
Zakładam nogę na nogę.
begynn å lære
Ich schlage die Beine übereinander.
Zakładam ręce jedna na drugą.
begynn å lære
Ich verschränke die Arme.
Splatam dłonie.
begynn å lære
Ich falte die Hände.
Trzymam kciuki. /krzyżuję dwa palce/
begynn å lære
Ich kreuzte die Finger.
Nie mam ochoty. /z fühlen/
begynn å lære
Ich fühle mich nicht danach.
Nie mam ochoty. /z zumuten/
begynn å lære
Mir ist nicht danach zumute.
kręcić się po świecie
begynn å lære
in der Welt herumreisen
mieć robaki w tyłku, wiercić się
begynn å lære
Hummeln im Hintern haben
kręcić się w kółko
begynn å lære
sich im Kreis drehen
nadskakiwać komuś
begynn å lære
um jdn herumscharwenzeln , scharwenzelte herum, herumscharwenzelt /sein/
kręcić się niespokojnie, krzątać się
1. tysiące podróżnych kręciło się niespokojne po dworcu, 2. krzątał się w piwnicy
begynn å lære
wuseln
1. Tausende von Reisenden wuseln durch den Bahnhof, 2. er hat im Keller gewuselt
korba
den Knopf/ die Kurbel drehen
begynn å lære
die Kurbel
kręcić gałką/ korbą
korbować
1. do góry, 2. rozsunąć markizę nad tarasem
begynn å lære
kurbeln
1. nach oben, 2. die Markise über die Terrasse kurbeln
pieścić, przymilać się
1. wzajemnie, 2. z kimś
begynn å lære
schmusen
1. miteinander, 2. mit jdm
dorosły / o zwierzęciu/
begynn å lære
ausgewachsen
dorosły /o człowieku/
begynn å lære
erwachsen
lubię dużo pracować /z mag/
begynn å lære
Ich mag es, viel zu arbeiten. /es musi być/
Będzie dobrze
begynn å lære
Das wird schon /wieder/!
nie martw się /z Kopf/
begynn å lære
Mach dir keinen Kopf.
komunikacja społeczna
begynn å lære
Die Komunkationwissenschaften
stracić wątek
begynn å lære
aus dem Konzept kommen
żyć z dnia na dzień
begynn å lære
von der Hand in den Mund leben
spaść z obłoków
begynn å lære
aus allen wolken fallen /sein/
wpakować się w kabałę
begynn å lære
in Teufels Küche kommen /geraten/
cienko prząść
begynn å lære
aus dem letzten Loch pfeifen
to był kompletny niewypał
begynn å lære
das war ein Schuss in den Ofen
dumny jak paw
begynn å lære
stolz /oder eitel/ wie ein Pfau
dać komuś popalić
begynn å lære
jdm einheizen
popalić za sobą mosty
begynn å lære
alle Brücken hinter sich abbrechen
gubić wątek /przenośnie/
begynn å lære
den Faden verlieren
gubić oczko
begynn å lære
fallen lassen
Teraz to sobie jaja robisz.
begynn å lære
Du willst mich jetzt verarschen.
Padłem ze śmiechu.
begynn å lære
Ich habe mich weg geschmissen.
zostałem oszukany
begynn å lære
Ich wurde über den Tisch gezogen.
mieć tupet
Man muss wirklich Schneid haben, um so etwas zu tun.
begynn å lære
Schneid gaben
Trzeba mieć tupet, żeby zrobić coś takiego.
pchnąć sprawę /nadać bieg/
begynn å lære
die Sache vorantreiben /trieb voran, vorangetrieben/
pchnąć coś na nowe tory
begynn å lære
etw in neue Bahnen lenken
nie pchaj palca między drzwi
begynn å lære
verbrenn dir nicht die Finger
pchać nos w cudze sprawy
begynn å lære
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
nie pchaj mnie
begynn å lære
stoße mich nicht
pchnąć drzwi
begynn å lære
die Tür /e/ aufstoßen /stieß auf, aufgestoßen/
z okładem /więcej.../
begynn å lære
über ..., oder mehr als...
puścić kogoś kantem, skończyć z kimś
begynn å lære
jdm den Laufpass geben
dostawać kosza
begynn å lære
den Laufpass bekommen
Dla ciebie włożę rękę w ogień
begynn å lære
ich lege für dich meine Hand ins Feuer
inaczej to widzę
zasadniczo
begynn å lære
Das sehe ich anders.
grundlegend /das sehe ich grundlegend anders/
sprzykrzył mi się ten program
begynn å lære
ich habe mir dieses Programm übergesehen
opatrzyła mi się ta tapeta
begynn å lære
ich habe mir die Tapete übergesehen
nie mogę tak tego zostawić
begynn å lære
Das kann ich so nicht stehen lassen.
należy się przyjrzeć też drugiej stronie medalu
begynn å lære
Man muss auch mal die andere Seite der Medaille betrachten.
sądzę, że to jest dość mocno naciągane
begynn å lære
Ich finde, das ist ziemlich weit hergeholt.
rozumiem, co masz na myśli, ale czy rozważyłeś też, że...
begynn å lære
Ich verstehe was du meinst, aber hast du auch bedacht, dass...
sam w to nie wierzysz
begynn å lære
das glaubst du doch selbst nicht
takiej bzdury jeszcze nigdy nie słyszałem
begynn å lære
So einen Quatsch hab ich ja noch nie gehört.
jestem zdania, że
begynn å lære
Ich bin der Ansicht, dass...
moim zdaniem /podniośle/
begynn å lære
meines Erachtens
moim zdaniem
begynn å lære
nach meinem Dafürhalten
w moich oczach /jako opinia/
begynn å lære
in meinen Augen /als Meinung/
also wenn du mich fragst
begynn å lære
a więc jeśli mnie pytasz...
moim zdaniem /z Begriff/
begynn å lære
für meine Begriffe /ist Deutsch..../
musisz być silny /potocznie/, byle do wiosny
begynn å lære
da musst du durch
skończyłeś z tym /z książką np./
begynn å lære
du bist damit durch?
przejść obok
begynn å lære
Dürfte ich mal durch? /vorbeigehen/
skończyłem z tobą /nie lubię cię już/
begynn å lære
Du bist bei mir durch.
jesteś taki szalony
begynn å lære
du bist so durch /verrückt/
wyjść po angielsku
begynn å lære
einen polnischen Abgang machen, sich verabschieden auf Französisch
nie ma sprawy!
begynn å lære
kein Ding!
Głupio mi.
begynn å lære
Ich komme mir blöd vor.
Serio?
begynn å lære
Echt jetzt?
Zwariowałeś?
begynn å lære
Spinnst du?
Brzmi dobrze, co nie?
begynn å lære
Klingt gut, oder?
Wcinaj!
begynn å lære
Hau rein!
Jestem spłukany.
begynn å lære
Ich bin blank.
Jak ci minął dzień?
begynn å lære
Wie war dein Tag?
Niech no cię przytulę!
begynn å lære
Lass dich drücken!
kręcić się po świecie
begynn å lære
in der Welt herumreisen
kręcić się w kółko
begynn å lære
sich im Kreis drehen
Lubię dużo pracować.
begynn å lære
Ich mag es, viel zu arbeiten.
Będzie dobrze!
Mach dir keinen Kopf...
begynn å lære
Es wird schon wieder!
Nie martw się...
nerwowość przed drogą /nie Reisefiber/, atmosfera przełomu
begynn å lære
die Aufbruchs[s]timmung
Nie pier..., bierz się do roboty!
begynn å lære
Verarsch mich nicht! Geh an die Arbeit!
uruchamiać silnik /nie start/
napędzać gospodarkę
begynn å lære
den Motor ankurbeln
die Wirtschaft ankurbeln
złości mnie
begynn å lære
es ärgert mich
biorę to na siebie /pot./
begynn å lære
Das nehme ich auf meine Kappe.
nie powiedziałbym tego lepiej.
begynn å lære
Ich hätte es nicht besser sagen können.
okład /medycznie/, przeładunek towarów, koperta
begynn å lære
der Umschlag, die Umschläge
Jestem w szoku. /potocznie/
zdumiony
begynn å lære
Ich bin baff.
baff
pouczać kogoś
begynn å lære
jemanden zeigen, was eine Harke ist
ze wszystkimi bajerami /auto, hotel/ nie drum
begynn å lære
mit allem Pipapo
do tańca i do różańca
begynn å lære
zu allem zu gebrauchen sein
załóżmy, że...
begynn å lære
unterstellen wir einmal, dass...
schronić się pod czymś
jemu/jej podporządkowanych jest czterech pracowników
begynn å lære
sich unterstellen /unter dem Dach/
ihm/ihr sind vier Mitarbeiter unterstellt
na siłę
begynn å lære
mit der Holzhammermetode
stadnina
begynn å lære
das Gestüt, die Gestüte/ das Pferdezucht, die Pferdezuchten
sztuka dla sztuki /podn./
begynn å lære
l'art pour l'art
przejść do rzeczy
begynn å lære
zur Sache kommen
do rzeczy!
begynn å lære
zur Sache!
to nie ma nic do rzeczy
begynn å lære
das hat damit nichts zu tun, das tut nichts zur Sache
klientela
begynn å lære
der Kundekreis, die Kundekreise
dać drapaka, wiać
begynn å lære
sich B. aus dem Staub machen
unikać kogoś jak zarazy
begynn å lære
jdn wie ein Pest meiden
z pominięciem czegoś
begynn å lære
unter Nichtbeachtung von etw
pasować jak wół do karety
begynn å lære
etw passt nicht hinten und vorn[e] nicht zusammen oder wie die Faust aufs Auge
stawić czemuś czoło
begynn å lære
jdm die Stirn bieten
rozbić [lub roztrzaskać] coś w złości
begynn å lære
etw in Klump werfen /wart, geworfen/
chciałbym dorobić klucz
begynn å lære
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
ona dał mi do zrozumienia, że źle to zrobiłem
begynn å lære
Er hat mir zu verstehen gegeben, dass ich Falsch gemacht habe.
no gadaj!
begynn å lære
Raus mit der sprache!
mieć forsy jak lodu
begynn å lære
Geld wie Heu haben
mieć pamięć jak sito
begynn å lære
Gedächtnis wie ein Sieb haben
no i mamy, dokładnie tak jak przewidziałem!
begynn å lære
da haben wir’s, genau wie ich es vorausgesagt hatte!
mieć żelazne nerwy
begynn å lære
Nerven haben wie Drahtseile
wszystko zostało po staremu
begynn å lære
es ist alles noch wie gehabt
chyba nie mówisz tego poważnie
begynn å lære
das kann doch nicht dein Ernst sein
chcę dorobić klucz
begynn å lære
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
wyczucie, takt
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
begynn å lære
das Fingerspitzengefühl
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
bogacz
begynn å lære
der Reiche
jakbym nic lepszego nie miał do roboty
begynn å lære
als ob ich nichts Besseres zu tun hätte
mieć kuku na muniu
begynn å lære
plemplem sein
nie wiem- alternatywa z fragen
begynn å lære
Da bin ich überfragt,
spokojnie /z langsam/
begynn å lære
mach mal langsam
nie kumam
begynn å lære
Ich check's nicht.
w porządku /nie Ordnung/
begynn å lære
Das passt schon.
wpadnij!
begynn å lære
komm vorbei!
Nie rób głupot!
begynn å lære
Mach doch keinen Schmann!
damy radę /nie schaffen/
begynn å lære
Das kriegen wir hin.
teraz to już nie ma co gdybać
begynn å lære
hätte hätte Fahradkette
iść, gdzie oczy poniosą
begynn å lære
gehen, wohin die Füße einen tragen
dałem się ponieść emocjom
begynn å lære
ich habe mich von meinen Gefühlen hinreißen lassen
poniosło go
begynn å lære
er war außer sich
mieć dryg do czegoś
begynn å lære
das Zeug zu etwas haben
przypiąć komuś łatkę
begynn å lære
jdm etwas am Zeug flicken
biec ile sił starczy
begynn å lære
laufen was das Zeug hält
iść z kimś pod rękę
begynn å lære
mit jdm eingehackt /Arm in Arm/ gehen
smrodzić, podjudzać
1. nie bądź taki znowu złośliwy!, 2. zasmrodzić tanimi cygarami
begynn å lære
stänkern
1. hör auf zu stänkern!, 2. mit billigen Zigarren [das ganze Zimmer voll] stänkern
nie mówiąc o...
1. nie organizowałbym z nim nawet wycieczki, nie mówiąc już o robieniu interesów, 2. on nie ma pieniędzy na mieszkanie, a co dopiero na dom, 3. nie sądzę, że jej się to podoba, a co dopiero, że się przyłączy
begynn å lære
geschweige denn...
1. ich würde mit ihm nicht mal einen Ausflug organisieren, geschweige denn Geschäfte machen, 2. er hat kein Geld für eine Wohnung, geschweige denn für ein Haus, 3. ich glaube nicht, dass sie das gut findet, geschweige [denn] dass sie mitmacht
chyba żartujesz
begynn å lære
nicht dein Ernst
to mnie rozwala
begynn å lære
das haut mich um
co cię gryzie?
begynn å lære
hast du was?
uspokój się
begynn å lære
komm mal runter
no, coś podobnego
begynn å lære
na so was
wymiatasz
begynn å lære
Du rockst
mowy nie ma
begynn å lære
nix da
ale jazda, ale numer
begynn å lære
Das wird ja heiter
pośpiesz się, rusz się
begynn å lære
mach hin
nie mój problem /ugs/
begynn å lære
nicht mein Bier
On jest sztywniakiem.
begynn å lære
Er ist eine Spaßbremse.
Sory, głupio wyszło.
begynn å lære
Sorry, dumm gelaufen.
Skończ mnie wnerwiać.
begynn å lære
Hör auf, mich zu nerven.
Znam się na rzeczy.
begynn å lære
Ich bin voll auf Zack.
On jest głupi jak but.
begynn å lære
Er ist dumm wie ein Stock/ stockdumm.
On ma coś z głową.
begynn å lære
Er ist nicht ganz dicht.
Nażarłem się.
begynn å lære
Ich hab mich vollgefressen.
To nie takie straszne, pół biedy.
begynn å lære
Halb so wild.
Wypad!
begynn å lære
Zisch ab!
Bardzo dużo się tu dzieje.
begynn å lære
Es geht rund.
Tyle hałasu o nic.
begynn å lære
So viel Tamtam um nix.
No, dajesz!
begynn å lære
Feuer frei!
Miałem szczęście.
begynn å lære
Ich habe Schwein gehabt.
Dajesz konkrety.
begynn å lære
Jetzt mal Butter bei die Fische.
stwarzać pozory
begynn å lære
den Anschein erwecken
zachowywać pozory
begynn å lære
den Schein wahren
wbrew pozorom
begynn å lære
trotz allem Anscheins, dem äußeren Anschein zum Trotz
Jutro, jutro i jutro mówią tylko leniwi ludzie.
begynn å lære
Morgen, morgen und nicht heute, sagen alle faulen Leute.
Ciesz się tym co masz.
begynn å lære
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
Liczę do trzech.
begynn å lære
Ich zähle jezt bis drei.
Mówię po raz ostatni.
begynn å lære
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal.
Wcześniej by się to nie wydarzyło.
begynn å lære
Früher hätte es sowas nicht gegeben.
Zrozumiesz jak podrośniesz.
begynn å lære
Wenn du mal groß bist, wirst du das verstehen.
Na bezrybiu i rak ryba
begynn å lære
In der Not frisst der Tefel Fliegen, In der Not schmeckt jedes Brot
takt, wyczucie
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
begynn å lære
das Fingerspitzengefühl /kein Pl/
er hat dazu das nötige Fingerspitzengefühl
Hmmm. Nie wiem, co o tym myśleć.
begynn å lære
Hmm. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
Wszystko dobrze, ale...
begynn å lære
Alles schön und gut, aber...
Myślę, że to problematycze.
begynn å lære
Das halte ich für problematisch.
Wątpię.
begynn å lære
Das bezweifle ich aber.
Sam w to nie wierzysz.
begynn å lære
Das glaubst du doch wohl selbst nicht.
To naturalnie możliwe, ale...
begynn å lære
Das kann natürlich sein, aber...
Nie jest to trochę naciągane?
begynn å lære
Ist das nicht etwas weit hergeholt?
Z jednej strony masz rację, ale z drugiej...
begynn å lære
Einerseits hast du schon recht, andererseits...
Naprawdę w to wątpię.
begynn å lære
Das stelle ich aber wirklich in Frage.
Nie można tak powiedzieć.
begynn å lære
Das kann man so nicht sagen.
Naprawdę?
begynn å lære
Echt jetzt?
niewiarygodne /zdziwienie/
begynn å lære
wie krass
mocny /przekaz, słowo/
begynn å lære
heftig
To szaleństwo
begynn å lære
Das ist ja der Wahnsinn.
Nie mogę uwierzyć.
begynn å lære
Das glaub' ich jetzt nicht.
Chyba żartujesz!
begynn å lære
Das gibt's ja nicht.
O mój Boże.
begynn å lære
Ach du meine Güte.
To niewiarygodne!
begynn å lære
Es ist ja nicht zu fressen.
Z tym się nie liczyłem.
begynn å lære
Damit hätte ich jetzt wirklich nicht gerechnet.
strzępić sobie język
begynn å lære
sich C. den Mund fusselig reden
bodaj ci język usechł!
begynn å lære
dass dir die Zunge verdorre!
pokazać komuś język
begynn å lære
jdm die Zunge herausstrecken
brać kogoś na języki
begynn å lære
über jdn tratschen
dostać się na języki
begynn å lære
zum Stadtgespräch werdenn
w sąsiedztwie...
begynn å lære
mit Anstoß an...
informować na bieżąco
begynn å lære
auf dem Laufenden halten
właśnie teraz mi przyszło do głowy
begynn å lære
es ist mir erst jetzt eingefallen
podstawić nogę
begynn å lære
ein Bein stellen
nadepnąć nogą na nogę
begynn å lære
auf einen Fuß mit dem Fuß treten
ich bin aufgeregt /podekscytowany/, młodz.
begynn å lære
ich bin gehyped
ich bin begeistert /zachwycony/, młodz.
begynn å lære
ich bin geflasht
es ist mir unengeneihm /nieprzyjemne/, młodzi.
begynn å lære
das ist cringe
das ist langweilig, młodz.
begynn å lære
Das ist lame
jajka są zepsute
begynn å lære
Die Eier sind faul
być zupełnie czczerym/ przemoczonym
begynn å lære
durch und durch ehrlich/ nass sein
chołota się bije, chołota się godzi
begynn å lære
Pach schlägt sich, Pach verträgt sich
Nie ma mowy
begynn å lære
Das kommt nicht in Frage!
Das macht nichts. ugsw
begynn å lære
kein Ding
Das ist mir egal. ugsw
begynn å lære
Juckt mich nicht.
Ich bin einverstanden. ugsw
begynn å lære
Passt.
Nie patrz tam!
begynn å lære
Schau nicht hin!
Założyć/ poprawić/ zdjąć/ złożyć okulary
begynn å lære
Brille aufsetzen/ zurechtrücken/ absetzen /zusammenklappen
założyć opatrunek
begynn å lære
ein Verband anlegen
posmarować maść
begynn å lære
eine Salbe auftragen
roletę podnieść/ opuścić
begynn å lære
den Rollladen hochziehen / runterlassen
ręcznik zdjąć z haka, powiesić
begynn å lære
das Handtuch abnehmen, aufhängen
pranie powiesić, zdjąć, poskładać, złożyć, odłożyć do szuflady
begynn å lære
Wäsche aufhängen, abhängen, zusammenlegen, stapeln, einräumen
Idę w górę /na dół.
begynn å lære
Ich gehe aufärts, abwärts.
grać, śpiewać avista
begynn å lære
spielen, singen vom Blatt
mówić bez ogródek
begynn å lære
kein Blatt vor den Mund nehmen
mieć dobre karty [w ręce]
begynn å lære
ein gutes Blatt [auf der Hand] haben
karta się odwróciła
begynn å lære
das Blatt hat sich gewendet
idę o każdy zakład, że on wygra
begynn å lære
ich gehe jede Wette ein, dass er gewinnt
wszyscy na pokład
begynn å lære
Alle Mann an Deck
[trzej] mędrcy ze Wschodu
begynn å lære
die [drei] Weisen aus dem Morgenland
on jest biedny jak mysz kościelna
begynn å lære
bei ihm ist nichts zu holen
ten problem nie został jeszcze rozwiązany
begynn å lære
die Kuh ist [noch lange] nicht vom Eis
patrzeć [lub gapić się] jak cielę na malowane wrota
begynn å lære
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor
nadawać się na złom
begynn å lære
zum alten Eisen gehören
zbierać się do wyjścia
begynn å lære
sich auf die Socken machen
być zdumionym, osłupiałym
begynn å lære
von den Socken sein
jutro będzie futro
begynn å lære
das kannst du deiner Oma erzählen
krzątać się
begynn å lære
sich zu schaffen machen
majstrować przy czymś /nie basteln/
begynn å lære
sich an etw zu schaffen machen
przysporzyć komuś kłopotów
begynn å lære
jdm zu schaffen machen
wykończyć kogoś /pot/
begynn å lære
jdm zu schaffen machen
każdy kogut na swych śmieciach śmielszy
begynn å lære
der Hahn ist König auf seinem Miste
ciągle/ zawsze w biegu
begynn å lære
stets/ immer auf Achse
nie pieść się, zabieraj się do roboty!
begynn å lære
schon dich nicht, mach dich an die Arbeit!
mój szef się z nami nie pieści
begynn å lære
mein Chef fasst uns nicht mit Samthandschuhen an
pośpiesz się, strasznie się pieścisz z tą zupą
begynn å lære
beeil dich, du trödelst schrecklich mit der Suppe
kompletnie odklejony /np. o człowieku/
begynn å lære
völlig losgelöst
życie jak w Madrycie
begynn å lære
ein Leben wie Gott in Frankreich
dziękuję uprzejmie /iron, alt/
begynn å lære
danke der Nachfrage!
frazes, ogólnik, stereotyp
myśleć stereotypami
begynn å lære
das Klischee, die Klischee
in Klischees denken
to zależy /bezosobowo/
1. trzeba by spróbować, 2. zostawić własnemu biegowi, 3. zaryzykować, 4. nie chodzi mu wcale o to, czy...
begynn å lære
es kommt darauf an /IV/
1. es käme auf einen Versuch an, 2. es darauf ankommen lassen, 3. es auf etw Akk ankommen lassen, 4. es kommt ihm gar nicht darauf an, ob...
człowiek niełatwo rezygnuje ze swoich nawyków
begynn å lære
der Mensch ist ein Gewohnheitstier
[czy] możesz mi dać trochę tego?
begynn å lære
kannst du mir etwas davon abgeben?
[czy] rozumiesz coś z tego?
begynn å lære
verstehst du etwas davon?
nie mówiąc nic
begynn å lære
ohne etwas zu sagen
co innego [byłoby], gdyby...
begynn å lære
etwas anderes wäre es, wenn...
z niego nigdy nic nie będzie
begynn å lære
aus ihm wird nie etwas
to coś oznacza /nie bedeuten/
begynn å lære
das will etwas heißen
ona ma z nim romans /ugsw/
begynn å lære
sie hat etwas mit ihm
coś w tym jest /z die Sache/
begynn å lære
die Sache hat etwas für sich
mógłbyś się trochę wysilić
begynn å lære
du könntest dich ruhig etwas anstrengen
nie możesz się trochę pośpieszyć?
begynn å lære
kannst du dich nicht etwas beeilen?
to trochę dziwne, nieprawdaż?
begynn å lære
etwas seltsam ist das schon, oder?
coś małego leżało na drodze
begynn å lære
ein winziges Etwas lag auf dem Weg
ona ma [w sobie] to coś
begynn å lære
sie hat das gewisse Etwas
wododporny, niezbity /dowód, alibi/
begynn å lære
wasserdicht
chory na śmierć, a zjadłby ćwierć
begynn å lære
todkrank, aber ein gewaltiger Esser
ręce do góry, bo strzelam!
begynn å lære
Hände hoch, sonst knallt’s [o. oder es knallt]
znowu doszło do kłótni
begynn å lære
es hat mal wieder geknallt
doszło do wielkiego skandalu
begynn å lære
es kam zum großen Knall
on ma fioła, odstrzały
begynn å lære
er hat einen Knall
ni z tego, ni z owego, nagle
begynn å lære
Knall auf Fall
to mnie przeraża
begynn å lære
das erschreckt mich / haben/
liczyć barany
begynn å lære
Schäfchen zählen
T-Shirt zbiegł się /w praciu/
begynn å lære
das T-Shirt ist eingelaufen
buty się rozchodziły
begynn å lære
Die Schuhe ist eingelaufen
pukać do czyichś drzwi /z Bude/ -pot.
begynn å lære
jdm die Bude einlaufen
co powiesz na to?
begynn å lære
wie wär's damit
praca posuwa się do przodu
begynn å lære
es geht voran [mit der Arbeit]
no widzisz? trzeba było tak od razu
begynn å lære
na also
nic z tego nie mam!
begynn å lære
ich habe nichts davon
dał drapaka, uciekł
begynn å lære
er ist auf und davon
od tego się tyje
begynn å lære
davon wird man dick
od tego nie umrzesz!
begynn å lære
davon stirbst du nicht!
to się bierze stąd, że...
begynn å lære
das kommt davon, dass...
przecież z tego żyję!
begynn å lære
ich lebe doch davon!
co pan/pani o tym myśli?
begynn å lære
was halten Sie davon?
nie mówmy więcej o tym!
begynn å lære
reden wir nicht mehr davon!
Przytrzasnąłem sobie palec.
begynn å lære
Ich habe mir den Finger gequetscht.
Zdarłem kolano.
begynn å lære
Ich habe mir das Knie aufgeschürft.
Przygryzłem sobie wargę.
begynn å lære
Ich habe mir die Lippe aufgebissen.
Złamałem paznokieć.
begynn å lære
Ich habe mir den Nagel abgebrochen.
dostać się pod koła [samochodu]
begynn å lære
unter ein Auto geraten /geriet, geraten,ein/
być przejechanym
begynn å lære
überfahren werden
dostać się do niewoli
begynn å lære
in Gefangenschaft geraten
dostać promocję do następnej klasy
begynn å lære
in die nächste Klasse versetzt werden
dostać kosza
begynn å lære
einen Korb bekommen
dostać nauczkę
begynn å lære
eine Lehre erteilt bekommen
dostać szkołę
begynn å lære
geschlaucht werden
dostać wyrok
begynn å lære
verurteilt werden
dostać w łapę
begynn å lære
Schmiergeld bekommen
ktoś dostaje zawrotów głowy od czegoś
begynn å lære
jemandem bekommt von etw Schwindelgefühle
dostać po kieszeni
begynn å lære
einen Geldverlust erleiden
dostać kopa w dupę
begynn å lære
einen Arschtritt verpasst bekommen
dostać lanie
begynn å lære
Dresche bekommen
dostać wycisk //być zmuszonym do wysiłku/
begynn å lære
geschlaucht werden
niech no cię dostanie w swoje ręce
begynn å lære
wenn ich dich mal zwischen die Finger kriege
dostać za swoje
begynn å lære
sein Fett abkriegen /oder abkommen/
dostać się na ludzkie języki
begynn å lære
ins Gerede kommen
dostać się w czyjeś ręce
begynn å lære
in jds Hände geraten /sein/
dostało mu się
begynn å lære
er hat was abgekriegt
przeciągnąć strunę
begynn å lære
den Bogen überspannen
wyprężyć się jak struna
begynn å lære
sich B. kerzengerade aufrichten
a to, cóż to jest?
begynn å lære
was ist denn das da?
i jeszcze to
begynn å lære
auch das noch
łączyć przyjemne z pożytecznym
begynn å lære
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
to tu/tam
begynn å lære
das hier/da
ten tam
begynn å lære
der dort
to był on
begynn å lære
der war es
on i praca?
begynn å lære
der und arbeiten?
tylko jej nie wierz!
begynn å lære
glaub der bloß nicht!
o godzinie takiej a takiej
begynn å lære
zu der und der Zeit
zimno, z powodu którego oni cierpią
begynn å lære
die Kälte, unter der sie leiden
kim jest ta?
begynn å lære
wer ist die?
to była ta, której mąż umarł
begynn å lære
das war die, deren Mann gestorben ist
ta, która ubiega się o tę funkcję, jest teraz chora
begynn å lære
die dieses Amt anstrebt, ist jetzt krank
żartowniś, dowcipniś
begynn å lære
der Bobo
dostać po głowie
begynn å lære
eins auf den Kopf kriegen
dostać po łapach, albo uszach
begynn å lære
etw auf die Ohren kriegen
dostać w kość /na trenigu np./
begynn å lære
fertig gemacht werden
wykazanie się, zawieszenie
1. w zawieszeniu, 2. dostał trzy lata w zawieszeniu/bez zawieszenia, 3. zasądzić karę w zawieszeniu
begynn å lære
die Bewährung
1. auf/mit Bewährung, 2. er bekam drei Jahre mit/ohne Bewährung, 3. eine Strafe zur Bewährung aussetzen
uważać kogoś za niespełna rozumu / z ansehen/
begynn å lære
jdn nicht für voll ansehen
on nie wygląda na swoje lata
begynn å lære
man sieht ihm sein Alter nicht an
od razu widać po nim, jak[i] jest inteligentny/nerwowy
begynn å lære
man sieht ihm gleich an, wie intelligent/nervös er ist
nie stosować się do czyichś zaleceń
begynn å lære
sich Dat von jdm keine Vorschriften machen lassen
nie dałbym się tak traktować
begynn å lære
ich würde das nicht mit mir machen lassen
takich zadań nie da się zrobić na chybcika
begynn å lære
solche Aufgaben lassen sich auf die Schnelle nicht machen
nie dać się zwariować
begynn å lære
sich nicht verrückt machen lassen
jest was za mało
begynn å lære
ihr seid zu wenige
wiemy o tym tyle co ty
begynn å lære
wir wissen darüber so wenig wie du
to jest jedynie niewiele lepsze
begynn å lære
das ist nur wenig besser
czytałem trochę gazety
begynn å lære
ich habe ein wenig Zeitung gelesen
to okropne!
begynn å lære
das ist ja furchtbar!
straszny, okropny /nieszczęście, człowiek, upał, wygląd/, strasznie miło;-)
begynn å lære
furchtbar
on jest dziś nie do zniesienia
begynn å lære
er ist heute nicht zu genießen
cieszyć się czyimś zaufaniem
begynn å lære
jds Vertrauen genießen
należy traktować to z rezerwą
begynn å lære
das ist mit Vorsicht zu genießen
być gotowym /ugsw/
begynn å lære
weit vom Schuss sein
trzymać się w bezpiecznej odległości od czegoś
begynn å lære
einen Sicherheitsabstand zu etwas einhalten
wiele podróżować
begynn å lære
weit gereist sein
jak daleko stąd mogą być szczyty Alp? – hm, trudno stwierdzić
begynn å lære
wie weit mögen die Alpengipfel wohl noch von hier entfernt sein? – hm, das ist schwer schätzbar
daleki od doskonałości
begynn å lære
weit davon entfernt, vollkommen zu sein
być wąskim/szerokim w pasie
begynn å lære
eng/weit in der Taille sein
trzeba być kompletnie trzaśniętym, żeby to kupić
begynn å lære
man muss schon vollkommen bekloppt sein, um das zu kaufen
kruk krukowi oka nie wykole
begynn å lære
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
wpędzić kogoś do grobu
begynn å lære
jdn ins Grab bringen
Jego/Jej Cesarska Mość
begynn å lære
Seine/Ihre kaiserliche Majestät
narażać się komuś
begynn å lære
es sich C. mit jdm verderben
nie chcieć nikomu się narażać
begynn å lære
es sich C. mit niemandem verderben wollen
to trwa w nieskończoność
begynn å lære
das dauert ja ewig
nie było cię tu wieki całe
begynn å lære
du warst ja ewig lange nicht hier
mieć grubą skórę
begynn å lære
ein dickes Fell haben
lepiej dmuchać na zimne niż się na gorącym sparzyć
begynn å lære
besser hart geblasen als den Mund verbrannt
radość z cudzego nieszczęścia to największa radość
begynn å lære
Schadenfreude ist die schönste Freude
dzielona radość to podwójna radość
begynn å lære
Geteilte Freude ist doppelte Freude
nie martw się / nie mach dir keine Sorgen/
begynn å lære
sei unbesorgt
nie pozwalaj sobie tak!
begynn å lære
lass dich nicht so gehen!
no co ty nie powiesz!
begynn å lære
geh, was du nicht sagst!
coś takiego możesz opowiadać komuś innemu!
begynn å lære
so was kannst du sonst wem erzählen!
zredukowali ją fig pot.
begynn å lære
sie ist gegangen worden żart. pot.
to nie mieści mi się w głowie
begynn å lære
das geht [mir] nicht in meinen [o. den] Kopf
to jest wymierzone przeciwko mnie
begynn å lære
das ist gegen mich
za jedzenie płacę ja
begynn å lære
das Essen geht auf mich
pójść gładko
begynn å lære
glatt gehen
no, jeśli to się powiedzie!
begynn å lære
na, wenn das mal gut geht!
teraz panuje rozgardiasz
begynn å lære
zur Zeit geht alles drunter und drüber
on jeszcze ujdzie, ale jego żona r.ż. jest okropna
begynn å lære
er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
ten film trwa trzy godziny
begynn å lære
dieser Film geht drei Stunden
woda sięgała mu kolan [lub po kolana]
begynn å lære
das Wasser ging ihm bis zum Knie
jak to się mówi [lub mawia]?
begynn å lære
wie geht nochmal der Spruch?
dziecko jest dla mnie wszystkim
begynn å lære
das Kind geht mir über alles
nie ma nic ponad...
begynn å lære
es geht nichts über
to sprawa życia i śmierci
begynn å lære
es geht um Leben und Tod
w drogę!
begynn å lære
auf geht’s!
ślub, zawarcie małżenstwa
begynn å lære
die Trauung
zarozumiałość, próżność
begynn å lære
die Eitelkeit
komnata
begynn å lære
das Gemach, die Gemächer
mieć nie po kolei w głowie
begynn å lære
nicht ganz richtig im Oberstübchen sein
no to cyk!
begynn å lære
na dann prost!
no to jestem załatwiony!
begynn å lære
na, dann bin ich erledigt!
no to lu! za zdrowie jubilata
begynn å lære
na dann prost! auf die Gesundheit des Geburtstagkindes
jeszcze jak!
begynn å lære
na und ob!
no coś takiego!
begynn å lære
na so was!
no i co z tego?
begynn å lære
na und?
no widzisz?
begynn å lære
na also!
no dobrze
begynn å lære
na gut!
no wiesz!
begynn å lære
na, hör mal!
deptać komuś po piętach
begynn å lære
jdm auf den Fersen sein
ścigać kogoś /nie fahnden/
begynn å lære
sich an die Fersen von jdm hängen
do czego to prowadzi?
begynn å lære
wo soll das hinführen?
jak pańska/pani godność /podn/
begynn å lære
wie ist Ihr werter Name?
ani na milimetr
begynn å lære
um keinen Fingerbreit!
nie ustąpić ani na milimetr
begynn å lære
nicht um einen Fingerbreit nachgeben
wychodzić na czyjąś korzyść
begynn å lære
Wind in jds Segeln sein
w każdą pogodę
begynn å lære
bei Wind und Wetter
wyczuć [lub zwąchać] pismo nosem
begynn å lære
Wind von etw bekommen [o. kriegen]
robić wiele szumu wokół czegoś
begynn å lære
viel Wind um etw machen
być rozproszonym po całym świecie
begynn å lære
in alle [vier] Winde zerstreut sein
poznać najpierw trochę świata
begynn å lære
sich Dat den Wind um die Nase wehen lassen
nastały nowe czasy
begynn å lære
der Wind hat sich gedreht
wiedzieć, co się święci
begynn å lære
wissen, woher der Wind weht
takie buty!
begynn å lære
daher weht also der Wind!
puszczać coś mimo uszu
begynn å lære
etw in den Wind schlagen
gadaj do słupa
begynn å lære
in den Wind reden
być jak chorągiewka na wietrze
begynn å lære
seinen Mantel [o. sein Mäntelchen] nach dem Wind hängen
kto wiatr sieje, zbiera burzę
begynn å lære
wer Wind sät, wird Sturm ernten
zakuwać kogoś w kajdany
begynn å lære
jdn in Fesseln schlagen
w ścisłym/szerszym znaczeniu tego słowa
begynn å lære
im engeren/weiteren Sinne des Wortes
poza tym to nie takie straszne
begynn å lære
das ist nicht weiter [o. weiter nicht] schlimm
tak dalej być nie może
begynn å lære
so geht das nicht weiter
to zostanie później objaśnione
begynn å lære
das wird weiter hinten erklärt
to było [lub wydarzyło się] dawno temu
begynn å lære
das liegt in weiter Ferne
to nam także niewiele da
begynn å lære
das bringt uns auch nicht weiter
to nic nie zmienia
begynn å lære
das hat weiter nichts zu sagen
to nic więcej jak tylko wymówka
begynn å lære
das ist nichts weiter als eine Ausrede
epidemia wciąż się rozszerza
begynn å lære
die Ausbreitung der Epidemie schreitet weiter fort
termin egzaminu był jeszcze odległy
begynn å lære
der Prüfungstermin war noch in weiter Ferne
pracownikom są wypłacane dalej płace także w przypadku choroby
begynn å lære
bei Angestellten läuft das Gehalt auch im Krankheitsfall weiter
znaleźć się w centrum zainteresowania
begynn å lære
im Rampenlicht stehen
mijać się z prawdą
begynn å lære
nicht die reine Wahrheit sagen
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
begynn å lære
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
oszukiwać kogoś /z Löffel/
begynn å lære
jdn über den Löffel barbieren
wykorkować
begynn å lære
den Löffel abgeben
nastawiać uszu
słuchy /u zwierząt/
begynn å lære
seine Löffel aufsperren [o. spitzen]
die Löffel
zaraz ci strzelę w ucho!
begynn å lære
du kriegst gleich ein paar hinter die Löffel!
zapamiętaj to sobie! /z Löffel/
begynn å lære
schreib dir das hinter die Löffel!
wodzić kogoś za nos
begynn å lære
jdn an der Nase herumführen
myć się byle jak
begynn å lære
Katzenwäsche machen
być zrobionym byle jak /lub na kolanie
begynn å lære
mir der heißen Nadel genäht sein
to nic nie da
begynn å lære
das macht den Kohl auch nicht fett
to nie prawda, bajki opowiadasz!
begynn å lære
das stimmt nicht, du kohlst!
jeśli się nie mylę
begynn å lære
wenn ich mich nicht irre
na pocieszenie mogę powiedzieć
begynn å lære
Zum Trost kann ich sagen...
jako pocieszenie
begynn å lære
als Trost
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie
begynn å lære
dein Gesicht spricht Bände
coś mówi samo za siebie
begynn å lære
etwas spricht Bände
ona się na to nie zgodzi /z durchkommen/
begynn å lære
damit kommst du bei ihr nicht durch
radzić sobie w życiu
begynn å lære
im Leben durchkommen
minęło południe
begynn å lære
es ist Mittag durch
uporać się z czymś
begynn å lære
mit etw durch sein
właśnie przejechał Eurocity
begynn å lære
der Eurocity ist gerade durch
otwarte złamanie, kość przebiła skórę
begynn å lære
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch
zdzierać się /podeszwa/, przetrzeć się /lina/
begynn å lære
durch sein
być zupełnie szczerym /z durch/
begynn å lære
durch und durch ehrlich sein
być przemoczonym do suchej nitki
begynn å lære
durch und durch nass sein
dać sobie radę z czymś
on jest całkowicie nieporadny życiowo
begynn å lære
etw auf die Reihe kriegen
er kriegt sein Leben nicht auf die Reihe
na balu obtańcował wszystkie dziewczyny
begynn å lære
auf dem Ball tanzte er der Reihe nach mit allen Mädchen
kosztować grube pieniądze
begynn å lære
ein Heidengeld kosten
ból przeszywał jej pierś
begynn å lære
der Schmerz wühlt in ihrer Brust
jeżeli wolno mi pozwolić sobie na uwagę
begynn å lære
wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf
pozwalać sobie na uwagę [pod czyimś adresem]
begynn å lære
sich C. eine Bemerkung [über jdn] erlauben
proszę pozwolić mi na jeszcze jedno spostrzeżenie
begynn å lære
erlauben Sie mir eine ergänzende Bemerkung
masz nierówno pod sufitem!
begynn å lære
bei dir tickt’s ja nicht richtig!
ale narobiłeś głupot [lub bigosu
begynn å lære
da hast du Mist gebaut
mamy jeszcze spory kawałek do przejścia
begynn å lære
wir haben noch eine ziemliche Strecke zu gehen
droga ciągnie się kilometrami
begynn å lære
der Weg streckt sich kilometerlang
poddać się =aufgeben
begynn å lære
auf der Strecke bleiben
liczne sekwencje tego filmu były nudne
begynn å lære
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
schwytać kogoś, zabić kogoś
begynn å lære
jdn zur Strecke bringen
czemu to ma służyć?
begynn å lære
für was soll das gut sein?
za i przeciw
dyskutowano o wadach i zaletach tych propozycji
begynn å lære
das Für und Wider
das Für und Wider dieser Vorschläge wurde diskutiert
to zupełnie inna sprawa
begynn å lære
das ist eine Sache für sich
wyrzucić kogoś na bruk
begynn å lære
jdn an die frische Luft setzen
być świeżym i rześkim
begynn å lære
frisch und munter sein
do odważnych świat należy
begynn å lære
frisch gewagt ist halb gewonnen
o tym już wróble na dachu ćwierkają
begynn å lære
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
nic nie robić cały boży dzień
begynn å lære
den lieben langen Tag über nichts tun
on ma dziś swój dzień dobroci
begynn å lære
er hat heute seinen sozialen Tag
on musiał się jeszcze na stare lata przekwalifikować
begynn å lære
er musste auf seine alten Tage noch umlernen
żyć z dnia na dzień
begynn å lære
in den Tag hinein leben
łączyć przyjemne z pożytecznym
begynn å lære
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
a to, cóż to jest?
begynn å lære
was ist denn das da?
i jeszcze to
begynn å lære
auch das noch
to była ta, której mąż umarł
begynn å lære
das war die, deren Mann gestorben ist
on i praca/
begynn å lære
der und arbeiten?
o godzinie takiej a takiej
begynn å lære
zu der und der Zeit
[aż] do świętego nigdy
begynn å lære
bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag
pracować do świtu do nocy, zapracowywać się
begynn å lære
die Nacht zum Tage machen
być grubym jak balon
begynn å lære
aus allen Knopflöchern platzen
śmierdzieć jak skunks
begynn å lære
aus allen Knopflöchern stinken
pocić się jak mysz
begynn å lære
aus allen Knopflöchern schwitzen
znać coś od podszewki
begynn å lære
etw von der anderen Seite [o. in- und auswendig] kennen
pękać w szwach
begynn å lære
aus allen Nähten platzen
naprzykrzać się komuś
begynn å lære
jdm auf den Nähten knien
widzieć wszystko jak przez mgłę
begynn å lære
alles wie durch einen Schleier sehen
uchylać rąbka tajemnicy - podn
begynn å lære
den Schleier von etw lüften
puszczać coś w niepamięć- podn
begynn å lære
den Schleier des Vergessens über etw breiten
przejmował go strach
begynn å lære
der Schreck saß ihm in den Gliedern
na kredyt /nie kredyt/
begynn å lære
auf Pumps
Cel uświęca środki
begynn å lære
Absicht ist die Seele der Tat
Jaki ranek, taki dzionek.
begynn å lære
Am Morgen erkennt man den Tag
Poznasz człowieka po jego towarzystwie
begynn å lære
An seinem Umgang erkennt man den Menschen
Praca uszlachetnia
begynn å lære
Arbeit adelt
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi
begynn å lære
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
Dobry zwyczaj nie pożyczaj
begynn å lære
Borgen macht Sorgen
Szczęście przychodzi nocą
begynn å lære
Das Glück kommt über die Nacht
Szczęśliwi czasu nie liczą
begynn å lære
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Do odważnych świat należy
begynn å lære
Dem Mutigen gehört die Welt
Głupi ma zawsze szczęście
begynn å lære
Der dümmste Bauer hat die großten Kartofeln
Czego serce pełne, tym usta płyną.
begynn å lære
Der Munde redet, wovon das Herz voll ist
Nikt nie jest u siebie prorokiem
begynn å lære
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Pozory mylą
begynn å lære
Der Schein trügt
Gniew jest złym doradcą
begynn å lære
Der Zorn ist ein schlechter Ratgeber
co wie głowy, to nie jedna
begynn å lære
vier Augen sehen mehr als zwei
wyjść obronną ręką
begynn å lære
mit einem blauen Auge davonkommen
patrzeć na kogoś ze zdziwieniem
begynn å lære
jdn mit großen Augen anschauen
mieć oczy otwarte
begynn å lære
die Augen offen halten
rozmawiać z kimś w cztery oczy
begynn å lære
jdn unter vier Augen sprechen
wyczytać coś z czyichś oczu
begynn å lære
jdm etw von den Augen ablesen
mieć kogoś/coś na oku
begynn å lære
jdn/etw im Auge behalten (beobachten)
zmuszać kogoś do czegoś /z okiem/
begynn å lære
jdm etw aufs Auge drücken
uprzytomnić sobie coś
begynn å lære
sich C. etw vor Augen führen
bardzo się kimś interesować
begynn å lære
nur Augen für jdn haben
nie spuszczać kogoś z oka
begynn å lære
jdn nicht aus den Augen lassen
nie wierzyć własnym oczom
begynn å lære
seinen Augen nicht trauen
nie zmrużyć oka
begynn å lære
kein Auge zutun
oko w oko z kimś
begynn å lære
Auge in Auge mit jdm
śmiejąc się przez łzy
begynn å lære
mit einem lachenden und einem weinenden Auge
pasuje jak pięść do nosa
begynn å lære
das passt wie die Faust aufs Auge
nie mieć oczu
begynn å lære
keine Augen im Kopf haben
on ma oczy wszędzie
begynn å lære
er hat die Augen überall
na oczach wszystkich
begynn å lære
vor aller Augen
popsuć sobie oczy
begynn å lære
sich C. die Augen verderben
stracić się z oczu
begynn å lære
sich aus den Augen verlieren
jak okiem sięgnąć
begynn å lære
So weit das Auge reicht
nie wiedzieć co począć
begynn å lære
weder [o. nicht mehr] ein noch aus [o. aus noch ein] wissen
raz na zawsze
begynn å lære
ein für allemal
komputer wypełnia całe jego życie
begynn å lære
der Computer ist sein Ein und Alles
jeden i ten sam
begynn å lære
ein und derselbe
to jedno i to samo
begynn å lære
das ist doch ein und dasselbe
czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
begynn å lære
was das Auge nicht sieht, beschwert das Herz nicht
(mieć) przymknięte oczy
begynn å lære
Augen auf halb acht haben
prostokąt jest wpisany w koło
begynn å lære
das Rechteck ist dem Kreis einbeschrieben
Cel uświęca środki
begynn å lære
Der Zweck heiligt die Mittel
Noc przynosi radę
begynn å lære
Die Nacht bringt den Rat
Głupi wiele mówi, mądry milczy
begynn å lære
Die Narren schwatzen viel, die Klugen schweigen still
Dzielić skórę na niedźwiedziu
begynn å lære
Die Rechnung ohne den Wirt machen
Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli
begynn å lære
Ein Esel schimpft den anderen Langohr
Na zagrodzie równy szlachcic wojewodzie
begynn å lære
Ein jeder Mann ist Kaiser auf seinem Land
Najpierw pomyśl, potem zrób
begynn å lære
Erst besinn's dann beginn's
Do każdej muszli zajrzeć trzeba, a nie w każdej siedzi perła
begynn å lære
Es sind nicht in allen Muscheln Perlen, aber man muss sie alle durchsuchen
Nie myśl o jutrze
begynn å lære
Für morgen soll man nicht sorgen
Ciągnie swój do swego
begynn å lære
Gleich und gleich gesellt sich gern
Gorąca prośba, zimne podziękowanie
begynn å lære
Heiße Bitte, kalter Dank
Nadzieja jest matką głupich
begynn å lære
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Głód to najlepszy kucharz
begynn å lære
Hunger ist der beste Koch
Na bezrybiu i rak ryba
begynn å lære
In der Nacht frißt der Teufel Fliegen
Każdy medal ma dwie strony
begynn å lære
Jede Medaille hat zwei Seiten
Każdy jest kowalem własnego losu
begynn å lære
Jeder ist seines Glückes Schmeid
Każdy żyje po swojemu
begynn å lære
Jeder lebt nach seiner Art
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
begynn å lære
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci
begynn å lære
Jung gewöhnt, alt getan
Tak rób, jakbyś miał wiecznie żyć, a żyj tak, jakbyś miał jutro umrzeć.
begynn å lære
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig leben
Nie wywołuj wilka z lasu
begynn å lære
Male den Teufel nicht an die Wand
Wierz w najlepsze, a oczekuj najgorszego
begynn å lære
Man muss auf das Beste hoffen und das Böse erwarten
Głupi ma zawsze szczęście
begynn å lære
Narren haben gut Glück
Potrzeba matką wynalazku
begynn å lære
Not macht erfinderlich
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem
begynn å lære
Reden ist Silber, schweigen ist Gold
Podobni, jak dwie krople wody
begynn å lære
Sie passen zueinander wie zwei alte Latschen
Brudy pierze się w domu
begynn å lære
Schmutzige Wäsche soll man zu Hause waschen
Wielu do radzenia, niewielu do czynu
begynn å lære
Viele zum Rat, wenige zur Tat
Ostrożności nigdy za wiele
begynn å lære
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
Co z musu, to z przykrością
begynn å lære
Was einer muss, das tut er mit Verdruss
Czego nie wiem, o to mnie głowa nie boli
begynn å lære
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
Kto się rano śmieje, ten popołudniu płacze
begynn å lære
Wer am Morgen lacht, weint am Abend
Kto oszczędza minuty, zyskuje godziny
begynn å lære
Wer Minuten spart, gewinnt die Stunden
Kto nie kocha pieśni, wina i kobiety, jest całe życie głupcem, niestety
begynn å lære
Wer nicht Wein, Weib und Gesang liebt, der bleibt ein Narr sein Leben lang
Kto sieje wiatr, zbiera burzę
begynn å lære
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
Gdzie się drwa rąbie, tam wióry lecą
begynn å lære
Wo gehobelt wird, da fallen Spane
Gdzie nie ma oskarżyciela, nie ma też sędziego
begynn å lære
Wo kein Klager ist, ist auch kein Richter
Po deszczu przychodzi słońce.
begynn å lære
Auf Regen folgt Sonnenschein
Człowiek często się zmienia, ale rzadko na lepsze.
begynn å lære
Man ändert sich oft und bessert sich selten
Do odważnych świat należy
begynn å lære
Dem Mutigen gehört die Welt
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził
begynn å lære
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst die niemand kann
Czego się Jaś nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał
begynn å lære
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie mehr
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi
begynn å lære
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
Zazdrość, to najgorsza choroba
begynn å lære
Der Neid ist die schlimmste Krankheit
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi
begynn å lære
Der Mensch denkt und Gott lenkt
Każda potwora znajdzie swego amatora
begynn å lære
Jeder Topf findet seinen Deckel
Jutro, jutro, byle nie dzisiaj, mówią tak wszyscy leniwi ludzie
begynn å lære
Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
Wiek nie chroni przed głupotą
begynn å lære
Alter schützt vor Torheit nicht
Jak ciemno, to przyjemno
begynn å lære
Im Dunkeln ist gut munkeln
Kto się czyni barankiem, tego wilk zje
begynn å lære
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
begynn å lære
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele.
begynn å lære
Wer reich ist, hat viele Freunde
Kiedy nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o pieniądze
begynn å lære
Wenn keiner weiß, worum es geht, da geht es hundertprozentig um Geld.” – polski odpowiednik
Kto się zwierza boi, niech do lasu nie chodzi
begynn å lære
Wer das Laub fürchtet, bleibe aus dem Walde
być [dla kogoś] korzystnym
begynn å lære
[für jdn] von Interesse sein
to leży w jego/twoim [własnym] interesie
begynn å lære
das liegt in seinem/deinem [eigenen] Interesse
w interesie naszej współpracy
begynn å lære
im Interesse unserer Zusammenarbeit
już dosyć tego!
begynn å lære
nun reicht es aber!
w międzyczasie sytuacja się ustabilizowała
begynn å lære
die Lage hat sich nun stabilisiert
i co teraz?
begynn å lære
was nun?
a więc[, zaczynamy]
begynn å lære
nun denn
dobra, zgoda!
begynn å lære
nun gut
no dalej! /z nun/
begynn å lære
nun mach schon!
no mów...
begynn å lære
nun sag schon...
tak to już jest
begynn å lære
das ist nun mal so
dobrze ci tak! masz za swoje!
begynn å lære
das hast du nun davon
w międzyczasie okazało się jednak
begynn å lære
inzwischen hat sich nun herausgestellt
czy to się aby opłacało?
begynn å lære
hat sich das nun gelohnt?
stoję więc sobie i nie wiem, co dalej [robić]
begynn å lære
da stehe ich nun und weiß nicht weiter
czy to musi być akurat teraz?
begynn å lære
muss das nun ausgerechnet jetzt sein?
no to idziesz z nami czy nie?
begynn å lære
kommst du nun mit oder nicht?
trzeba jednak dodać, że...
begynn å lære
nun muss man hinzufügen, dass...
spadamy [stąd]!
begynn å lære
nichts wie weg [hier]!
odwrócić głowę!
begynn å lære
Kopf weg!
on wypadł z obiegu
begynn å lære
er ist weg vom Fenster
godzić się z jakąś stratą
begynn å lære
über einen Verlust weg sein
[on] jest nią zachwycony
begynn å lære
er ist ganz weg von ihr
wybierać się do kogoś
begynn å lære
sich auf den Weg zu jdm machen
z drogi!
begynn å lære
aus dem Weg!
mieć przed sobą jeszcze dwie godziny drogi
begynn å lære
noch zwei Stunden Weg vor sich C. haben
nie stercz na tej drodze!
begynn å lære
steh hier nicht im Weg rum!
udać się w drogę
begynn å lære
sich auf den Weg machen
to jest nieuniknione [lub niezbędne]
begynn å lære
daran führt kein Weg vorbei
tu rozchodzą się nasze drogi
begynn å lære
hier trennen sich unsere Wege
zatrzymać się w pół drogi
begynn å lære
auf halbem Weg stehen bleiben
spotkać się w pół drogi
begynn å lære
sich auf halbem Wege treffen
zejść na złą drogę
begynn å lære
vom rechten Weg abkommen
unikać kogoś/czegoś
begynn å lære
jdm/einer Sache aus dem Weg gehen (jdn/etw meiden)
natknąć się na kogoś
begynn å lære
jdm über den Weg laufen
usuwać kogoś/coś z drogi
begynn å lære
jdn/etw aus dem Weg räumen
stać komuś/czemuś na przeszkodzie
begynn å lære
jdm/einer Sache im Weg stehen
chodzić własnymi drogami
begynn å lære
seinen eigenen Weg [o. seine eigenen Wege] gehen
w ogóle komuś nie ufać
begynn å lære
jdm nicht über den Weg trauen
rzucać komuś kłody pod nogi
begynn å lære
jdm Steine in den Weg legen
pójść po linii najmniejszego oporu
begynn å lære
den Weg des geringsten Widerstands gehen
towarzyszyc komuś w jego ostatniej drodze
begynn å lære
jdn auf seinem letzten Weg begleiten podn.
ona zaraz dojdzie do celu [lub osiągnie sukces]
begynn å lære
sie wird ihren Weg schon machen
do tego miejsca jest jeszcze daleka droga
begynn å lære
bis dahin ist es noch ein weiter Weg
dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
begynn å lære
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
begynn å lære
alle Wege führen nach Rom
prosta droga najlepsza
begynn å lære
der gerade Weg ist der beste
obrać nowe metody
begynn å lære
neue Wege einschlagen
nie pozostaje [mi] żaden inny sposób
begynn å lære
es bleibt [mir] kein anderer Weg
bez skrupułów
begynn å lære
auf kaltem Weg[e]
być na najlepszej drodze do zrobienia czegoś
begynn å lære
auf dem besten Wege sein etw zu tun
być na ustach wszystkich
begynn å lære
in aller Munde sein
pokonać wszystkich współzawodników
begynn å lære
alle Mitbewerber [o. Konkurrenten] bezwingen
gasił wszystkich znajomością rzeczy
begynn å lære
mit seiner Sachkenntnis stellte er alle in den Schatten
poobdzielać wszystkich po równo
begynn å lære
allen gleich viel geben
przyćmić wszystkich inteligencją
begynn å lære
mit seiner Intelligenz alle in den Schatten stellen
zwyciężać na wszystkich frontach
begynn å lære
an allen Fronten siegen, überall erfolgreich sein
najbardziej ze wszystkich
begynn å lære
am meisten von allen
plotka obiegła wszystkich
begynn å lære
das Gerücht machte bei allen die Runde
teraz gra idzie o najwyższą stawkę
begynn å lære
jetzt geht es um die Wurst
nie być do kogoś życzliwie nastawionym
begynn å lære
jdm die Wurst auf dem Brot nicht gönnen
nie dać sobie w kaszę dmuchać
begynn å lære
sich nicht die Wurst vom Brot nehmen lassen
schodzić komuś w paradę
begynn å lære
jdm in die Quere kommen
Pan z tobą
begynn å lære
Gott sei mit dir
upadać na ryj
begynn å lære
sich auf die Fressse legen
zbaraniałem! /nie z Flunder/
begynn å lære
ich dacht’, mich laust der Affe!
siedzisz jak połamany
begynn å lære
du sitzt da, wie ein Affe auf dem Schleifstein
chyba ci odbiło!
begynn å lære
du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
koniec, kropka!
begynn å lære
Klappe zu, Affe tot!
ulegać swoim słabostkom
begynn å lære
seinem Affen Zucker geben
habit
begynn å lære
die Kutte
robisz ze mnie głupka
begynn å lære
Willst du mich verarschen?
przykrócić cugli
begynn å lære
die Zügel straffer anziehen
rządzić [twardą ręką]
begynn å lære
die Zügel fest in der Hand haben
popuścić cugli
begynn å lære
die Zügel locker [o. schleifen] lassen
wziąć kogoś/coś w cugle
begynn å lære
jdm/einer Sache Zügel anlegen
puścić cugli komuś/czemuś
begynn å lære
jdm/einer Sache die Zügel schießen lassen
na skrzyżowaniu był wypadek /nie Unfall/
begynn å lære
an der Kreuzung hat es gebumst
załatwić kogoś /udupić/
begynn å lære
jdn platt machen
rozwalić coś /rozbić/
begynn å lære
etw platt machen
przyciskać nos do szyby
begynn å lære
die Nase an der Fensterscheibe platt drücken
to jest do niczego
begynn å lære
das ist zum Abgewöhnen
być do niczego /urządzenia/
begynn å lære
im Eimer sein (Gerät)
być do niczego, do niczego nie nadawać się
begynn å lære
zu nichts zu gebrauchen sein
impreza była do niczego
begynn å lære
die Party war eine Flaute
do niczego się nie nadawać, o człowieku, nie taugen
begynn å lære
zu nichts nütze sein
nie być do niczego podobnym
begynn å lære
nach nichts aussehen
nie zmuszaj się do niczego!
begynn å lære
tu dir keinen Zwang an!
do niczego się [komuś] nie przydać
begynn å lære
[jdm] nichts nutzen
tu się do niczego nie dojdzie
begynn å lære
man kommt hier zu nichts
nie mogę się jeszcze do niczego zobowiązać
begynn å lære
ich kann mich noch nicht festlegen
lek działa /nie wirken/
begynn å lære
das Medikament schlägt an.
myśleć niekonwencjonalnie
begynn å lære
um die Ecke denken
zakręcić /skręcić za rogiem
begynn å lære
kurven /biegen um eine Ecke
odlecieć zupełnie
begynn å lære
völlig high sein
"żółwik"
begynn å lære
der Fauststoß
[on] macza we wszystkim palce
begynn å lære
er hat überall die Finger drin
maczać w czymś palce
begynn å lære
die Finger im Spiel haben
móc coś łatwo przewidzieć
begynn å lære
sich /Dat/ etw an den fünf Fingern abzählen können
dopaść kogoś
begynn å lære
jdn in die Finger bekommen [o. kriegen]
trzymać się z dala od czegoś
begynn å lære
die Finger von etw lassen
sparzyć się na czymś
begynn å lære
sich /Dat/ bei etw die Finger verbrennen
zwędzić coś
begynn å lære
lange Finger machen
mieć na coś apetyt
begynn å lære
sich Dat die Finger nach etw lecken (beim Essen)
był naprawdę bezczelny /nie frech/
begynn å lære
er war regelrecht unverschämt
występować z wnioskiem/ złożyć wniosek o coś
begynn å lære
einen Antrag auf etw stellen
złożyć doniesienie na kogoś
begynn å lære
eine Anzeige gegen jdn erstatten
uspokoić się /z Ruhe/
begynn å lære
zu Ruhe kommen
doprowadzić coś do końca
begynn å lære
etwas zu Ende bringen
udzielić komuś pomocy
begynn å lære
jemandem eine Hilfe leisen
zapewnić warunki do życia /o życiu/, finansować
begynn å lære
seinen Lebensunterhalt bestreiten
huczy/szumi mi w uszach
begynn å lære
mir dröhnen/sausen die Ohren
doszło do moich uszu, że...
begynn å lære
es ist mir zu Ohren gekommen, dass...
zamieniać się w słuch
begynn å lære
ganz Ohr sein
natrzeć komuś uszu
begynn å lære
jdm die Ohren lang ziehen
nadstawiać uszu
begynn å lære
lange Ohren machen
mieć dużo spraw na głowie
begynn å lære
viel um die Ohren haben
przespać się /z Ohren/
begynn å lære
sich aufs Ohr legen
zapamiętać coś sobie /z Ohren/
begynn å lære
sich Dat etw hinter die Ohren schreiben
być zakochanym po uszy
begynn å lære
bis über beide Ohren verliebt sein
nie chcę o tym [nawet] słyszeć
begynn å lære
auf dem Ohr bin ich taub
ktoś słucha jednym uchem[, a drugim wypuszcza]
begynn å lære
etw geht jdm zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus
ciągle mi to jeszcze brzmi w uszach
begynn å lære
das habe ich noch im Ohr
być przy czymś obecnym
begynn å lære
bei etw zugegen sein
co ją obudziło?
begynn å lære
wovon ist sie aufgewacht?
czym jesteś zmęczony
begynn å lære
wovon bist du so müde?
z czego właściwie żyjesz?
begynn å lære
Wovon lebst du eigentlich?
problem, o którym nie mam żadnego pojęcia
begynn å lære
ein Problem, wovon ich keine Ahnung habe
jest wiele spraw, o których nie masz [zielonego] pojęcia
begynn å lære
es gibt vieles, wovon du keine Ahnung hast
dużo mówił, od czego dostał bólu gardła
begynn å lære
er redete viel, wovon er Halsschmerzen bekam
pozory mylą
begynn å lære
der Schein trügt
stać u steru władzy
begynn å lære
am Schalthebel der Macht sitzen
do diabła, jak szalony, na siłe
1. Do diabła z tym!, 2. Próbuję się do diabła porozumieć, 3. Wychwalę cię jak diabli, stary, 4. Dlaczego tak bardzo chcesz się zobaczyć z Burrowsem?, 5."Prześcignąć wóz 81 w drodze na miejsce zdarzenia, nie bacząc na nic.",
begynn å lære
auf Teufel komm raus
1. Auf Teufel komm raus, 2. Ich versuche auf Teufel komm raus zu kommunizieren, 3. Ich werde dich, auf Teufel komm raus preisen, Kumpel, 4. Warum willst du Burrows auf Teufel komm raus sehen?, 5. Besiege den 81, komme was da wolle, auf Teufel komm raus.
wynocha stąd! /raus/
begynn å lære
raus da!
[no] gadaj!
begynn å lære
raus mit der Sprache!
po terminie /później niż/
begynn å lære
über einen Termin [o. eine Frist] hinaus
czy [właściwie] to już wiadomo, kiedy...?
begynn å lære
ist eigentlich schon heraus, wann ...?
to nie jest jeszcze przesądzone
begynn å lære
das ist noch nicht heraus
proszę się nie rozłączać
begynn å lære
bleiben Sie bitte dran
dlaczego się rozłaczyłeś
begynn å lære
wieso hast du aufgelegt
ani w ząb
begynn å lære
ganz und gar nicht
od wczoraj napierdala mnie ząb
begynn å lære
set gestern tut mein Zahn scheiße weh
pójść do piachu
begynn å lære
sich /C/ die Radieschen von unten anschauen
obejrzeć wieczorynkę
begynn å lære
sich /C/ eine Kindersendung am Abend anschauen
zapał /nie Eifer/
był pełen zapału
begynn å lære
der Tatendrang
er war voller Tatendrang
to prowadzi donikąd /cel albo rzecz/
begynn å lære
das führt nirgendwo /zu nichts
podgarle /u zwierząt/
begynn å lære
die Wamme, pot. die Wampe
podroby /w gastronomii/
begynn å lære
die Innereien
cebulowaty
begynn å lære
zwiebelförmig
ze wszystkimi bajerami/nie drum .../
begynn å lære
mit allem Pipapo
gruźć wargi
begynn å lære
die Lippen beißen
marszczyć czoło
begynn å lære
die Stirn runzeln
robić "dziubek"
begynn å lære
die Lippen spitzen
kręcić nosem
kręcić na coś nosem
begynn å lære
die Nase rümpfen
über etw Akk die Nase rümpfen
przewracać oczami
begynn å lære
die Augen verdrehen
pompować policzki
begynn å lære
die Backen aufpusten
pewny siebie
begynn å lære
selbstsicher
odświeżę ci pamięć
begynn å lære
ich werde deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
podskoki obunóż
begynn å lære
beidbeinige Sprünge
pomóc komuś /nie helfen/
begynn å lære
jdm auf die Sprünge helfen
nie móc sobie pozwolić na wiele
begynn å lære
keine großen Sprünge machen können
jeszcze raz tyle
begynn å lære
noch mal so viel
nigdy więcej tego nie rób!
begynn å lære
mach das nicht noch mal!
żeby mi to było ostatni raz!
begynn å lære
dass mir das nicht noch mal passiert!
gdyby z powrotem mieć dwadzieścia lat!
begynn å lære
man müsste noch mal zwanzig sein!
muszę się z tym przespać
begynn å lære
darüber muss ich erst noch mal schlafen
przypomnij mi jak brzmi twoje imię? – Tatjana
begynn å lære
wie war noch mal dein, deine, dein Name? – Tatjana
stój, chciałem ci jeszcze coś powiedzieć
begynn å lære
halt mal, ich wollte dir noch [et]was sagen
byłeś już kiedyś w Indiach? – nie, nigdy!
begynn å lære
warst du schon mal in Indien? – nein, noch nie!
spróbuję dać ci ostatnią szansę
begynn å lære
ich werde es noch ein letztes Mal mit dir versuchen
do diabła!
begynn å lære
hol’s der Kuckuck!
nabawić się odparzeń [skóry]
begynn å lære
sich /Dat/ einen Wolf laufen
o wilku mowa, a wilk tuż tuż
begynn å lære
wenn man vom Wolfe spricht, dann ist er nicht weit
nie mogę ci pomóc, sam musisz sobie z tym poradzić
begynn å lære
ich kann dir nicht helfen, da musst du ganz alleine durch
wypić na zdrowie /ugs/
begynn å lære
einen noch zum Abgewöhnen
śmierdzieć jak skunks /ugs/
begynn å lære
aus allen Knopflöchern stinken
pocić się jak mysz
begynn å lære
aus allen Knopflöchern schwitzen
narobić bigosu /namieszać w czymś/
begynn å lære
1. Verwirrung stiften, 2.Ärger bereiten, 3. ein Durcheinander verursachen
narobić sobie bigosu
begynn å lære
sich Dat etw einbrocken
życie to nie [jest] bajka
begynn å lære
das Leben ist kein Zuckerschlecken
być [wciąż] w dobrej formie fizycznej/umysłowej /ugs/
begynn å lære
körperlich/geistig [noch] gut beisammen sein
trociny się z kogoś sypią
begynn å lære
von jmd rieselt der Kalk
pracować, że aż drzazgi lecą
begynn å lære
arbeiten, dass die Späne fliegen
pańskie oko konia tuczy
begynn å lære
wie die Pflege, so die Erträge
tego nie wiem /ugs/, nic mi o tym nie wiadomo
begynn å lære
das entzieht sich meiner Kenntnis
naraił mu dobry interes
begynn å lære
er hat ihm ein gutes Geschäft zugeschanzt
załatwić komuś dobrą posadę
begynn å lære
jdm einen guten Posten zuschanzen
skubany, udało mu się
begynn å lære
dieses Schlitzohr hat es geschafft
zrobiło mu się przykro
begynn å lære
er wurde traurig
obiad mu się sfajczył
begynn å lære
das Mittagessen ist ihm angebrannt
przejdzie mu
begynn å lære
es wird schon werden
nie ujmując mu zasług
begynn å lære
ohne seine Verdienste herabzusetzen
nie brakuje mu niczego
begynn å lære
es fehlt ihm an nichts
jedyne, co mu pozostało
begynn å lære
das Einzige was noch übrig ist / was ihm geblieben ist
duma rozpierała mu pierś
begynn å lære
er platzt vor Stolz
trzymać się z dala od czegoś
begynn å lære
sich von etw fern halten
patrząc z dystansu
begynn å lære
von fern betrachtet
coś nie jest czyimś zamiarem
begynn å lære
etw liegt jdm fern
głupio wyszło, że
begynn å lære
zu dämlich, dass...
nie udawaj głupka
begynn å lære
stell dich nicht so dämlich an!
nie gap się tak głupio
begynn å lære
guck nicht so dämlich
być do niczego /urządzenie/ ugs
begynn å lære
im Eimer sein
diabli wzięli /atmosfera, humor/
begynn å lære
es ist im Eimer
tym samym moje plany diabli wzięli
begynn å lære
damit sind meine ganzen Pläne im Eimer
gnić w łóżku
begynn å lære
zu lange im Bett liegen bleiben
zostać /przedmiot/, nie zostać wykonanym /praca/, nie ruszyć /auto/
begynn å lære
liegen bleiben
obcas, pięta /nietypowo/
zedrzeć obcasy w poszukiwaniu czegoś
begynn å lære
die Hacke, die Hacken
sich C die Hacken nach etw ablaufen /sein/
liczne sekwencje tego filmu były nudne
begynn å lære
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
znaczna część kraju była pokryta śniegiem
begynn å lære
das Land war über weite Strecken mit Schnee bedeckt
składać broń /podn./
begynn å lære
die Waffen strecken
podnosić palec /rękę /do odpowiedzi/
begynn å lære
den Finger strecken
odprawa, odszkodowanie
begynn å lære
die Abfindung
samą gadaniną nic nie wskórasz
begynn å lære
allein durch Gerede wirst du nichts erreichen
Pojdę biegać, jeśli tylko nie będzie padać.
begynn å lære
Ich gehe joggen, es sei denn, es regnet.
Przyjdę punktualnie, jeśli tylko pociąg się nie spóźni.
begynn å lære
Ich komme punktlich, es sei denn, der Zug varspätet sich.
być w stanie komuś zaszkodzić
begynn å lære
jdm etwas anhaben können
mieć coś założone na lewą stronę
begynn å lære
etw verkehrt herum anhaben
mieć włączony telewizor /anhaben/
begynn å lære
den Fernseher anhaben
być wspaniałomyślnym /żart/
begynn å lære
seine Spendierhosen anhaben
rządzić w domu
begynn å lære
zu Hause die Hosen anhaben
nikt nie mógł mu zaszkodzić
begynn å lære
niemand konnte ihm etwas anhaben
jestem odporny na zimno
begynn å lære
Die Kälte kann mir nichts anhaben.
być w opałach
begynn å lære
in der Zwickmühle sein
na ostatnią chwilę / minutę
begynn å lære
auf den letzten Drücker
patrzeć na kogoś kątem oka
begynn å lære
jdn aus dem Augenwinkel anschauen
podbudować się czymś
begynn å lære
sich an etw C erbauen
nic nie wskórać, odejść z kwitkiem
begynn å lære
das Nachsehen haben
zaraz wyjdę z siebie
begynn å lære
Ich gehe gleich durch.
nie mogę dłużej zostać /nie bleiben/
begynn å lære
ich kann nicht länger verweilen
nie dłużej niż bezwzględnie potrzeba
begynn å lære
nicht länger als unbedingt nötig
nie chcę ci dłużej przeszkadzać /nie stoeren/
begynn å lære
ich will dich nicht länger aufhalten
nie będziemy tego dłużej tolerować
begynn å lære
wir lassen das nicht länger durchgehen
nie da się dłużej ukrywać, że...
begynn å lære
es lässt sich nicht länger verheimlichen, dass...
nie mogę dłużej na to patrzeć
begynn å lære
ich kann da nicht länger zusehen
nie możemy się dłużej zajmować tymi szczegółami /nie beschaftrigen/
begynn å lære
wir können uns nicht länger mit/bei diesen Einzelheiten aufhalten
dosyć tego szykanowania, nie dam się dłużej nękać
begynn å lære
Schluss mit deinen Schikanen, ich lass mich nicht länger kujonieren!
nie możesz dłużej zaniedbywać swojej pracy
begynn å lære
du kannst deine Arbeit nicht länger schleifen lassen
żeby nie to, że muszę iść jutro do pracy, zostałbym dłużej
begynn å lære
wenn ich nicht morgen zur Arbeit gehen müsste, würde ich länger bleiben
wypchaj się
begynn å lære
du kannst mich mal
ziemia jest poorana
begynn å lære
Risse klaffen im Boden
zdania różnią się
begynn å lære
die Meinungen klaffen
otwarta rana /nie offene/
begynn å lære
eine klaffende Wunde
dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane
begynn å lære
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
znać się na czymś
begynn å lære
etwas wissensich mit etwas auskennen
przychodzisz [lub zjawiasz się] w samą porę [lub jak na zawołanie]
begynn å lære
du kommst mir wie gerufen
wyłożyć pieniądze za kogoś
begynn å lære
Geld für jemanden auslegen
wykluwać się
begynn å lære
ausschlüpfen /sein/
ze mną /nami było nas pięciu
begynn å lære
mit mir/uns wären wir funf
łój
begynn å lære
der Talg, die Talge
wypinać pośladki
begynn å lære
den Hintern rausstrecken
wystaw język
begynn å lære
streck die Zunge raus
oba /do rzeczy, które są różne/
begynn å lære
beides /ich finde beides lecker/ owoce
oba /do rzeczy które są poodbne lub mają podobne cechy/, do ludzi
begynn å lære
beide /ich fine beide schoen/ ubranie
odrost włosów
begynn å lære
der Haaransatz
metoda /nie die Metode/
begynn å lære
der Ansatz
masz tupet
begynn å lære
du bist aber frech /dreist.
kłamie jak najęty
begynn å lære
er lügt wie gedruckt
z dziada pradziada
begynn å lære
seit uralten Zeiten /unbestimmte Zeit/, von alters her ugsw/, seit Urväterzeiten /bestimmte Zeit/

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.