5. Prawoznawstwo - język prawny, a język prawniczy

 0    22 fiche    jakubolejnik30
laste ned mp3 Skriv ut spille sjekk deg selv
 
spørsmålet język polski svaret język polski
język prawny
begynn å lære
język, w którym prawo jest formułowane
język tekstów prawnych
begynn å lære
język, w którym formułowane są akty normatywne i umowy prawotwórcze, jest oparty na języku etnicznym, w którym wyrazy mają więcej niż jedno znaczenie
język norm prawnych
begynn å lære
język jednoznacznych wypowiedzi odtworzonych z przepisów prawnych i postanowień umów prawotwórczych, wyznaczających obowiązki określonego postępowania, które to wypowiedzi pochodzą od prawodawcy
język
begynn å lære
system znaków, którym reguły semantyczne nakazują przypisywać określone znaczenie, syntaktyczne określają dopuszczalny sposób wiązania tych znaków w wyrażenia złożone, a pragmatyczne umożliwiają uwzględnienie kontekstu użycia znaków
quasi-idiomatyczność języka tekstów prawnych
begynn å lære
1. znaczenie wyrażenie jest zwykle wyznaczane przez reguły semantyczne i składniowe, 2. idiomy, 3. idiomy niewłaściwe
idiom
begynn å lære
wyrażenie, które ma znaczenie niezależne od znaczenia słów, przez które jest tworzony
idiom niewłaściwy
begynn å lære
wyrażenie, które oprócz znaczenia podstawowego wyznaczonego znaczeniem słów je tworzących, ma też znaczenie przenośne, które nie jest wyznaczone słowami to wyrażenie tworzącymi
zagadnienia leksykalne języka tekstów prawnych - 1
begynn å lære
1. zawiera wyrażenie wieloznaczne i nieostre, 2. występują neologizmy słowotwórcze, frazeologiczne, znaczeniowe - istotna rola definicji legalnych w ich kreowaniu
zagadnienia leksykalne języka tekstów prawnych - 2
begynn å lære
3. występują eufemizmy i wyjątkowo wyrażenia obcojęzyczne, 4. brak wulgaryzmów, archaizmów, wyrażeń slangowych
graficzny układ tekstu prawnego
begynn å lære
tekst prawny dzieli się poprzez graficzne wyróżnienie przepisów prawnych
komunikatywność tekstu prawnego
begynn å lære
tekst jest zrozumiały - w toku wykładni da się odczytać normy prawne, a jego zrozumienie nie wymaga zbyt wiele wysiłku
aspekt wyszukiwawczy komunikatywności
begynn å lære
właściwe budowanie tytułów aktów normatywnych, podział aktów na jednostki systematyzacyjne z tytułami, podział podstawowych jednostek na mniejsze i ich graficzne wyróżnienie, konsekwencja w konstruowaniu aktów, staranne formułowanie przepisów uchylających
aspekt treściowy komunikatywności
begynn å lære
1. formułowanie zdań prostych i unikanie wieloczłonowych zdań złożonych, 2. posługiwanie się słownictwem języka powszechnego, 3. unikanie neologizmów i wyrażeń specjalistycznych
zwięzłość tekstu prawnego
begynn å lære
tekst zawiera wszystkie i tylko te zwroty, które są niezbędne do odtworzenia jednoznacznych norm prawnych
środki służące uzyskaniu zwięzłości tekstu prawnego
begynn å lære
1 odesłania 2 spójniki 3 skróty i skrótowce, 4 kondensacja, 5 rozczłonkowania
odesłanie wewnątrzsystemowe wewnętrzne
begynn å lære
zwrot zawarty w przepisie prawnym, który wskazuje na inny przepis tego samego aktu normatywnego
odesłanie wewnątrzsystemowwe zewnętrzne
begynn å lære
zwrot zawarty w przepisie prawnym wskazujący na inny przepis innego aktu normatywnego
odesłanie zewnątrzsystemowe
begynn å lære
zwrot zawarty w przepisie prawnym wskazujący na normy postępowania lub zasady o charakterze pozaprawnym
rozczłonkowanie syntaktyczne
begynn å lære
elementy konieczne struktury normy prawnej wysłowione są w dwóch lub większej liczbie przepisów prawnych
rozczłonkowanie treściowe
begynn å lære
elementy współwyznaczające treść normy prawnej wyrażone są w dwóch lub większej liczbie przepisów prawnych
kondensacja norm prawnych
begynn å lære
dany przepis wysławia więcej niż jedną normę prawną lub elementy więcej niż jednej normy prawnej
zdanie deontyczne
begynn å lære
wypowiedź opisowa, która stwierdza, że ze względu na treść określonej normy jakieś postępowanie jest określonym podmiotom w określonych okolicznościach nakazane, zakazane albo nie jest ani nakazane ani zakazane

Du må logge inn for å legge inn en kommentar.