| spørsmålet | svaret | 
        
        |  begynn å lære Entschuldigung, wie komme ich in die Ludwigstrasse?  |  |   Przepraszam, jak mogę dostać się do Ludwigstrasse?  |  |  | 
|  begynn å lære Entschuldigung, ich suche das Restaurant  |  |   Przepraszam, szukam restauracji  |  |  | 
|  begynn å lære Kennen Sie sich hier in Hamburg aus?  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære Können Sie mir sagen, wo hier eine Apotheke ist?  |  |   Czy możesz mi powiedzieć, gdzie jest tutaj apteka?  |  |  | 
|  begynn å lære Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir den Weg zum Bahnhof erklären  |  |   Przepraszam, czy możesz wyjaśnić drogę do stacji  |  |  | 
|  begynn å lære Welche Strassenbahn fährt zum Museum?  |  |   Który tramwaj jedzie do muzeum?  |  |  | 
|  begynn å lære Wissen Sie, ob es einen Bus zum flughafen gibt?  |  |   Czy wiesz, czy istnieje autobus na lotnisko?  |  |  | 
|  begynn å lære Gehen Sie die Strasse entlang bis zur nächsten Kreuzung  |  |   Idź wzdłuż ulicy aż do następnego skrzyżowania  |  |  | 
|  begynn å lære Gehen Sie rechts/links in die Bergstrasse, dann kommen Sie an einem Museum vorbei, nach 200 Metern gehen Sie in die Theaterstrasse. Da überqueren Sie die Maxstrasse.  |  |   Idź w lewo / w prawo w Bergstrasse, mijamy muzeum i po 200 metrach skręcamy w Theaterstrasse. Tam przecinasz Maxstrasse.  |  |  | 
|  begynn å lære Dort sehen Sie auf der linken Seite unsere Firma  |  |   Tam zobaczysz naszą firmę po lewej stronie  |  |  | 
|  begynn å lære Gehen Sie in diese Richtung bis zur ersten Querstrasse/Seitenstrasse  |  |   Idź w tym kierunku, aż do pierwszego skrzyżowania / bocznej ulicy  |  |  | 
|  begynn å lære Das ist eine Einbahnstrasse/Parallelstrasse  |  |   Jest to ulica jednokierunkowa / równoległa  |  |  | 
|  begynn å lære Gehen Sie zuerst an der Stadthalle vorbei. Rechts ist der Eingang zur U-Bahn-Station  |  |   Najpierw przejedź Stadthalle. Po prawej jest wejście do stacji metra  |  |  | 
|  begynn å lære Der Supermarkt ist gegenüber dem Bahnhof  |  |   Supermarket znajduje się naprzeciwko dworca kolejowego  |  |  | 
|  begynn å lære Ganz in der Nähe befindet sich die Post  |  |   W pobliżu znajduje się poczta  |  |  | 
|  begynn å lære Biegen Sie dann nach links/rechts in die Schillerstrasse ab  |  |   Następnie skręć w lewo / w prawo w Schillerstrasse  |  |  | 
|  begynn å lære Fahren Sie geradeaus bis zum Kreisverkehr/zur Ampelkreuzung/zum Ortseingang Münster  |  |   Jedź prosto do ronda / skrzyżowania z sygnalizacją świetlną / do wejścia do Münster  |  |  | 
|  begynn å lære Fahren Sie bei der ersten Abzweigung nach rechts  |  |   Na pierwszym skrzyżowaniu skręć w prawo  |  |  | 
|  begynn å lære Fahren Sie hier geradeaus bis zur Querstrasse/Seitenstrasse  |  |   Jedź dalej prosto, aż dojdziesz do skrzyżowania / bocznej ulicy  |  |  | 
|  begynn å lære Das ist eine Einbahnstrasse/Parallelstrasse/Bundesstrase  |  |   Jest to jednokierunkowa ulica / równoległa ulica / droga federalna  |  |  | 
|  begynn å lære Fahren Sie auf der linken Spur bis zur nächsten Ampel  |  |   Skręć w lewy pas do następnego światła  |  |  | 
|  begynn å lære Der Weg zum Gewerbegebiet ist ausgeschildert  |  |   Droga do dzielnicy handlowej jest oznakowana  |  |  | 
|  begynn å lære Fahren Sie die Hauptstrasse entlang und dann am Bahnhof vorbei  |  |   Jedź wzdłuż głównej drogi, a następnie obok dworca kolejowego  |  |  | 
|  begynn å lære Fahren/Wechseln Sie von der A2 auf die A44  |  |  |  |  | 
|  begynn å lære Verlassen Sie die Bundesstrasse an der Abfahrt/Ausfahrt Paderborn in Richtung Münster  |  |   Opuść główną drogę na wyjeździe / wyjściu Paderborn w kierunku Münster  |  |  | 
|  begynn å lære Kurz vor Münster ist ein grosses Autobahnkreuz  |  |   Krótko przed Münster znajduje się duże skrzyżowanie autostrad  |  |  | 
|  begynn å lære Wechseln Sie die Fahrspur und ordnen Sie sich rechts ein  |  |   Zmień pas i przejdź na prawy pas  |  |  |