niemiecki lekcja 1

 0    78 fiche    worbik
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet język polski svaret język polski
heißen
begynn å lære
nazywać się
Wie heißen Sie? - co to znaczy?
begynn å lære
Jak pan / pani się nazywa / Jak państwo się nazywają?
Sie
begynn å lære
pan / pani / państwo
Antworten Sie bitte (Proszę odpowiedzieć): Wie heißen Sie?
begynn å lære
Ich heiße Irena D. Mein Name ist Irena D. Ich bin Irena - Jestem Irena
"Jak się pani nazywa" możemy zapytać na 3 sposoby
begynn å lære
Wie heißen Sie? Wie ist Ihr Name? Wer sind Sie?
Jak pani odpowie: Wie heißen Sie?
begynn å lære
Ich heiße Irena
Jak odpowie pani na pytanie: Wer sind Sie? Kim pani jest?
begynn å lære
Ich bin Irena Jestem Irena
Jak pani odpowie? Wie ist Ihr Name? Jak się pani nazywa?
begynn å lære
Mein Name ist Irena D Nazywam się Irena D.
"Jak się nazywasz?" po niemiecku brzmi
begynn å lære
Wie heißt du?
Jakie jest twoje imię / nazwisko?
begynn å lære
Wie ist dein Name?
Kim jesteś?
begynn å lære
Wer bist du?
Jak on/ona się nazywa?
begynn å lære
Wie heißt er/sie?
Jakie jest jego / jej imię, nazwisko?
begynn å lære
Wie ist sein / ihr Name?
Kim on / ona jest?
begynn å lære
Wer ist er / Wer ist sie?
Proszę pamiętać, że na pytanie Wie ist Ihr Name? możemy odpowiedzieć
begynn å lære
Mein Name ist Irena D. lub Ich heiße Irena. Irena D. lub Ich bin Irena
W sytuacjach oficjalnych Niemcy operują nazwiskami, a zatem podanie swojego imienia nie zawsze będzie konieczne, dlatego na pytanie Wie ist Ihr Name wystarczyłoby odpowiedzieć
begynn å lære
Mein Name ist + nazwisko
der Vorname
begynn å lære
imię
der Nachname
begynn å lære
nazwisko
wer
begynn å lære
kto
Pytanie " Wer sind Sie?" przetłumaczymy jako
begynn å lære
Kim pan / pani jest
Co znaczy "Wer ist das"?
begynn å lære
Kto to jest
Pan to Herr a pani to Frau a zatem zdanie "To jest pani Sprenger" przetłumaczymy jako
begynn å lære
Das ist Frau Sprenger
Jak przetłumaczymy zdanie " To jest pan Nowak"?
begynn å lære
Das ist Herr Nowak
Jak odpowie pani na pytanie: Wie alt sind Sie? Ile pani ma lat?
begynn å lære
Ich bin sechzig Jahre alt lub: Ich bin sechzig (60) ALE NIE: Ich habe sechzig Jahre!
der Familienname
begynn å lære
nazwisko (die Familie - rodzina)
der Geburtsname
begynn å lære
nazwisko panieńskie
der Wohnort
begynn å lære
miejsce zamieszkania
die Straße
begynn å lære
ulica
das Telefon
begynn å lære
telefon
die Hausnummer
begynn å lære
numer domu
das Postfach
begynn å lære
skrytka pocztowa
die Postleitzahl
begynn å lære
kod pocztowy (die Post-poczta, die Zahl-liczba)
der Ort
begynn å lære
miejscowość
die Postkarte
begynn å lære
pocztówka
der Absender
begynn å lære
nadawca
der Empfänger
begynn å lære
adresat
schreiben
begynn å lære
pisać
buchstabieren
begynn å lære
przeliterować
die Adresse
begynn å lære
adres
Proszę zapytać pana / panią skąd pochodzi (skąd - woher), przybywać - kommen
begynn å lære
Woher kommen Sie? odp: Ich komme aus Polen
Proszę zapytać pana/panią, gdzie mieszka
begynn å lære
Wo wohnen Sie? odp: Ich wohne in Tychy
Proszę zapytać pana o jego adres Jaki jest pana adres/ Gdzie pan mieszka dokładnie?
begynn å lære
Wie ist Ihre Adresse?/ Wo wohnen Sie genau? odp: Meine Adresse ist Filaretówtraße 21/11
Co będzie znaczyło pytanie Wie schreibt man das? skoro schreiben to pisać?
begynn å lære
Jak się to pisze, a zatem man łączy się z czasownikiem w 3. osobie i zastępuje w zdaniu osobę: Man geht am Sonntag in die Kirche - w niedzielę chodzi się do kościoła
Proszę zapytać pana o kod pocztowy (kod poczt.-die Postleitzahl)
begynn å lære
Wie ist Ihre Postleitzahl? odp. Meine Postleitzahl ist 43-100 Tychy
Jak zapytamy pana/panią o numer telefonu?
begynn å lære
Wie ist Ihre Telefonnummer?
Ważne: każdemu rzeczownikowi przypisany jest tzw. rodzajnik der - rodzaj męski die - rodzaj żeński das - rodzaj nijaki
begynn å lære
Rodzaje w polskim i niemieckim często nie pokrywają się, np. numer telefonu - die Telefonnummer (r.żeński) Co ciekawe, Niemcom tez zdarza się mylić rodzajniki i wcale się tym nie przejmują
skoro nr telefonu to die Telefonnummer to MÓJ numer telefonu to
begynn å lære
meine Telefonnumer
twój numer telefonu
begynn å lære
deine Telefonnumer
jego numer telefonu
begynn å lære
seine Telefonnummer
Jej numer telefonu, tak samo jak "ich" numer telefonu
begynn å lære
ihre Telefonnummer
Ihre Telefonnummer
begynn å lære
pana / pani numer telefonu
die Telefonnummer
begynn å lære
meine Telefonnummer
die Tochter (córka)
begynn å lære
meine Tochter (moja córka)
mój syn (der Sohn)
begynn å lære
mein Sohn
moje dziecko (das Kind)
begynn å lære
mein Kind
meine mówimy tylko wtedy, gdy rzeczownik jest rodzaju jakiego?
begynn å lære
żeńskiego die Tochter - meine Tochter
Proszę odpowiedzieć na pytania: Wie heißen Sie bitte?
begynn å lære
Ich heiße Irena D.
Wie bitte?
begynn å lære
Jak proszę?
Wie ist Ihr Vorname? Jakie jest pani imię. Proszę odpowiedzieć
begynn å lære
Mein Vorname ist Irena Ich heiße irena
Jak zapytamy pana / panią o nazwisko
begynn å lære
Wie heißen Sie? Wie ist Ihr Name? Wer sind Sie?
Wie schreibt man das? Buchstabieren Sie bitte!(przeliterować)
begynn å lære
Jak się to pisze? Proszę przeliterować
Woher kommen Sie? (Was ist Ihr Herkunftsland? - jaki jest pani kraj pochodzenia?)
begynn å lære
Ich komme aus Polen / Ich bin Polin - Jestem Polką
Wo wohnen Sie? / Was ist Ihr Wohnort? (miejsce zamieszkania)
begynn å lære
Ich wohne in Tychy
Jak odpowie pani na pytanie: Wie ist Ihre Adresse?
begynn å lære
Meine Adresse ist Filaretówstraße 21 /11
Jak odpowie pani na pytanie: Wie ist Ihre Postleitzahl?
begynn å lære
Meine Postleitzahl ist 43-100 Tychy
Jak zareaguje pani na słowa: Danke schön
begynn å lære
Bitte schön
Wie alt sind Sie?
begynn å lære
Ich bin sechzig (Jahre alt)
Was sind Sie von Beruf? (z zawodu) Was machen Sie beruflich? (zawodowo) np. jest pani architektem
begynn å lære
Ich bin Architektin
Jak pani odpowie: Was macht Ihr Mann? (pani mąż) zdaniem "On ma firmę"
begynn å lære
Er hat eine Firma
Haben Sie Kinder? Czy ma pani dzieci? Proszę powiedzieć "Dwójkę. Syna i córkę".
begynn å lære
Ja, zwei, einen Sohn und eine Tochter
Was macht Ihre Tochter? Co robi pani córka? Proszę powiedzieć, że studiuje
begynn å lære
Sie studiert
Was macht Ihr Sohn? Co robi pani syn? Proszę powiedzieć, że syn pracuje
begynn å lære
Er arbeitet
Haben Sie heute Abend Zeit? Czy ma pani dziś wieczorem czas? Proszę powiedzieć,że nie ma pani czasu
begynn å lære
Nein, leider nicht (Niestety nie) Ich habe leider keine Zeit Ich habe viel Arbeit (Mam dużo pracy)
wyrazem kein/keine/keinen zaprzeczamy rzeczowniki Haben Sie einen Sohn? Czy ma pani syna? Jak brzmiałoby zaprzeczenie?
begynn å lære
Nein, ich habe keinen Sohn
Haben Sie eine Tochter? Czy ma pani córkę? Jak odpowiemy przecząco?
begynn å lære
Nein, ich habe keine Tochter
Haben Sie ein Auto? Jak pani powie, że nie ma pani auta?
begynn å lære
Nein, ich habe kein Auto
Haben Sie heute Zeit? (bez rodzajnika - czas jest rzeczownikiem niemateriałowym) Jak powie pani, że nie ma pani czasu?
begynn å lære
Ich habe leider keine Zeit leider - niestety
Bis zum nächsten Mal (do nast. razu)
begynn å lære
Tschüs (cześć, do zobaczenia - bardzo popularny zwrot uzywany również w sytuacjach gdy Polak powiedziałby Do widzenia np. w sklepie przy kasie, w szkole do nauczyciela i w wielu innych syt.

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.