begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
wie seinen Augapfel hüten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ein Auge bei etw zudrücken
|
|
|
begynn å lære
|
|
jedem Tierchen sein Pläsierchen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
|
|
|
wrzeszczeć jakby obdzierali ze skóry begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
[ach du] heiliger Schreck
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie opowiadaj mi bajeczek begynn å lære
|
|
erzähl mir keinen von Pferd
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm auf die Finger klopfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
seinen Affen sitzen haben, einen sitzen haben
|
|
|
pleść co ślina na język przyniesie (idiom) begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit allen Hunden gehetzt sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dlaczego wybiegać w dal, kiedy co dobre jest tak blisko begynn å lære
|
|
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah
|
|
|
begynn å lære
|
|
seine Gedanken schweifen lassen
|
|
|
zbyt szkoda mi na to pieniędzy begynn å lære
|
|
Dafür ist mir das Geld zu schade.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Sodbrennen macht mir zu schaffen
|
|
|
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma begynn å lære
|
|
woanders ist es immer schöner
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
traktuj innych tak, jakbyś sam chciał być traktowany begynn å lære
|
|
behandle andere so, als ob du selbst behandelt werden möchtest
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zaharowywać się na śmierć begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Teufel soll dich holen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
miernota /rzecz/, pospolity, szablonowy begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
bekommen eine schwere Tracht Prügel
|
|
|
begynn å lære
|
|
das fordert die Anständigkeit
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
an mir soll es nicht fehlen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zmienić kurs o 180 stopni begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ans Sauerstoffgerät angeschlossen sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Rutsch mir den Buckel runter!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
narobiła mu niezłych kłopotów [lub trudności] begynn å lære
|
|
da hat sie ihm eine Laus in den Pelz gesetzt
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm ist eine Laus über die Leber gelaufen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Lass uns um die Häuser ziehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ruszać się jak mucha w smole begynn å lære
|
|
etw im Schneckentempo machen
|
|
|
niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory begynn å lære
|
|
wer nicht will, der hat schon
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemanden huckepack tragen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
auf allen Vieren kriechen /sein/
|
|
|
czy to wszystko? /ironicznie/ begynn å lære
|
|
Ist das die ganze Herrlichkeit?
|
|
|
begynn å lære
|
|
den Hund ausführen oder Gassi gehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
co było a nie jest, nie pisze się w rejestr begynn å lære
|
|
was vorbei ist, ist vorbei
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
man hat schon Pferde kotzen sehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
spodziewać się najgorszego begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sprudeln vor Begeisterung
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
suplement, dopisek, aneks begynn å lære
|
|
der Nachtrag, die Nachträge
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen Eid auf jdn/etw leisten, ablegen, schwören
|
|
|
złożyć pisemne oświadczenie pod przysięgą begynn å lære
|
|
|
|
|
obrębek, skraj, brzeg, miedza /podn/ begynn å lære
|
|
|
|
|
przeważający, przeważnie, w znacznej mierze begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zacharowywać się na śmierć begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich dumm und dusselig verdienen
|
|
|
przeprowadzić kwarenendę w sprawie begynn å lære
|
|
über etwas Recherche anstellen
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemandem klappt die Kinnlade herunter der Sitz lässt sich herunterklappen /trennbar/
|
|
|
po prostu szczęka mi opada begynn å lære
|
|
da fällt mir glatt die Kinnlade runter
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
co jest nie tak z tym samochodem begynn å lære
|
|
was ist denn an dem Auto dran?
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
drauf und dran sein etw zu tun
|
|
|
być w nieprzyjemnej sytuacji begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Was für ein Herr, so's Gescherr
|
|
|
begynn å lære
|
|
in einer Sackgasse stecken
|
|
|
negocjacje utknęły w martwym punkcie begynn å lære
|
|
Verhandlungen waren in eine Sackgase geraten
|
|
|
begynn å lære
|
|
packen wir's an, jetzt leg endlich los
|
|
|
nie uronić łzy po stracie kogoś begynn å lære
|
|
jdm/etw keine Träne nachweinen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich werde seiner gedenken
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich will ja nicht so sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dzieci z nim nie będę chrzcił begynn å lære
|
|
ich werde mich mit ihm nicht anfreuden
|
|
|
nie będę więcej tolerować twoich odskoków begynn å lære
|
|
ich werde deinen Unfug nicht mehr dulden
|
|
|
złożenie deklaracji podatkowej begynn å lære
|
|
eine Abgabe einer Steuererklärung
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
on nigdy nikogo nie pozdrawia begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to wspaniale /ironicznie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
halb im Spaß, halb im Ernst
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Kriegsrecht über ein Land verhängen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
as ist alles geschwindelt
|
|
|
begynn å lære
|
|
der ganze Schwindel ist aufgeflogen
|
|
|
begynn å lære
|
|
du willst mich wohl veräppeln
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Daran wird sich nichts ändern
|
|
|
czy jesteś tym zainteresowany begynn å lære
|
|
bist du daran interessiert
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das ist ein schöner Trost
|
|
|
chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach /ugs/ begynn å lære
|
|
du bist wohl nicht ganz bei Trost
|
|
|
wypraszam sobie jakąkolwiek ingerencję, krytykę begynn å lære
|
|
Ich verbitte mir jegliche Einmischung oder Kritik
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das geht über meine Kräfte
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
znam to z własnego doświadczenia begynn å lære
|
|
Ich kann ein Lied davon singen
|
|
|
na tym kończy się historia begynn å lære
|
|
das ist das Ende vom Lied
|
|
|
z nim ciągle ta sama śpiewka begynn å lære
|
|
es ist immer das alte Lied mit ihm
|
|
|
begynn å lære
|
|
alles, was nicht niet- und nagelfest ist
|
|
|
sarna wyskoczyła mi przed maskę begynn å lære
|
|
mir ist ein Reh vor den Kühler gelaufen
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Kühe von der Alm abtreiben
|
|
|
nie ma sprawy, nie mówmy o tym begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ein Batzen Geld, ein Batzen Arbeit
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Fahrzeug zu Klump fahren
|
|
|
begynn å lære
|
|
etwas in Klump werfen /oder schlagen/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wychodząc z założenia, że... begynn å lære
|
|
unter der Voraussetzung, dass...
|
|
|
w innych okolicznościach to by się nie zdarzyło begynn å lære
|
|
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert
|
|
|
begynn å lære
|
|
mir fällt auf, dass... /fiel, gefallen/ sein
|
|
|
robić przyjemne/ nieprzyjemne wrażenia begynn å lære
|
|
angenehm / unangenehm auffallen /sein/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das wird sich feststellen lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ohne mit der Wimper zu zucken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rzutem na taśmę, z wielkim trudem begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen zähen Widerstand leisten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Das Vertrauen in jdn setzen
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemandem gegenüber verantwortlich sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemandem gegenüber ungehorsam sein
|
|
|
przeskrobać coś, mieć nieczyste sumienie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dla zaspokojenia twojej ciekawości... begynn å lære
|
|
zur Befriedigung deiner Neugier...
|
|
|
z satysfakcją stwierdzam, że... begynn å lære
|
|
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass...
|
|
|
zauważyła z zadowoleniem, że begynn å lære
|
|
sie registrierte mit Befriedigung, dass
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ktoś został odstawiony na boczny tor begynn å lære
|
|
jemand wurde aufs Abstellgleis geschoben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
traktować wszystko jednakowo begynn å lære
|
|
alles über einen Kamm scheren
|
|
|
pakuj się wreszcie do łóżka begynn å lære
|
|
scher dich endlich ins bett
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
|
|
|
po dokładniejszym przemyśleniu begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Licht der Öffentlichkeit scheuen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wydawać, uchylać zarządzenie begynn å lære
|
|
eine Anordnung treffen, aufheben
|
|
|
pozostaję z wyrazami szacunku begynn å lære
|
|
verbleibe ich mit den besten Empfehlungen, Ihr/Ihre...
|
|
|
begynn å lære
|
|
essen wie ein Scheunendrescher
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
es kribbelt mir in den Fingern
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
etwas schon im Sack haben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der/ das geht mir auf den Sack
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemanden in den Sack stecken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemand hat mich in Verlegenheit gebracht
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
robota pali się komuś w rękach begynn å lære
|
|
jdm läuft die Arbeit wie geschmiert
|
|
|
begynn å lære
|
|
etwas aus dem Boden stampfen
|
|
|
jak popadnie, na wyczucie 1. istnieje podejrzenie raka, 2. lekarze podejrzewają zapalenie opon mózgowych begynn å lære
|
|
1. es besteht Verdacht auf Krebs. 2. den Ärzten zufolge besteht Verdacht auf Meningitis,
|
|
|
begynn å lære
|
|
er ist wieder auf dem Damm
|
|
|
begynn å lære
|
|
Legenden ranken sich um jdn/etw
|
|
|
musiał mu napierdolić za tę zniewagę begynn å lære
|
|
er muss ihn diese Beleidigung einfach vermöbeln
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
bierz się w garść i naprzód begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
er hat sich schwarz geärgert
|
|
|
sprawdzić się, wytrzymać próbę /przyjaźń/ 1. on teraz ma możliwość wykazać się begynn å lære
|
|
1. jetzt hat er die Gelegenheit, sich zu bewähren
|
|
|
begynn å lære
|
|
wo du Recht hast, hast du Recht
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn im Stich lassen, jdn im Regen stehen lassen
|
|
|
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen heißen Reifen fahren
|
|
|
rozpuścił się jak dziadowski bicz begynn å lære
|
|
vor Übermut gariet er außer Rand und Band
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
załatwić potrzebę fizjologiczną begynn å lære
|
|
seine Notdurft verrichten
|
|
|
głupszy niż ustawa przewiduje, głupi jak but begynn å lære
|
|
dümmer, als die Polizei erlaubt
|
|
|
begynn å lære
|
|
das letzte Hemd, das letzte Groschen
|
|
|
begynn å lære
|
|
bei ihr ist der Groschen gefallen
|
|
|
cała przyjemność po mojej stronie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich lachte mir einen Ast.
|
|
|
podanie ręki, uścisk dłoni 1. z przybiciem ręki, 2. nie kiwnąć palcem, 3. podkreśliła swoją wypowiedź uderzeniem dłoni begynn å lære
|
|
der Handschlag, die Handschläge 1. mit Handschlag, 2. keinen Handschlag tun, 3. sie bekräftigte ihre Worte mit einem Handschlag
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Zentrifugalkraft, die Radialkraft
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. nie mogę znaleźć klucza, 2. już wyszedł, 3. ona chce nas opuścić, 4. wynocha, 5. szybko won!, 6. precz z tym!, 7. hen daleko, 8. i tak dalej, 9. ciągle begynn å lære
|
|
1. mein Schlüssel ist fort, 2. er ist schon fort, 3. sie will fort von uns, 4. fort mit euch!, 5. schnell fort!, 6. fort damit!, 7. weit fort, 8. und so fort, 9. in einem fort
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
przerzucić ziemię/żwir łopatą begynn å lære
|
|
der Kies, die Kiese oder der Rollsplit Erde/Kies [in etw] schippen
|
|
|
medyk, osoba znająca się na medycynie begynn å lære
|
|
|
|
|
cała załoga /żartobliwie/ begynn å lære
|
|
der Belegschaft, die Belegschaften
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Trüffel, die Trüffeln
|
|
|
zwisać /roślina, uszy/, zsuwać się z pięt, chłeptać begynn å lære
|
|
|
|
|
przekroczenie przepisów, przelew w odlewie, nadmiar w informatyce begynn å lære
|
|
|
|
|
napoczynać chleb, poruszać temat, problem, ścinać zakręt, piłkę begynn å lære
|
|
|
|
|
piętka chleba, napoczęty kawałek czegoś begynn å lære
|
|
der Anschnitt, die Anschnitte
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Schleuder, die Schleudern
|
|
|
podczas zderzenia kierowca został wyrzucony [z samochodu] begynn å lære
|
|
der Aufprall, die Aufpralle bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert
|
|
|
podnieść /położyć coś z wysiłkiem /haben/, przemykać /sein/ 1. podniosła stertę książek i położyła na stół, 2. silny wiatr z wielkim impetem przemknął ulicami, 3.ściągnęła stertę książek ze stołu begynn å lære
|
|
1. sie wuchtete den Stapel Bücher auf den Tisch, 2. eine Windböe wuchtete durch die Straßen, 3. sie wuchtete den Stapel Bücher vom Tisch
|
|
|
z całej siły, być czadowym begynn å lære
|
|
mit voller Wucht, eine Wucht sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
skręt, wiraż, rozmach, zamach 1. robić zamach, 2. ożywić się, rozkręcić się, 3. dobrze prosperować, begynn å lære
|
|
der Schwung, die Schwünge 1. Schwung holen, 2. in Schwung kommen, 3. richtig in Schwung sein,
|
|
|
wykopywać z ziemi, wykopywać grób, wykrywać coś /policja/ begynn å lære
|
|
|
|
|
1. trzymać się balustrady, 2. złapać się balustrady, 3. nieustający śmiech, begynn å lære
|
|
1. sich am Geländer festhalten, 2. krallen sich ans Geländer, 3. ein durchlaufendes Geländer
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Denkzettel, die Denkzettel jdm einen Denkzettel geben oder verpassen
|
|
|
wysoka i chuda frau, chude ramiona czy nogi, szczupła sylwetka, pociągła twarz begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. ostry zakręt, 2. zwrot, obrót w sporcie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Naschlag, die Nachschläge
|
|
|
begynn å lære
|
|
nippen etwas an etwas /III/
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Erziehungsanstalt, die Erziehungsanstalten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
1. wielbiciel, adorator, 2. wyznawca w rel begynn å lære
|
|
|
|
|
cherlawy człowiek, mizerna roślina, lichy prezent, mizerny napiwek begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
gegen jdn handgreiflich werden
|
|
|
oczywiste kłastwo, oczywisty dowód /przymiotnik/ begynn å lære
|
|
|
|
|
nosić się z zamiarem, flirtować z kimś begynn å lære
|
|
|
|
|
nie mieć serca, by coś zrobić begynn å lære
|
|
etw nicht übers Herz bringen
|
|
|
poza tym, z resztą, a'propos 1. on przyjdzie zresztą dopiero jutro, 2. a w ogóle wiesz już, że... begynn å lære
|
|
1. er kommt übrigens erst morgen, 2.übrigens, weißt du schon, dass ...?
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
|
|
|
najpierw trzeba kogoś poznać, zanim się mu zaufa begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
er/es geht mir am Arsch vorbei
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Messlatte höher legen
|
|
|
pamiętać coś jak przez sen begynn å lære
|
|
sich B an etw B nur dunkel erinnern
|
|
|
spędzać komuś sen z powiek begynn å lære
|
|
jdn um den Schlaf bringen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
obiecywać gruszki na wierzbie begynn å lære
|
|
das Blaue vom Himmel versprechen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc begynn å lære
|
|
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
|
|
|
co się odwlecze, to nie uciecze begynn å lære
|
|
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
|
|
|
begynn å lære
|
|
in der Kürze liegt die Würze
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
przyjdzie czas, przyjdzie rada begynn å lære
|
|
|
|
|
zostać wyciągniętym z lamusa begynn å lære
|
|
aus der Mottenkiste stammen
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen
|
|
|
jesteś dziś zupełnie roztrzepany begynn å lære
|
|
du bist heute völlig durch den Wind
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wiedzieć jak rzeczy stoją begynn å lære
|
|
mit der Nase im Wind sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy begynn å lære
|
|
ein voller Bauch studiert nicht gern
|
|
|
begynn å lære
|
|
Haare auf den Zähnen haben
|
|
|
wysilić mózgownicę, on nie jest akurat najbardziej inteligentny begynn å lære
|
|
seinen Grips anstrengen, er hat nicht gerade das meiste an Grips
|
|
|
begynn å lære
|
|
etwas auf dem Kasten haben
|
|
|
ta to ma spokój [lub nerwy] begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rosnąć jak grzyby po deszczu begynn å lære
|
|
wie Pilze aus dem Boden schießen
|
|
|
przeczuwać [lub zwietrzyć] pismo nosem begynn å lære
|
|
|
|
|
oblać egzamin /nie verhauen/ begynn å lære
|
|
durche die Prüfung fallen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sternhagelvoll, sternhagelblau
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
do dwóch miejsc po przecinku begynn å lære
|
|
bis auf zwei Stellen hinter dem Komma
|
|
|
stawiać komuś/sobie wysoko poprzeczkę begynn å lære
|
|
jdm/sich Dat die Messlatte hoch legen
|
|
|
wyhodować żmiję na własnym łonie begynn å lære
|
|
eine Natter am Busen nähren
|
|
|
złośliwość rzeczy martwych begynn å lære
|
|
|
|
|
mam dosyć twoich złośliwości begynn å lære
|
|
Ich habe dein Gespött satt
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm eine Standpauke halten
|
|
|
gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie begynn å lære
|
|
wo sollen die Leute alle bleiben
|
|
|
uważaj, z kim się zadajesz begynn å lære
|
|
|
|
|
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak... begynn å lære
|
|
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
|
|
|
zostało ustalone [lub uzgodnione], że... begynn å lære
|
|
|
|
|
pozostaje mieć nadzieję, że... begynn å lære
|
|
es bleibt zu hoffen, dass...
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
obić wokół czegoś wielki zamęt begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
mir ist das zu Ohren gekommen
|
|
|
uszami mi to już wychodzi begynn å lære
|
|
das hängt mir schon zum Hals [he]raus
|
|
|
begynn å lære
|
|
gleich gibt’s was auf die Löffel
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ta piosenka szybko wpada w ucho begynn å lære
|
|
dieses lied geht schnell ins ohr
|
|
|
takie głupoty gadasz, że aż uszy bolą begynn å lære
|
|
du erzählst so einen Unsinn, dass einem die Ohren weh tun
|
|
|
śmiać się od ucha do ucha begynn å lære
|
|
über beide Ohren strahlen, übers ganze Gesicht lachen
|
|
|
begynn å lære
|
|
er hat es faustdick hinter den Ohren
|
|
|
nie wierzę swoim własnym uszom begynn å lære
|
|
Ich traue meinen eigenen Ohren nicht
|
|
|
jeść, aż się komuś uszy trzęsą begynn å lære
|
|
mit einem Mordsappetit essen
|
|
|
begynn å lære
|
|
etw erfreut das [o. schmeichelt sich Akk ins] Ohr
|
|
|
być [lub tkwić] po uszy w długach begynn å lære
|
|
bis über beide Ohren in Schulden stecken
|
|
|
szeptać coś komuś do ucha begynn å lære
|
|
jemandem etwas ins Ohr flüstern
|
|
|
begynn å lære
|
|
das kann ich dir flüstern
|
|
|
już ja mu powiem coś do słuchu begynn å lære
|
|
dem werde ich was flüstern
|
|
|
wszystko mi jedno /nie egal/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
bawić się z kimś w kotka i myszkę begynn å lære
|
|
Katz und Maus mit jemandem spielen
|
|
|
zabierać się do czegoś na opak begynn å lære
|
|
etw von hinten aufzäumen, das Pferd von hinten, [o. beim Schwanz] aufzäumen
|
|
|
najpierw zważ, potem ryzykuj begynn å lære
|
|
|
|
|
słyszeć każdy szelest, trzymać rękę na pulsie, być dobrze poinformowanym begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm einen Floh ins Ohr setzen
|
|
|
nie bądź taki, nie psuj zabawy begynn å lære
|
|
|
|
|
być starym wygą, z niejednego pieca chleb jeść begynn å lære
|
|
|
|
|
nie przebierać w środkach begynn å lære
|
|
mit allen Mitteln, ohne Skrupel
|
|
|
begynn å lære
|
|
kein Blatt vor den Mund nehmen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
padać, zdechnąć /też wulgarnie o człowieku/ 1. prosię zdechło na różycę świń, 2. oby zdechł, 3. snąć (o rybach) begynn å lære
|
|
verenden /sein/, krepieren /sein/ 1. das Schwein ist an Rotlauf krepiert, 2. hoffentlich krepiert er, 3. verenden
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich nach einer Krankheit wieder aufrappeln
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jak spaść, to z wysokiego konia begynn å lære
|
|
|
|
|
kości zostały rzucone, klamka zapadła begynn å lære
|
|
|
|
|
nabijać się z kogoś /nie vespotten/ begynn å lære
|
|
jdn/etw auf die Schippe nehmen
|
|
|
begynn å lære
|
|
blinder Eifer schadet nur
|
|
|
nie mówmy już [lub zapomnijmy] o tym begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ruhm erlangen oder erringen
|
|
|
1. cieszyć się dobrą sławą, 2. sławny adwokat, 3. zyskać [lub zdobyć] sławę, 4. zepsuć komuś [dobrą] opinię, 5. stracił swoje dobre imię, 6. dbać o swoją reputację, 7. tu chodzi o twoją opinię begynn å lære
|
|
1. einen guten Ruf haben, 2. ein Anwalt von Ruf, 3. sich Dat einen Ruf erwerben, 4. jdn in schlechten Ruf bringen, 5. sein guter Ruf ist hin, 6. auf seinen Ruf bedacht sein, 7. dabei steht dein Ruf auf dem Spiel
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą begynn å lære
|
|
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus
|
|
|
wychwalać kogoś pod niebiosa begynn å lære
|
|
jdn über den grünen Klee loben
|
|
|
nie jest wart pełnego trzosa ten, kto nie szanuje grosza begynn å lære
|
|
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
|
|
|
begynn å lære
|
|
immer wieder auf die Füße fallen
|
|
|
lepiej krótko i na temat, mało słów a dużo treści begynn å lære
|
|
in der Kürze liegt die Würze
|
|
|
nie zostawić na kimś suchej nitki begynn å lære
|
|
kein gutes Haar an jdm lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich Dat die Haare raufen
|
|
|
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść begynn å lære
|
|
viele Köche verderben den Brei
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich jdm an den Hals werfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
ein Haar in der Suppe finden
|
|
|
zmuszać kogoś do pośpiechu z niecierpliwością begynn å lære
|
|
jemendem Feuer unterm Hintern/Arsch machen
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich Dat die Beine vertreten
|
|
|
żerować na kimś, żyć na czyjś koszt begynn å lære
|
|
jdm die Haare vom Kopf fressen
|
|
|
kto stoi w miejscu, ten się cofa begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć chrypkę, zachrypnięty głos begynn å lære
|
|
einen Frosch im Hals haben
|
|
|
trzeba korzystać z każdej okazji do zabawy begynn å lære
|
|
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
|
|
|
begynn å lære
|
|
das ist [doch] kein Beinbruch!
|
|
|
w tym sęk, tu leży pies pogrzebany begynn å lære
|
|
da liegt der Hase im Pfeffer
|
|
|
begynn å lære
|
|
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen
|
|
|
dać się prowadzić jak jagnię na rzeź begynn å lære
|
|
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
|
|
|
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje begynn å lære
|
|
Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e]
|
|
|
wyślizgnąć się komuś przez palce begynn å lære
|
|
jemendem durch die Finger schlụ̈pfen /sein/
|
|
|
begynn å lære
|
|
ein Händchen für etw haben
|
|
|
begynn å lære
|
|
auf keinen grünen Zweig kommen
|
|
|
nie mam zielonego pojęcia o co chodzi begynn å lære
|
|
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich Dat etw aus den Fingern saugen
|
|
|
powodzenia [lub złamania karku ] na zawodach! begynn å lære
|
|
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś begynn å lære
|
|
mit Speck fängt man Mäuse
|
|
|
przewidywać lub przewidzieć rozwój wypadków begynn å lære
|
|
sehen [o. wissen], wie der Hase läuft
|
|
|
wystać swoje, odstać, nastać się Wystałem w kolejce pięć godzin. begynn å lære
|
|
sich Dat die Beine in den Bauch stehen Ich habe mir die Beine in den Bauch 5 Stunden lang in der Schlange gestanden.
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Katze aus dem Sack lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
był swojemu szefowi solą w oku begynn å lære
|
|
jdm ein Dorn im Auge sein er war dem Chef schon lange ein Dorn im Auge
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
[ona] nie zna miary/ umiaru begynn å lære
|
|
sie kann den Hals nicht voll kriegen
|
|
|
wpaść na kogoś przypadkowo begynn å lære
|
|
|
|
|
mam tego powyżej uszu /po dziurki w nosie begynn å lære
|
|
das hängt mir zum Hals heraus
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich Dat bei etw die Finger verbrennen
|
|
|
być na stopie koleżeńskiej begynn å lære
|
|
|
|
|
komuś włosy stają dęba na głowie begynn å lære
|
|
jemandem stehen die Haare zu Berge
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich aufs Haar gleichen, auf Haar übereinstimmen
|
|
|
nikt się mistrzem nie urodził, nie od razu Kraków zbudowano begynn å lære
|
|
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
|
|
|
na dwoje babka wróżyła, jeszcze wszystko może się zmienić begynn å lære
|
|
es ist noch nicht aller Tage Abend
|
|
|
begynn å lære
|
|
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemanden auf den Arm nehmen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rzucać komuś kłody pod nogi begynn å lære
|
|
jdm [einen] Knüppel zwischen die Beine werfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
1. das kannst du laut sagen, 2. das war auch mein Gedanke, 3. Ich hätte es nicht besser sagen können.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zwariowałeś /alternatywy/ begynn å lære
|
|
du bist verrückt /alternatives/ 1. Hast du sie noch alle?, 2. Spinnst du?, 3. Hast du noch alle Latten am Zaun?, 4. Bist du von allen guten Geistern verlassen?, 5. Geht's noch?
|
|
|
nie mogę już wytrzymać w domu begynn å lære
|
|
mir fällt die Bude auf den Kopf
|
|
|
1. tak już po prostu jest, 2siedzieć zmęczonym /smutnym /po prostu tak, 3. jak możesz tak po prostu znosić to upokorzenie?, begynn å lære
|
|
1. das ist nun einmal so, es ist eben so, 2. müde/traurig/einfach so dasitzen, 3. wie kannst du diese Erniedrigung einfach hinnehmen?,
|
|
|
4. myślisz, że możesz tak po prostu przyjść i wszystko popsuć, 5. na to pytanie nie mogę odpowiedzieć ci tak po prostu begynn å lære
|
|
4. denkst du denn, du kannst einfach daherkommen und alles kaputtmachen, 5. diese Frage kann ich dir so aus dem Stand heraus nicht beantworten
|
|
|
sprawa jest już zamknięta begynn å lære
|
|
|
|
|
na maksa, pełną parą, z całej siły /nie Vollgas/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie chcę nikogo obgadywać begynn å lære
|
|
Ich möchte über niemanden lästern
|
|
|
1. odbiło mu, 2. można przy tym zwariować, 3. kiedy mu odbija, znika na całą noc begynn å lære
|
|
1. er hat den Rappel gekriegt, 2. dabei kann man ja einen Rappel kriegen, 3. wenn der seinen Rappel kriegt, verschwindet er für die ganze Nacht
|
|
|
być napchanym /przepełnionym/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Dinge sind halt so, das ist nun mal so
|
|
|
begynn å lære
|
|
damit ist es nicht weit her
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
all das fruchtet doch sowieso nichts
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich werde aus dir nicht schlau.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Zustände wie im alten Rom
|
|
|
begynn å lære
|
|
das ist doch kein Zustand
|
|
|
zrobisz to dla mnie? Akurat! /ironicznie/ begynn å lære
|
|
wirst du das für mich tun? Genau! /ironisch/
|
|
|
że też akurat ja muszę to robić! begynn å lære
|
|
machst du das für mich? – das hättest du wohl gern!
|
|
|
zwłaszcza on, zwłaszcza teraz begynn å lære
|
|
ausgerechnet er, ausgerechnet in diesem Moment
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich kwerde aus dir nicht schlau.
|
|
|
jeśli coś źle powiem to mnie popraw begynn å lære
|
|
Wenn ich etwas Falsch sage, dann verbesser mich
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ty to jesteś głupi /nie dumm/ begynn å lære
|
|
|
|
|
jedno mi się w nim nie podoba begynn å lære
|
|
Eines /eins/ gefällt mir mir nicht an ihm
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jedno łączyło się z drugim begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
weder der eine doch der andere
|
|
|
jedni mówią to, drudzy dokładnie coś innego begynn å lære
|
|
Die einen sagen das eine, die anderen genau das Gegenteil.
|
|
|
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego begynn å lære
|
|
Einer für alle alle für einen
|
|
|
begynn å lære
|
|
und das soll einer glauber?
|
|
|
begynn å lære
|
|
du bist mir vielleicht einer
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
"Ptaki ciernistych krzewów" begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
bydło zostało wypuszczone begynn å lære
|
|
|
|
|
pouczać kogoś / z grabić/ begynn å lære
|
|
jdm zeigen, was eine Harke ist
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ze wszystkimi bajerami /nie Drum..../ begynn å lære
|
|
|
|
|
komunikat pogodowy zapowiada na jutro wiatr o sile huraganu begynn å lære
|
|
der Wetterbericht meldet für morgen Wind mit Orkanstärke
|
|
|
sztuka dla sztuki /podniośle/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich schlage die Beine übereinender.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich verschränke die Arme.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie mam ochoty /inne słowa/ begynn å lære
|
|
Ich fühle mich nicht danach. Mir ist nicht danach zumute. Ich bin nicht in der Stimmung.
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm ist zum Weinen zumute
|
|
|
Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł begynn å lære
|
|
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee
|
|
|
begynn å lære
|
|
Der Meinung bin ich auch.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Tak, potrafię to sobie wyobrazić. begynn å lære
|
|
Ja, das kann ich mir vorstellen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Mam wątpliwości w tej kwestii. begynn å lære
|
|
Ich habe da so meine Zweifel.
|
|
|
Nie mam pojęcia, nie umiem odpowiedzieć. begynn å lære
|
|
|
|
|
Zapytaj o coś łatwiejszego. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich schlage die Beine übereinander.
|
|
|
Zakładam ręce jedna na drugą. begynn å lære
|
|
Ich verschränke die Arme.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Trzymam kciuki. /krzyżuję dwa palce/ begynn å lære
|
|
|
|
|
Nie mam ochoty. /z fühlen/ begynn å lære
|
|
Ich fühle mich nicht danach.
|
|
|
Nie mam ochoty. /z zumuten/ begynn å lære
|
|
Mir ist nicht danach zumute.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć robaki w tyłku, wiercić się begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
um jdn herumscharwenzeln , scharwenzelte herum, herumscharwenzelt /sein/
|
|
|
kręcić się niespokojnie, krzątać się 1. tysiące podróżnych kręciło się niespokojne po dworcu, 2. krzątał się w piwnicy begynn å lære
|
|
1. Tausende von Reisenden wuseln durch den Bahnhof, 2. er hat im Keller gewuselt
|
|
|
den Knopf/ die Kurbel drehen begynn å lære
|
|
|
|
|
1. do góry, 2. rozsunąć markizę nad tarasem begynn å lære
|
|
1. nach oben, 2. die Markise über die Terrasse kurbeln
|
|
|
begynn å lære
|
|
1. miteinander, 2. mit jdm
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
lubię dużo pracować /z mag/ begynn å lære
|
|
Ich mag es, viel zu arbeiten. /es musi być/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Die Komunkationwissenschaften
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
von der Hand in den Mund leben
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus allen wolken fallen /sein/
|
|
|
begynn å lære
|
|
in Teufels Küche kommen /geraten/
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus dem letzten Loch pfeifen
|
|
|
to był kompletny niewypał begynn å lære
|
|
das war ein Schuss in den Ofen
|
|
|
begynn å lære
|
|
stolz /oder eitel/ wie ein Pfau
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
alle Brücken hinter sich abbrechen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Teraz to sobie jaja robisz. begynn å lære
|
|
Du willst mich jetzt verarschen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich habe mich weg geschmissen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich wurde über den Tisch gezogen.
|
|
|
Man muss wirklich Schneid haben, um so etwas zu tun. begynn å lære
|
|
Trzeba mieć tupet, żeby zrobić coś takiego.
|
|
|
pchnąć sprawę /nadać bieg/ begynn å lære
|
|
die Sache vorantreiben /trieb voran, vorangetrieben/
|
|
|
begynn å lære
|
|
etw in neue Bahnen lenken
|
|
|
nie pchaj palca między drzwi begynn å lære
|
|
verbrenn dir nicht die Finger
|
|
|
begynn å lære
|
|
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Tür /e/ aufstoßen /stieß auf, aufgestoßen/
|
|
|
begynn å lære
|
|
über ..., oder mehr als...
|
|
|
puścić kogoś kantem, skończyć z kimś begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Dla ciebie włożę rękę w ogień begynn å lære
|
|
ich lege für dich meine Hand ins Feuer
|
|
|
begynn å lære
|
|
grundlegend /das sehe ich grundlegend anders/
|
|
|
sprzykrzył mi się ten program begynn å lære
|
|
ich habe mir dieses Programm übergesehen
|
|
|
opatrzyła mi się ta tapeta begynn å lære
|
|
ich habe mir die Tapete übergesehen
|
|
|
nie mogę tak tego zostawić begynn å lære
|
|
Das kann ich so nicht stehen lassen.
|
|
|
należy się przyjrzeć też drugiej stronie medalu begynn å lære
|
|
Man muss auch mal die andere Seite der Medaille betrachten.
|
|
|
sądzę, że to jest dość mocno naciągane begynn å lære
|
|
Ich finde, das ist ziemlich weit hergeholt.
|
|
|
rozumiem, co masz na myśli, ale czy rozważyłeś też, że... begynn å lære
|
|
Ich verstehe was du meinst, aber hast du auch bedacht, dass...
|
|
|
begynn å lære
|
|
das glaubst du doch selbst nicht
|
|
|
takiej bzdury jeszcze nigdy nie słyszałem begynn å lære
|
|
So einen Quatsch hab ich ja noch nie gehört.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich bin der Ansicht, dass...
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
w moich oczach /jako opinia/ begynn å lære
|
|
in meinen Augen /als Meinung/
|
|
|
begynn å lære
|
|
a więc jeśli mnie pytasz...
|
|
|
begynn å lære
|
|
für meine Begriffe /ist Deutsch..../
|
|
|
musisz być silny /potocznie/, byle do wiosny begynn å lære
|
|
|
|
|
skończyłeś z tym /z książką np./ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Dürfte ich mal durch? /vorbeigehen/
|
|
|
skończyłem z tobą /nie lubię cię już/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
du bist so durch /verrückt/
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen polnischen Abgang machen, sich verabschieden auf Französisch
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich mag es, viel zu arbeiten.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nerwowość przed drogą /nie Reisefiber/, atmosfera przełomu begynn å lære
|
|
|
|
|
Nie pier..., bierz się do roboty! begynn å lære
|
|
Verarsch mich nicht! Geh an die Arbeit!
|
|
|
uruchamiać silnik /nie start/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
biorę to na siebie /pot./ begynn å lære
|
|
Das nehme ich auf meine Kappe.
|
|
|
nie powiedziałbym tego lepiej. begynn å lære
|
|
Ich hätte es nicht besser sagen können.
|
|
|
okład /medycznie/, przeładunek towarów, koperta begynn å lære
|
|
der Umschlag, die Umschläge
|
|
|
Jestem w szoku. /potocznie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemanden zeigen, was eine Harke ist
|
|
|
ze wszystkimi bajerami /auto, hotel/ nie drum begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
zu allem zu gebrauchen sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
unterstellen wir einmal, dass...
|
|
|
jemu/jej podporządkowanych jest czterech pracowników begynn å lære
|
|
sich unterstellen /unter dem Dach/ ihm/ihr sind vier Mitarbeiter unterstellt
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Gestüt, die Gestüte/ das Pferdezucht, die Pferdezuchten
|
|
|
sztuka dla sztuki /podn./ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das hat damit nichts zu tun, das tut nichts zur Sache
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Kundekreis, die Kundekreise
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich B. aus dem Staub machen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
unter Nichtbeachtung von etw
|
|
|
pasować jak wół do karety begynn å lære
|
|
etw passt nicht hinten und vorn[e] nicht zusammen oder wie die Faust aufs Auge
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rozbić [lub roztrzaskać] coś w złości begynn å lære
|
|
etw in Klump werfen /wart, geworfen/
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
|
|
|
ona dał mi do zrozumienia, że źle to zrobiłem begynn å lære
|
|
Er hat mir zu verstehen gegeben, dass ich Falsch gemacht habe.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Gedächtnis wie ein Sieb haben
|
|
|
no i mamy, dokładnie tak jak przewidziałem! begynn å lære
|
|
da haben wir’s, genau wie ich es vorausgesagt hatte!
|
|
|
begynn å lære
|
|
Nerven haben wie Drahtseile
|
|
|
wszystko zostało po staremu begynn å lære
|
|
es ist alles noch wie gehabt
|
|
|
chyba nie mówisz tego poważnie begynn å lære
|
|
das kann doch nicht dein Ernst sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
|
|
|
[on] ma do tego potrzebne wyczucie begynn å lære
|
|
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jakbym nic lepszego nie miał do roboty begynn å lære
|
|
als ob ich nichts Besseres zu tun hätte
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie wiem- alternatywa z fragen begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Mach doch keinen Schmann!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
teraz to już nie ma co gdybać begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
gehen, wohin die Füße einen tragen
|
|
|
dałem się ponieść emocjom begynn å lære
|
|
ich habe mich von meinen Gefühlen hinreißen lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm etwas am Zeug flicken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit jdm eingehackt /Arm in Arm/ gehen
|
|
|
1. nie bądź taki znowu złośliwy!, 2. zasmrodzić tanimi cygarami begynn å lære
|
|
1. hör auf zu stänkern!, 2. mit billigen Zigarren [das ganze Zimmer voll] stänkern
|
|
|
1. nie organizowałbym z nim nawet wycieczki, nie mówiąc już o robieniu interesów, 2. on nie ma pieniędzy na mieszkanie, a co dopiero na dom, 3. nie sądzę, że jej się to podoba, a co dopiero, że się przyłączy begynn å lære
|
|
1. ich würde mit ihm nicht mal einen Ausflug organisieren, geschweige denn Geschäfte machen, 2. er hat kein Geld für eine Wohnung, geschweige denn für ein Haus, 3. ich glaube nicht, dass sie das gut findet, geschweige [denn] dass sie mitmacht
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Er ist dumm wie ein Stock/ stockdumm.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich hab mich vollgefressen.
|
|
|
To nie takie straszne, pół biedy. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Bardzo dużo się tu dzieje. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Jetzt mal Butter bei die Fische.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
trotz allem Anscheins, dem äußeren Anschein zum Trotz
|
|
|
Jutro, jutro i jutro mówią tylko leniwi ludzie. begynn å lære
|
|
Morgen, morgen und nicht heute, sagen alle faulen Leute.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal.
|
|
|
Wcześniej by się to nie wydarzyło. begynn å lære
|
|
Früher hätte es sowas nicht gegeben.
|
|
|
Zrozumiesz jak podrośniesz. begynn å lære
|
|
Wenn du mal groß bist, wirst du das verstehen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
In der Not frisst der Tefel Fliegen, In der Not schmeckt jedes Brot
|
|
|
[on] ma do tego potrzebne wyczucie begynn å lære
|
|
das Fingerspitzengefühl /kein Pl/ er hat dazu das nötige Fingerspitzengefühl
|
|
|
Hmmm. Nie wiem, co o tym myśleć. begynn å lære
|
|
Hmm. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Alles schön und gut, aber...
|
|
|
Myślę, że to problematycze. begynn å lære
|
|
Das halte ich für problematisch.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Das glaubst du doch wohl selbst nicht.
|
|
|
To naturalnie możliwe, ale... begynn å lære
|
|
Das kann natürlich sein, aber...
|
|
|
Nie jest to trochę naciągane? begynn å lære
|
|
Ist das nicht etwas weit hergeholt?
|
|
|
Z jednej strony masz rację, ale z drugiej... begynn å lære
|
|
Einerseits hast du schon recht, andererseits...
|
|
|
begynn å lære
|
|
Das stelle ich aber wirklich in Frage.
|
|
|
Nie można tak powiedzieć. begynn å lære
|
|
Das kann man so nicht sagen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
niewiarygodne /zdziwienie/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Das glaub' ich jetzt nicht.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Es ist ja nicht zu fressen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Damit hätte ich jetzt wirklich nicht gerechnet.
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich C. den Mund fusselig reden
|
|
|
begynn å lære
|
|
dass dir die Zunge verdorre!
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm die Zunge herausstrecken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
zum Stadtgespräch werdenn
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
właśnie teraz mi przyszło do głowy begynn å lære
|
|
es ist mir erst jetzt eingefallen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
auf einen Fuß mit dem Fuß treten
|
|
|
ich bin aufgeregt /podekscytowany/, młodz. begynn å lære
|
|
|
|
|
ich bin begeistert /zachwycony/, młodz. begynn å lære
|
|
|
|
|
es ist mir unengeneihm /nieprzyjemne/, młodzi. begynn å lære
|
|
|
|
|
das ist langweilig, młodz. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być zupełnie czczerym/ przemoczonym begynn å lære
|
|
durch und durch ehrlich/ nass sein
|
|
|
chołota się bije, chołota się godzi begynn å lære
|
|
Pach schlägt sich, Pach verträgt sich
|
|
|
begynn å lære
|
|
Das kommt nicht in Frage!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Ich bin einverstanden. ugsw begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Założyć/ poprawić/ zdjąć/ złożyć okulary begynn å lære
|
|
Brille aufsetzen/ zurechtrücken/ absetzen /zusammenklappen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
den Rollladen hochziehen / runterlassen
|
|
|
ręcznik zdjąć z haka, powiesić begynn å lære
|
|
das Handtuch abnehmen, aufhängen
|
|
|
pranie powiesić, zdjąć, poskładać, złożyć, odłożyć do szuflady begynn å lære
|
|
Wäsche aufhängen, abhängen, zusammenlegen, stapeln, einräumen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich gehe aufärts, abwärts.
|
|
|
begynn å lære
|
|
spielen, singen vom Blatt
|
|
|
begynn å lære
|
|
kein Blatt vor den Mund nehmen
|
|
|
mieć dobre karty [w ręce] begynn å lære
|
|
ein gutes Blatt [auf der Hand] haben
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Blatt hat sich gewendet
|
|
|
idę o każdy zakład, że on wygra begynn å lære
|
|
ich gehe jede Wette ein, dass er gewinnt
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
[trzej] mędrcy ze Wschodu begynn å lære
|
|
die [drei] Weisen aus dem Morgenland
|
|
|
on jest biedny jak mysz kościelna begynn å lære
|
|
bei ihm ist nichts zu holen
|
|
|
ten problem nie został jeszcze rozwiązany begynn å lære
|
|
die Kuh ist [noch lange] nicht vom Eis
|
|
|
patrzeć [lub gapić się] jak cielę na malowane wrota begynn å lære
|
|
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich auf die Socken machen
|
|
|
być zdumionym, osłupiałym begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das kannst du deiner Oma erzählen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
majstrować przy czymś /nie basteln/ begynn å lære
|
|
sich an etw zu schaffen machen
|
|
|
przysporzyć komuś kłopotów begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
każdy kogut na swych śmieciach śmielszy begynn å lære
|
|
der Hahn ist König auf seinem Miste
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie pieść się, zabieraj się do roboty! begynn å lære
|
|
schon dich nicht, mach dich an die Arbeit!
|
|
|
mój szef się z nami nie pieści begynn å lære
|
|
mein Chef fasst uns nicht mit Samthandschuhen an
|
|
|
pośpiesz się, strasznie się pieścisz z tą zupą begynn å lære
|
|
beeil dich, du trödelst schrecklich mit der Suppe
|
|
|
kompletnie odklejony /np. o człowieku/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ein Leben wie Gott in Frankreich
|
|
|
dziękuję uprzejmie /iron, alt/ begynn å lære
|
|
|
|
|
frazes, ogólnik, stereotyp begynn å lære
|
|
das Klischee, die Klischee
|
|
|
1. trzeba by spróbować, 2. zostawić własnemu biegowi, 3. zaryzykować, 4. nie chodzi mu wcale o to, czy... begynn å lære
|
|
1. es käme auf einen Versuch an, 2. es darauf ankommen lassen, 3. es auf etw Akk ankommen lassen, 4. es kommt ihm gar nicht darauf an, ob...
|
|
|
człowiek niełatwo rezygnuje ze swoich nawyków begynn å lære
|
|
der Mensch ist ein Gewohnheitstier
|
|
|
[czy] możesz mi dać trochę tego? begynn å lære
|
|
kannst du mir etwas davon abgeben?
|
|
|
[czy] rozumiesz coś z tego? begynn å lære
|
|
verstehst du etwas davon?
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
co innego [byłoby], gdyby... begynn å lære
|
|
etwas anderes wäre es, wenn...
|
|
|
z niego nigdy nic nie będzie begynn å lære
|
|
|
|
|
to coś oznacza /nie bedeuten/ begynn å lære
|
|
|
|
|
ona ma z nim romans /ugsw/ begynn å lære
|
|
|
|
|
coś w tym jest /z die Sache/ begynn å lære
|
|
die Sache hat etwas für sich
|
|
|
mógłbyś się trochę wysilić begynn å lære
|
|
du könntest dich ruhig etwas anstrengen
|
|
|
nie możesz się trochę pośpieszyć? begynn å lære
|
|
kannst du dich nicht etwas beeilen?
|
|
|
to trochę dziwne, nieprawdaż? begynn å lære
|
|
etwas seltsam ist das schon, oder?
|
|
|
coś małego leżało na drodze begynn å lære
|
|
ein winziges Etwas lag auf dem Weg
|
|
|
begynn å lære
|
|
sie hat das gewisse Etwas
|
|
|
wododporny, niezbity /dowód, alibi/ begynn å lære
|
|
|
|
|
chory na śmierć, a zjadłby ćwierć begynn å lære
|
|
todkrank, aber ein gewaltiger Esser
|
|
|
ręce do góry, bo strzelam! begynn å lære
|
|
Hände hoch, sonst knallt’s [o. oder es knallt]
|
|
|
begynn å lære
|
|
es hat mal wieder geknallt
|
|
|
doszło do wielkiego skandalu begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ni z tego, ni z owego, nagle begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das erschreckt mich / haben/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
T-Shirt zbiegł się /w praciu/ begynn å lære
|
|
das T-Shirt ist eingelaufen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Die Schuhe ist eingelaufen
|
|
|
pukać do czyichś drzwi /z Bude/ -pot. begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
praca posuwa się do przodu begynn å lære
|
|
es geht voran [mit der Arbeit]
|
|
|
no widzisz? trzeba było tak od razu begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to się bierze stąd, że... begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
reden wir nicht mehr davon!
|
|
|
Przytrzasnąłem sobie palec. begynn å lære
|
|
Ich habe mir den Finger gequetscht.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich habe mir das Knie aufgeschürft.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich habe mir die Lippe aufgebissen.
|
|
|
begynn å lære
|
|
Ich habe mir den Nagel abgebrochen.
|
|
|
dostać się pod koła [samochodu] begynn å lære
|
|
unter ein Auto geraten /geriet, geraten,ein/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
in Gefangenschaft geraten
|
|
|
dostać promocję do następnej klasy begynn å lære
|
|
in die nächste Klasse versetzt werden
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
eine Lehre erteilt bekommen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ktoś dostaje zawrotów głowy od czegoś begynn å lære
|
|
jemandem bekommt von etw Schwindelgefühle
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen Geldverlust erleiden
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen Arschtritt verpasst bekommen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dostać wycisk //być zmuszonym do wysiłku/ begynn å lære
|
|
|
|
|
niech no cię dostanie w swoje ręce begynn å lære
|
|
wenn ich dich mal zwischen die Finger kriege
|
|
|
begynn å lære
|
|
sein Fett abkriegen /oder abkommen/
|
|
|
dostać się na ludzkie języki begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
in jds Hände geraten /sein/
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich B. kerzengerade aufrichten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
łączyć przyjemne z pożytecznym begynn å lære
|
|
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
o godzinie takiej a takiej begynn å lære
|
|
|
|
|
zimno, z powodu którego oni cierpią begynn å lære
|
|
die Kälte, unter der sie leiden
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to była ta, której mąż umarł begynn å lære
|
|
das war die, deren Mann gestorben ist
|
|
|
ta, która ubiega się o tę funkcję, jest teraz chora begynn å lære
|
|
die dieses Amt anstrebt, ist jetzt krank
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
eins auf den Kopf kriegen
|
|
|
dostać po łapach, albo uszach begynn å lære
|
|
etw auf die Ohren kriegen
|
|
|
dostać w kość /na trenigu np./ begynn å lære
|
|
|
|
|
wykazanie się, zawieszenie 1. w zawieszeniu, 2. dostał trzy lata w zawieszeniu/bez zawieszenia, 3. zasądzić karę w zawieszeniu begynn å lære
|
|
1. auf/mit Bewährung, 2. er bekam drei Jahre mit/ohne Bewährung, 3. eine Strafe zur Bewährung aussetzen
|
|
|
uważać kogoś za niespełna rozumu / z ansehen/ begynn å lære
|
|
jdn nicht für voll ansehen
|
|
|
on nie wygląda na swoje lata begynn å lære
|
|
man sieht ihm sein Alter nicht an
|
|
|
od razu widać po nim, jak[i] jest inteligentny/nerwowy begynn å lære
|
|
man sieht ihm gleich an, wie intelligent/nervös er ist
|
|
|
nie stosować się do czyichś zaleceń begynn å lære
|
|
sich Dat von jdm keine Vorschriften machen lassen
|
|
|
nie dałbym się tak traktować begynn å lære
|
|
ich würde das nicht mit mir machen lassen
|
|
|
takich zadań nie da się zrobić na chybcika begynn å lære
|
|
solche Aufgaben lassen sich auf die Schnelle nicht machen
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich nicht verrückt machen lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
wir wissen darüber so wenig wie du
|
|
|
to jest jedynie niewiele lepsze begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ich habe ein wenig Zeitung gelesen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
straszny, okropny /nieszczęście, człowiek, upał, wygląd/, strasznie miło;-) begynn å lære
|
|
|
|
|
on jest dziś nie do zniesienia begynn å lære
|
|
er ist heute nicht zu genießen
|
|
|
cieszyć się czyimś zaufaniem begynn å lære
|
|
|
|
|
należy traktować to z rezerwą begynn å lære
|
|
das ist mit Vorsicht zu genießen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
trzymać się w bezpiecznej odległości od czegoś begynn å lære
|
|
einen Sicherheitsabstand zu etwas einhalten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jak daleko stąd mogą być szczyty Alp? – hm, trudno stwierdzić begynn å lære
|
|
wie weit mögen die Alpengipfel wohl noch von hier entfernt sein? – hm, das ist schwer schätzbar
|
|
|
begynn å lære
|
|
weit davon entfernt, vollkommen zu sein
|
|
|
być wąskim/szerokim w pasie begynn å lære
|
|
eng/weit in der Taille sein
|
|
|
trzeba być kompletnie trzaśniętym, żeby to kupić begynn å lære
|
|
man muss schon vollkommen bekloppt sein, um das zu kaufen
|
|
|
kruk krukowi oka nie wykole begynn å lære
|
|
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Seine/Ihre kaiserliche Majestät
|
|
|
begynn å lære
|
|
es sich C. mit jdm verderben
|
|
|
nie chcieć nikomu się narażać begynn å lære
|
|
es sich C. mit niemandem verderben wollen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie było cię tu wieki całe begynn å lære
|
|
du warst ja ewig lange nicht hier
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
lepiej dmuchać na zimne niż się na gorącym sparzyć begynn å lære
|
|
besser hart geblasen als den Mund verbrannt
|
|
|
radość z cudzego nieszczęścia to największa radość begynn å lære
|
|
Schadenfreude ist die schönste Freude
|
|
|
dzielona radość to podwójna radość begynn å lære
|
|
Geteilte Freude ist doppelte Freude
|
|
|
nie martw się / nie mach dir keine Sorgen/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
lass dich nicht so gehen!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
coś takiego możesz opowiadać komuś innemu! begynn å lære
|
|
so was kannst du sonst wem erzählen!
|
|
|
begynn å lære
|
|
sie ist gegangen worden żart. pot.
|
|
|
to nie mieści mi się w głowie begynn å lære
|
|
das geht [mir] nicht in meinen [o. den] Kopf
|
|
|
to jest wymierzone przeciwko mnie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
no, jeśli to się powiedzie! begynn å lære
|
|
na, wenn das mal gut geht!
|
|
|
begynn å lære
|
|
zur Zeit geht alles drunter und drüber
|
|
|
on jeszcze ujdzie, ale jego żona r.ż. jest okropna begynn å lære
|
|
er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
|
|
|
ten film trwa trzy godziny begynn å lære
|
|
dieser Film geht drei Stunden
|
|
|
woda sięgała mu kolan [lub po kolana] begynn å lære
|
|
das Wasser ging ihm bis zum Knie
|
|
|
jak to się mówi [lub mawia]? begynn å lære
|
|
wie geht nochmal der Spruch?
|
|
|
dziecko jest dla mnie wszystkim begynn å lære
|
|
das Kind geht mir über alles
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to sprawa życia i śmierci begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ślub, zawarcie małżenstwa begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć nie po kolei w głowie begynn å lære
|
|
nicht ganz richtig im Oberstübchen sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
na, dann bin ich erledigt!
|
|
|
no to lu! za zdrowie jubilata begynn å lære
|
|
na dann prost! auf die Gesundheit des Geburtstagkindes
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ścigać kogoś /nie fahnden/ begynn å lære
|
|
sich an die Fersen von jdm hängen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
jak pańska/pani godność /podn/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie ustąpić ani na milimetr begynn å lære
|
|
nicht um einen Fingerbreit nachgeben
|
|
|
wychodzić na czyjąś korzyść begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
wyczuć [lub zwąchać] pismo nosem begynn å lære
|
|
Wind von etw bekommen [o. kriegen]
|
|
|
robić wiele szumu wokół czegoś begynn å lære
|
|
|
|
|
być rozproszonym po całym świecie begynn å lære
|
|
in alle [vier] Winde zerstreut sein
|
|
|
poznać najpierw trochę świata begynn å lære
|
|
sich Dat den Wind um die Nase wehen lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Wind hat sich gedreht
|
|
|
begynn å lære
|
|
wissen, woher der Wind weht
|
|
|
begynn å lære
|
|
daher weht also der Wind!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być jak chorągiewka na wietrze begynn å lære
|
|
seinen Mantel [o. sein Mäntelchen] nach dem Wind hängen
|
|
|
kto wiatr sieje, zbiera burzę begynn å lære
|
|
wer Wind sät, wird Sturm ernten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
w ścisłym/szerszym znaczeniu tego słowa begynn å lære
|
|
im engeren/weiteren Sinne des Wortes
|
|
|
poza tym to nie takie straszne begynn å lære
|
|
das ist nicht weiter [o. weiter nicht] schlimm
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to zostanie później objaśnione begynn å lære
|
|
das wird weiter hinten erklärt
|
|
|
to było [lub wydarzyło się] dawno temu begynn å lære
|
|
das liegt in weiter Ferne
|
|
|
begynn å lære
|
|
das bringt uns auch nicht weiter
|
|
|
begynn å lære
|
|
das hat weiter nichts zu sagen
|
|
|
to nic więcej jak tylko wymówka begynn å lære
|
|
das ist nichts weiter als eine Ausrede
|
|
|
epidemia wciąż się rozszerza begynn å lære
|
|
die Ausbreitung der Epidemie schreitet weiter fort
|
|
|
termin egzaminu był jeszcze odległy begynn å lære
|
|
der Prüfungstermin war noch in weiter Ferne
|
|
|
pracownikom są wypłacane dalej płace także w przypadku choroby begynn å lære
|
|
bei Angestellten läuft das Gehalt auch im Krankheitsfall weiter
|
|
|
znaleźć się w centrum zainteresowania begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
nicht die reine Wahrheit sagen
|
|
|
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak... begynn å lære
|
|
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
|
|
|
oszukiwać kogoś /z Löffel/ begynn å lære
|
|
jdn über den Löffel barbieren
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
seine Löffel aufsperren [o. spitzen]
|
|
|
begynn å lære
|
|
du kriegst gleich ein paar hinter die Löffel!
|
|
|
zapamiętaj to sobie! /z Löffel/ begynn å lære
|
|
schreib dir das hinter die Löffel!
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn an der Nase herumführen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być zrobionym byle jak /lub na kolanie begynn å lære
|
|
mir der heißen Nadel genäht sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
das macht den Kohl auch nicht fett
|
|
|
to nie prawda, bajki opowiadasz! begynn å lære
|
|
das stimmt nicht, du kohlst!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
na pocieszenie mogę powiedzieć begynn å lære
|
|
Zum Trost kann ich sagen...
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie begynn å lære
|
|
dein Gesicht spricht Bände
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ona się na to nie zgodzi /z durchkommen/ begynn å lære
|
|
damit kommst du bei ihr nicht durch
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
właśnie przejechał Eurocity begynn å lære
|
|
der Eurocity ist gerade durch
|
|
|
otwarte złamanie, kość przebiła skórę begynn å lære
|
|
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch
|
|
|
zdzierać się /podeszwa/, przetrzeć się /lina/ begynn å lære
|
|
|
|
|
być zupełnie szczerym /z durch/ begynn å lære
|
|
durch und durch ehrlich sein
|
|
|
być przemoczonym do suchej nitki begynn å lære
|
|
durch und durch nass sein
|
|
|
on jest całkowicie nieporadny życiowo begynn å lære
|
|
etw auf die Reihe kriegen er kriegt sein Leben nicht auf die Reihe
|
|
|
na balu obtańcował wszystkie dziewczyny begynn å lære
|
|
auf dem Ball tanzte er der Reihe nach mit allen Mädchen
|
|
|
kosztować grube pieniądze begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Schmerz wühlt in ihrer Brust
|
|
|
jeżeli wolno mi pozwolić sobie na uwagę begynn å lære
|
|
wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf
|
|
|
pozwalać sobie na uwagę [pod czyimś adresem] begynn å lære
|
|
sich C. eine Bemerkung [über jdn] erlauben
|
|
|
proszę pozwolić mi na jeszcze jedno spostrzeżenie begynn å lære
|
|
erlauben Sie mir eine ergänzende Bemerkung
|
|
|
masz nierówno pod sufitem! begynn å lære
|
|
bei dir tickt’s ja nicht richtig!
|
|
|
ale narobiłeś głupot [lub bigosu begynn å lære
|
|
|
|
|
mamy jeszcze spory kawałek do przejścia begynn å lære
|
|
wir haben noch eine ziemliche Strecke zu gehen
|
|
|
droga ciągnie się kilometrami begynn å lære
|
|
der Weg streckt sich kilometerlang
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
liczne sekwencje tego filmu były nudne begynn å lære
|
|
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
|
|
|
schwytać kogoś, zabić kogoś begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
für was soll das gut sein?
|
|
|
dyskutowano o wadach i zaletach tych propozycji begynn å lære
|
|
das Für und Wider dieser Vorschläge wurde diskutiert
|
|
|
begynn å lære
|
|
das ist eine Sache für sich
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn an die frische Luft setzen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
do odważnych świat należy begynn å lære
|
|
frisch gewagt ist halb gewonnen
|
|
|
o tym już wróble na dachu ćwierkają begynn å lære
|
|
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
|
|
|
nic nie robić cały boży dzień begynn å lære
|
|
den lieben langen Tag über nichts tun
|
|
|
on ma dziś swój dzień dobroci begynn å lære
|
|
er hat heute seinen sozialen Tag
|
|
|
on musiał się jeszcze na stare lata przekwalifikować begynn å lære
|
|
er musste auf seine alten Tage noch umlernen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
łączyć przyjemne z pożytecznym begynn å lære
|
|
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to była ta, której mąż umarł begynn å lære
|
|
das war die, deren Mann gestorben ist
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
o godzinie takiej a takiej begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag
|
|
|
pracować do świtu do nocy, zapracowywać się begynn å lære
|
|
die Nacht zum Tage machen
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus allen Knopflöchern platzen
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus allen Knopflöchern stinken
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus allen Knopflöchern schwitzen
|
|
|
begynn å lære
|
|
etw von der anderen Seite [o. in- und auswendig] kennen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
widzieć wszystko jak przez mgłę begynn å lære
|
|
alles wie durch einen Schleier sehen
|
|
|
uchylać rąbka tajemnicy - podn begynn å lære
|
|
den Schleier von etw lüften
|
|
|
puszczać coś w niepamięć- podn begynn å lære
|
|
den Schleier des Vergessens über etw breiten
|
|
|
begynn å lære
|
|
der Schreck saß ihm in den Gliedern
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Absicht ist die Seele der Tat
|
|
|
Jaki ranek, taki dzionek. begynn å lære
|
|
Am Morgen erkennt man den Tag
|
|
|
Poznasz człowieka po jego towarzystwie begynn å lære
|
|
An seinem Umgang erkennt man den Menschen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi begynn å lære
|
|
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
|
|
|
Dobry zwyczaj nie pożyczaj begynn å lære
|
|
|
|
|
Szczęście przychodzi nocą begynn å lære
|
|
Das Glück kommt über die Nacht
|
|
|
Szczęśliwi czasu nie liczą begynn å lære
|
|
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
|
|
|
Do odważnych świat należy begynn å lære
|
|
Dem Mutigen gehört die Welt
|
|
|
Głupi ma zawsze szczęście begynn å lære
|
|
Der dümmste Bauer hat die großten Kartofeln
|
|
|
Czego serce pełne, tym usta płyną. begynn å lære
|
|
Der Munde redet, wovon das Herz voll ist
|
|
|
Nikt nie jest u siebie prorokiem begynn å lære
|
|
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Der Zorn ist ein schlechter Ratgeber
|
|
|
co wie głowy, to nie jedna begynn å lære
|
|
vier Augen sehen mehr als zwei
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit einem blauen Auge davonkommen
|
|
|
patrzeć na kogoś ze zdziwieniem begynn å lære
|
|
jdn mit großen Augen anschauen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
rozmawiać z kimś w cztery oczy begynn å lære
|
|
jdn unter vier Augen sprechen
|
|
|
wyczytać coś z czyichś oczu begynn å lære
|
|
jdm etw von den Augen ablesen
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn/etw im Auge behalten (beobachten)
|
|
|
zmuszać kogoś do czegoś /z okiem/ begynn å lære
|
|
jdm etw aufs Auge drücken
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich C. etw vor Augen führen
|
|
|
bardzo się kimś interesować begynn å lære
|
|
|
|
|
nie spuszczać kogoś z oka begynn å lære
|
|
jdn nicht aus den Augen lassen
|
|
|
nie wierzyć własnym oczom begynn å lære
|
|
seinen Augen nicht trauen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
mit einem lachenden und einem weinenden Auge
|
|
|
begynn å lære
|
|
das passt wie die Faust aufs Auge
|
|
|
begynn å lære
|
|
keine Augen im Kopf haben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich C. die Augen verderben
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich aus den Augen verlieren
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
weder [o. nicht mehr] ein noch aus [o. aus noch ein] wissen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
komputer wypełnia całe jego życie begynn å lære
|
|
der Computer ist sein Ein und Alles
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das ist doch ein und dasselbe
|
|
|
czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal begynn å lære
|
|
was das Auge nicht sieht, beschwert das Herz nicht
|
|
|
begynn å lære
|
|
Augen auf halb acht haben
|
|
|
prostokąt jest wpisany w koło begynn å lære
|
|
das Rechteck ist dem Kreis einbeschrieben
|
|
|
begynn å lære
|
|
Der Zweck heiligt die Mittel
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Głupi wiele mówi, mądry milczy begynn å lære
|
|
Die Narren schwatzen viel, die Klugen schweigen still
|
|
|
Dzielić skórę na niedźwiedziu begynn å lære
|
|
Die Rechnung ohne den Wirt machen
|
|
|
Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli begynn å lære
|
|
Ein Esel schimpft den anderen Langohr
|
|
|
Na zagrodzie równy szlachcic wojewodzie begynn å lære
|
|
Ein jeder Mann ist Kaiser auf seinem Land
|
|
|
Najpierw pomyśl, potem zrób begynn å lære
|
|
Erst besinn's dann beginn's
|
|
|
Do każdej muszli zajrzeć trzeba, a nie w każdej siedzi perła begynn å lære
|
|
Es sind nicht in allen Muscheln Perlen, aber man muss sie alle durchsuchen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Für morgen soll man nicht sorgen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Gleich und gleich gesellt sich gern
|
|
|
Gorąca prośba, zimne podziękowanie begynn å lære
|
|
|
|
|
Nadzieja jest matką głupich begynn å lære
|
|
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
|
|
|
Głód to najlepszy kucharz begynn å lære
|
|
Hunger ist der beste Koch
|
|
|
begynn å lære
|
|
In der Nacht frißt der Teufel Fliegen
|
|
|
Każdy medal ma dwie strony begynn å lære
|
|
Jede Medaille hat zwei Seiten
|
|
|
Każdy jest kowalem własnego losu begynn å lære
|
|
Jeder ist seines Glückes Schmeid
|
|
|
begynn å lære
|
|
Jeder lebt nach seiner Art
|
|
|
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy begynn å lære
|
|
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
|
|
|
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci begynn å lære
|
|
|
|
|
Tak rób, jakbyś miał wiecznie żyć, a żyj tak, jakbyś miał jutro umrzeć. begynn å lære
|
|
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig leben
|
|
|
begynn å lære
|
|
Male den Teufel nicht an die Wand
|
|
|
Wierz w najlepsze, a oczekuj najgorszego begynn å lære
|
|
Man muss auf das Beste hoffen und das Böse erwarten
|
|
|
Głupi ma zawsze szczęście begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem begynn å lære
|
|
Reden ist Silber, schweigen ist Gold
|
|
|
Podobni, jak dwie krople wody begynn å lære
|
|
Sie passen zueinander wie zwei alte Latschen
|
|
|
begynn å lære
|
|
Schmutzige Wäsche soll man zu Hause waschen
|
|
|
Wielu do radzenia, niewielu do czynu begynn å lære
|
|
Viele zum Rat, wenige zur Tat
|
|
|
Ostrożności nigdy za wiele begynn å lære
|
|
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
|
|
|
Co z musu, to z przykrością begynn å lære
|
|
Was einer muss, das tut er mit Verdruss
|
|
|
Czego nie wiem, o to mnie głowa nie boli begynn å lære
|
|
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
|
|
|
Kto się rano śmieje, ten popołudniu płacze begynn å lære
|
|
Wer am Morgen lacht, weint am Abend
|
|
|
Kto oszczędza minuty, zyskuje godziny begynn å lære
|
|
Wer Minuten spart, gewinnt die Stunden
|
|
|
Kto nie kocha pieśni, wina i kobiety, jest całe życie głupcem, niestety begynn å lære
|
|
Wer nicht Wein, Weib und Gesang liebt, der bleibt ein Narr sein Leben lang
|
|
|
Kto sieje wiatr, zbiera burzę begynn å lære
|
|
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
|
|
|
Gdzie się drwa rąbie, tam wióry lecą begynn å lære
|
|
Wo gehobelt wird, da fallen Spane
|
|
|
Gdzie nie ma oskarżyciela, nie ma też sędziego begynn å lære
|
|
Wo kein Klager ist, ist auch kein Richter
|
|
|
Po deszczu przychodzi słońce. begynn å lære
|
|
Auf Regen folgt Sonnenschein
|
|
|
Człowiek często się zmienia, ale rzadko na lepsze. begynn å lære
|
|
Man ändert sich oft und bessert sich selten
|
|
|
Do odważnych świat należy begynn å lære
|
|
Dem Mutigen gehört die Welt
|
|
|
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził begynn å lære
|
|
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst die niemand kann
|
|
|
Czego się Jaś nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał begynn å lære
|
|
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie mehr
|
|
|
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi begynn å lære
|
|
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
|
|
|
Zazdrość, to najgorsza choroba begynn å lære
|
|
Der Neid ist die schlimmste Krankheit
|
|
|
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi begynn å lære
|
|
Der Mensch denkt und Gott lenkt
|
|
|
Każda potwora znajdzie swego amatora begynn å lære
|
|
Jeder Topf findet seinen Deckel
|
|
|
Jutro, jutro, byle nie dzisiaj, mówią tak wszyscy leniwi ludzie begynn å lære
|
|
Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
|
|
|
Wiek nie chroni przed głupotą begynn å lære
|
|
Alter schützt vor Torheit nicht
|
|
|
begynn å lære
|
|
Im Dunkeln ist gut munkeln
|
|
|
Kto się czyni barankiem, tego wilk zje begynn å lære
|
|
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
|
|
|
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy begynn å lære
|
|
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
|
|
|
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele. begynn å lære
|
|
Wer reich ist, hat viele Freunde
|
|
|
Kiedy nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o pieniądze begynn å lære
|
|
Wenn keiner weiß, worum es geht, da geht es hundertprozentig um Geld.” – polski odpowiednik
|
|
|
Kto się zwierza boi, niech do lasu nie chodzi begynn å lære
|
|
Wer das Laub fürchtet, bleibe aus dem Walde
|
|
|
być [dla kogoś] korzystnym begynn å lære
|
|
[für jdn] von Interesse sein
|
|
|
to leży w jego/twoim [własnym] interesie begynn å lære
|
|
das liegt in seinem/deinem [eigenen] Interesse
|
|
|
w interesie naszej współpracy begynn å lære
|
|
im Interesse unserer Zusammenarbeit
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
w międzyczasie sytuacja się ustabilizowała begynn å lære
|
|
die Lage hat sich nun stabilisiert
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
dobrze ci tak! masz za swoje! begynn å lære
|
|
|
|
|
w międzyczasie okazało się jednak begynn å lære
|
|
inzwischen hat sich nun herausgestellt
|
|
|
begynn å lære
|
|
hat sich das nun gelohnt?
|
|
|
stoję więc sobie i nie wiem, co dalej [robić] begynn å lære
|
|
da stehe ich nun und weiß nicht weiter
|
|
|
czy to musi być akurat teraz? begynn å lære
|
|
muss das nun ausgerechnet jetzt sein?
|
|
|
no to idziesz z nami czy nie? begynn å lære
|
|
kommst du nun mit oder nicht?
|
|
|
trzeba jednak dodać, że... begynn å lære
|
|
nun muss man hinzufügen, dass...
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
godzić się z jakąś stratą begynn å lære
|
|
über einen Verlust weg sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich auf den Weg zu jdm machen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć przed sobą jeszcze dwie godziny drogi begynn å lære
|
|
noch zwei Stunden Weg vor sich C. haben
|
|
|
nie stercz na tej drodze! begynn å lære
|
|
steh hier nicht im Weg rum!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to jest nieuniknione [lub niezbędne] begynn å lære
|
|
daran führt kein Weg vorbei
|
|
|
tu rozchodzą się nasze drogi begynn å lære
|
|
hier trennen sich unsere Wege
|
|
|
zatrzymać się w pół drogi begynn å lære
|
|
auf halbem Weg stehen bleiben
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich auf halbem Wege treffen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm/einer Sache aus dem Weg gehen (jdn/etw meiden)
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn/etw aus dem Weg räumen
|
|
|
stać komuś/czemuś na przeszkodzie begynn å lære
|
|
jdm/einer Sache im Weg stehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
seinen eigenen Weg [o. seine eigenen Wege] gehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm nicht über den Weg trauen
|
|
|
rzucać komuś kłody pod nogi begynn å lære
|
|
jdm Steine in den Weg legen
|
|
|
pójść po linii najmniejszego oporu begynn å lære
|
|
den Weg des geringsten Widerstands gehen
|
|
|
towarzyszyc komuś w jego ostatniej drodze begynn å lære
|
|
jdn auf seinem letzten Weg begleiten podn.
|
|
|
ona zaraz dojdzie do celu [lub osiągnie sukces] begynn å lære
|
|
sie wird ihren Weg schon machen
|
|
|
do tego miejsca jest jeszcze daleka droga begynn å lære
|
|
bis dahin ist es noch ein weiter Weg
|
|
|
dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane begynn å lære
|
|
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
|
|
|
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu begynn å lære
|
|
alle Wege führen nach Rom
|
|
|
begynn å lære
|
|
der gerade Weg ist der beste
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie pozostaje [mi] żaden inny sposób begynn å lære
|
|
es bleibt [mir] kein anderer Weg
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być na najlepszej drodze do zrobienia czegoś begynn å lære
|
|
auf dem besten Wege sein etw zu tun
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
pokonać wszystkich współzawodników begynn å lære
|
|
alle Mitbewerber [o. Konkurrenten] bezwingen
|
|
|
gasił wszystkich znajomością rzeczy begynn å lære
|
|
mit seiner Sachkenntnis stellte er alle in den Schatten
|
|
|
poobdzielać wszystkich po równo begynn å lære
|
|
|
|
|
przyćmić wszystkich inteligencją begynn å lære
|
|
mit seiner Intelligenz alle in den Schatten stellen
|
|
|
zwyciężać na wszystkich frontach begynn å lære
|
|
an allen Fronten siegen, überall erfolgreich sein
|
|
|
najbardziej ze wszystkich begynn å lære
|
|
|
|
|
plotka obiegła wszystkich begynn å lære
|
|
das Gerücht machte bei allen die Runde
|
|
|
teraz gra idzie o najwyższą stawkę begynn å lære
|
|
jetzt geht es um die Wurst
|
|
|
nie być do kogoś życzliwie nastawionym begynn å lære
|
|
jdm die Wurst auf dem Brot nicht gönnen
|
|
|
nie dać sobie w kaszę dmuchać begynn å lære
|
|
sich nicht die Wurst vom Brot nehmen lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich auf die Fressse legen
|
|
|
zbaraniałem! /nie z Flunder/ begynn å lære
|
|
ich dacht’, mich laust der Affe!
|
|
|
begynn å lære
|
|
du sitzt da, wie ein Affe auf dem Schleifstein
|
|
|
begynn å lære
|
|
du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
seinem Affen Zucker geben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
Willst du mich verarschen?
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Zügel straffer anziehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Zügel fest in der Hand haben
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Zügel locker [o. schleifen] lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm/einer Sache Zügel anlegen
|
|
|
puścić cugli komuś/czemuś begynn å lære
|
|
jdm/einer Sache die Zügel schießen lassen
|
|
|
na skrzyżowaniu był wypadek /nie Unfall/ begynn å lære
|
|
an der Kreuzung hat es gebumst
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Nase an der Fensterscheibe platt drücken
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być do niczego /urządzenia/ begynn å lære
|
|
|
|
|
być do niczego, do niczego nie nadawać się begynn å lære
|
|
zu nichts zu gebrauchen sein
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Party war eine Flaute
|
|
|
do niczego się nie nadawać, o człowieku, nie taugen begynn å lære
|
|
|
|
|
nie być do niczego podobnym begynn å lære
|
|
|
|
|
nie zmuszaj się do niczego! begynn å lære
|
|
|
|
|
do niczego się [komuś] nie przydać begynn å lære
|
|
|
|
|
tu się do niczego nie dojdzie begynn å lære
|
|
|
|
|
nie mogę się jeszcze do niczego zobowiązać begynn å lære
|
|
ich kann mich noch nicht festlegen
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Medikament schlägt an.
|
|
|
myśleć niekonwencjonalnie begynn å lære
|
|
|
|
|
zakręcić /skręcić za rogiem begynn å lære
|
|
kurven /biegen um eine Ecke
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
[on] macza we wszystkim palce begynn å lære
|
|
er hat überall die Finger drin
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Finger im Spiel haben
|
|
|
móc coś łatwo przewidzieć begynn å lære
|
|
sich /Dat/ etw an den fünf Fingern abzählen können
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdn in die Finger bekommen [o. kriegen]
|
|
|
trzymać się z dala od czegoś begynn å lære
|
|
die Finger von etw lassen
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich /Dat/ bei etw die Finger verbrennen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich Dat die Finger nach etw lecken (beim Essen)
|
|
|
był naprawdę bezczelny /nie frech/ begynn å lære
|
|
er war regelrecht unverschämt
|
|
|
występować z wnioskiem/ złożyć wniosek o coś begynn å lære
|
|
einen Antrag auf etw stellen
|
|
|
złożyć doniesienie na kogoś begynn å lære
|
|
eine Anzeige gegen jdn erstatten
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jemandem eine Hilfe leisen
|
|
|
zapewnić warunki do życia /o życiu/, finansować begynn å lære
|
|
seinen Lebensunterhalt bestreiten
|
|
|
begynn å lære
|
|
mir dröhnen/sausen die Ohren
|
|
|
doszło do moich uszu, że... begynn å lære
|
|
es ist mir zu Ohren gekommen, dass...
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm die Ohren lang ziehen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć dużo spraw na głowie begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
zapamiętać coś sobie /z Ohren/ begynn å lære
|
|
sich Dat etw hinter die Ohren schreiben
|
|
|
begynn å lære
|
|
bis über beide Ohren verliebt sein
|
|
|
nie chcę o tym [nawet] słyszeć begynn å lære
|
|
|
|
|
ktoś słucha jednym uchem[, a drugim wypuszcza] begynn å lære
|
|
etw geht jdm zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus
|
|
|
ciągle mi to jeszcze brzmi w uszach begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
wovon ist sie aufgewacht?
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
z czego właściwie żyjesz? begynn å lære
|
|
Wovon lebst du eigentlich?
|
|
|
problem, o którym nie mam żadnego pojęcia begynn å lære
|
|
ein Problem, wovon ich keine Ahnung habe
|
|
|
jest wiele spraw, o których nie masz [zielonego] pojęcia begynn å lære
|
|
es gibt vieles, wovon du keine Ahnung hast
|
|
|
dużo mówił, od czego dostał bólu gardła begynn å lære
|
|
er redete viel, wovon er Halsschmerzen bekam
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
am Schalthebel der Macht sitzen
|
|
|
do diabła, jak szalony, na siłe 1. Do diabła z tym!, 2. Próbuję się do diabła porozumieć, 3. Wychwalę cię jak diabli, stary, 4. Dlaczego tak bardzo chcesz się zobaczyć z Burrowsem?, 5."Prześcignąć wóz 81 w drodze na miejsce zdarzenia, nie bacząc na nic.", begynn å lære
|
|
1. Auf Teufel komm raus, 2. Ich versuche auf Teufel komm raus zu kommunizieren, 3. Ich werde dich, auf Teufel komm raus preisen, Kumpel, 4. Warum willst du Burrows auf Teufel komm raus sehen?, 5. Besiege den 81, komme was da wolle, auf Teufel komm raus.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
po terminie /później niż/ begynn å lære
|
|
über einen Termin [o. eine Frist] hinaus
|
|
|
czy [właściwie] to już wiadomo, kiedy...? begynn å lære
|
|
ist eigentlich schon heraus, wann ...?
|
|
|
to nie jest jeszcze przesądzone begynn å lære
|
|
das ist noch nicht heraus
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
od wczoraj napierdala mnie ząb begynn å lære
|
|
set gestern tut mein Zahn scheiße weh
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich /C/ die Radieschen von unten anschauen
|
|
|
begynn å lære
|
|
sich /C/ eine Kindersendung am Abend anschauen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
to prowadzi donikąd /cel albo rzecz/ begynn å lære
|
|
das führt nirgendwo /zu nichts
|
|
|
begynn å lære
|
|
die Wamme, pot. die Wampe
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ze wszystkimi bajerami/nie drum .../ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
über etw Akk die Nase rümpfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ich werde deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
jdm auf die Sprünge helfen
|
|
|
nie móc sobie pozwolić na wiele begynn å lære
|
|
keine großen Sprünge machen können
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nigdy więcej tego nie rób! begynn å lære
|
|
|
|
|
żeby mi to było ostatni raz! begynn å lære
|
|
dass mir das nicht noch mal passiert!
|
|
|
gdyby z powrotem mieć dwadzieścia lat! begynn å lære
|
|
man müsste noch mal zwanzig sein!
|
|
|
begynn å lære
|
|
darüber muss ich erst noch mal schlafen
|
|
|
przypomnij mi jak brzmi twoje imię? – Tatjana begynn å lære
|
|
wie war noch mal dein, deine, dein Name? – Tatjana
|
|
|
stój, chciałem ci jeszcze coś powiedzieć begynn å lære
|
|
halt mal, ich wollte dir noch [et]was sagen
|
|
|
byłeś już kiedyś w Indiach? – nie, nigdy! begynn å lære
|
|
warst du schon mal in Indien? – nein, noch nie!
|
|
|
spróbuję dać ci ostatnią szansę begynn å lære
|
|
ich werde es noch ein letztes Mal mit dir versuchen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nabawić się odparzeń [skóry] begynn å lære
|
|
sich /Dat/ einen Wolf laufen
|
|
|
o wilku mowa, a wilk tuż tuż begynn å lære
|
|
wenn man vom Wolfe spricht, dann ist er nicht weit
|
|
|
nie mogę ci pomóc, sam musisz sobie z tym poradzić begynn å lære
|
|
ich kann dir nicht helfen, da musst du ganz alleine durch
|
|
|
begynn å lære
|
|
einen noch zum Abgewöhnen
|
|
|
śmierdzieć jak skunks /ugs/ begynn å lære
|
|
aus allen Knopflöchern stinken
|
|
|
begynn å lære
|
|
aus allen Knopflöchern schwitzen
|
|
|
narobić bigosu /namieszać w czymś/ begynn å lære
|
|
1. Verwirrung stiften, 2.Ärger bereiten, 3. ein Durcheinander verursachen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
życie to nie [jest] bajka begynn å lære
|
|
das Leben ist kein Zuckerschlecken
|
|
|
być [wciąż] w dobrej formie fizycznej/umysłowej /ugs/ begynn å lære
|
|
körperlich/geistig [noch] gut beisammen sein
|
|
|
trociny się z kogoś sypią begynn å lære
|
|
|
|
|
pracować, że aż drzazgi lecą begynn å lære
|
|
arbeiten, dass die Späne fliegen
|
|
|
begynn å lære
|
|
wie die Pflege, so die Erträge
|
|
|
tego nie wiem /ugs/, nic mi o tym nie wiadomo begynn å lære
|
|
das entzieht sich meiner Kenntnis
|
|
|
begynn å lære
|
|
er hat ihm ein gutes Geschäft zugeschanzt
|
|
|
załatwić komuś dobrą posadę begynn å lære
|
|
jdm einen guten Posten zuschanzen
|
|
|
begynn å lære
|
|
dieses Schlitzohr hat es geschafft
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Mittagessen ist ihm angebrannt
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
ohne seine Verdienste herabzusetzen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
das Einzige was noch übrig ist / was ihm geblieben ist
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
trzymać się z dala od czegoś begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
coś nie jest czyimś zamiarem begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
stell dich nicht so dämlich an!
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
być do niczego /urządzenie/ ugs begynn å lære
|
|
|
|
|
diabli wzięli /atmosfera, humor/ begynn å lære
|
|
|
|
|
tym samym moje plany diabli wzięli begynn å lære
|
|
damit sind meine ganzen Pläne im Eimer
|
|
|
begynn å lære
|
|
zu lange im Bett liegen bleiben
|
|
|
zostać /przedmiot/, nie zostać wykonanym /praca/, nie ruszyć /auto/ begynn å lære
|
|
|
|
|
zedrzeć obcasy w poszukiwaniu czegoś begynn å lære
|
|
sich C die Hacken nach etw ablaufen /sein/
|
|
|
liczne sekwencje tego filmu były nudne begynn å lære
|
|
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
|
|
|
znaczna część kraju była pokryta śniegiem begynn å lære
|
|
das Land war über weite Strecken mit Schnee bedeckt
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
podnosić palec /rękę /do odpowiedzi/ begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
samą gadaniną nic nie wskórasz begynn å lære
|
|
allein durch Gerede wirst du nichts erreichen
|
|
|
Pojdę biegać, jeśli tylko nie będzie padać. begynn å lære
|
|
Ich gehe joggen, es sei denn, es regnet.
|
|
|
Przyjdę punktualnie, jeśli tylko pociąg się nie spóźni. begynn å lære
|
|
Ich komme punktlich, es sei denn, der Zug varspätet sich.
|
|
|
być w stanie komuś zaszkodzić begynn å lære
|
|
|
|
|
mieć coś założone na lewą stronę begynn å lære
|
|
etw verkehrt herum anhaben
|
|
|
mieć włączony telewizor /anhaben/ begynn å lære
|
|
|
|
|
być wspaniałomyślnym /żart/ begynn å lære
|
|
seine Spendierhosen anhaben
|
|
|
begynn å lære
|
|
zu Hause die Hosen anhaben
|
|
|
nikt nie mógł mu zaszkodzić begynn å lære
|
|
niemand konnte ihm etwas anhaben
|
|
|
begynn å lære
|
|
Die Kälte kann mir nichts anhaben.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
na ostatnią chwilę / minutę begynn å lære
|
|
|
|
|
patrzeć na kogoś kątem oka begynn å lære
|
|
jdn aus dem Augenwinkel anschauen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nic nie wskórać, odejść z kwitkiem begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
nie mogę dłużej zostać /nie bleiben/ begynn å lære
|
|
ich kann nicht länger verweilen
|
|
|
nie dłużej niż bezwzględnie potrzeba begynn å lære
|
|
nicht länger als unbedingt nötig
|
|
|
nie chcę ci dłużej przeszkadzać /nie stoeren/ begynn å lære
|
|
ich will dich nicht länger aufhalten
|
|
|
nie będziemy tego dłużej tolerować begynn å lære
|
|
wir lassen das nicht länger durchgehen
|
|
|
nie da się dłużej ukrywać, że... begynn å lære
|
|
es lässt sich nicht länger verheimlichen, dass...
|
|
|
nie mogę dłużej na to patrzeć begynn å lære
|
|
ich kann da nicht länger zusehen
|
|
|
nie możemy się dłużej zajmować tymi szczegółami /nie beschaftrigen/ begynn å lære
|
|
wir können uns nicht länger mit/bei diesen Einzelheiten aufhalten
|
|
|
dosyć tego szykanowania, nie dam się dłużej nękać begynn å lære
|
|
Schluss mit deinen Schikanen, ich lass mich nicht länger kujonieren!
|
|
|
nie możesz dłużej zaniedbywać swojej pracy begynn å lære
|
|
du kannst deine Arbeit nicht länger schleifen lassen
|
|
|
żeby nie to, że muszę iść jutro do pracy, zostałbym dłużej begynn å lære
|
|
wenn ich nicht morgen zur Arbeit gehen müsste, würde ich länger bleiben
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
otwarta rana /nie offene/ begynn å lære
|
|
|
|
|
dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane begynn å lære
|
|
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
|
|
|
begynn å lære
|
|
etwas wissensich mit etwas auskennen
|
|
|
przychodzisz [lub zjawiasz się] w samą porę [lub jak na zawołanie] begynn å lære
|
|
du kommst mir wie gerufen
|
|
|
wyłożyć pieniądze za kogoś begynn å lære
|
|
Geld für jemanden auslegen
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
ze mną /nami było nas pięciu begynn å lære
|
|
mit mir/uns wären wir funf
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
oba /do rzeczy, które są różne/ begynn å lære
|
|
beides /ich finde beides lecker/ owoce
|
|
|
oba /do rzeczy które są poodbne lub mają podobne cechy/, do ludzi begynn å lære
|
|
beide /ich fine beide schoen/ ubranie
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
du bist aber frech /dreist.
|
|
|
begynn å lære
|
|
|
|
|
begynn å lære
|
|
seit uralten Zeiten /unbestimmte Zeit/, von alters her ugsw/, seit Urväterzeiten /bestimmte Zeit/
|
|
|